Глава 19
Если идешь по следам убийцы — ты уже отстал.
Дарлен понимала, что получает еду трижды в день, соответственно, она провела здесь дней пять или шесть. Она уже сбилась со счета. Утром безвкусная каша на воде, потом отварные макароны с несвежей курицей, на вечер какие-то консервы. И так постоянно. Она не могла определить, сколько сейчас времени или какой день недели, потому что мысли никак не получалось собирать воедино. Девушка постоянно закрывала уши руками, чтобы не слышать криков, сменяющихся на мольбы о помощи. И самое страшное, что Его голос был спокойным. Он продолжал цитировать Библию и хвалил Эйприл за её страдания.
—Так я помогу тебе обрести счастье, Эйприл. Я проведу тебя ощищенную в мир, где не будет боли,—вверял он.
И уходил, оставляя гул после захлопнувшейся двери. После этого Эйприл долго плакала и молила только об одном — о смерти. Дарлен понимала, что совсем скоро она станет следующей.
Эйприл молилась каждые несколько минут, затем долго смеялась, после плакала. И так по кругу. Больше она не говорила ничего. Дарлен била кулаками о бетонные стены, умоляя её замолчать. Эти дни были ужасными.
Дарлен неприятно пахла, волосы её спутались и из-за постоянных слез щипало в глазах. Видимо, вытирать грязными руками их не стоило. Хотя имело ли это какое-то значение?
В этот вечер Миссионер был грубым, как никогда ранее. Дарлен, поджав ноги, спряталась в самом углу, чтобы не видеть того, что происходит. Когда крики остановились — Дарлен не выдержала и подбежала к двери.
—Ты должна скоро начать, Дарлен. Приготовь свою исповедь до завтра. Сегодня ты должна попрощаться с Эйприл.
Он снова ушёл. Дарлен замерла в ожидании, и Эйприл поднялась с колен, поправляя свое грязное платье.
—Нас никто не спасёт, Дарлен. Молись, чтобы твоё сердце остановилось раньше, чем я умру.
—Пожалуйста, прекрати, я умоляю тебя. Мы выберемся отсюда, я знаю это.
Через какое-то время Миссионер вернулся, поставив напротив её клетки большой светильник. Тогда Дарлен увидела стоящий на полке старенький телевизор и оглянулась вокруг. Теперь это помещение было похоже на приют для животных.
—Закрой глаза, Дарлен, закрой глаза и не смотри!—прохрипела Эйприл, за что получила звонкую пощёчину.
Дарлен смотрела в небольшой экран, пока Миссионер вставлял видеокассету.
На экране появлялись разные короткие видео с обнаженными телами девушек. На их животах были выцарапаны символы и цифры. Короткие видео сменялись более длинными. Прищурившись, Дарлен узнала ту самую Вайолет, которую оплакивал её лучший друг.
—Я не буду это смотреть, чёртов ты кусок дерьма!—голос Дарлен сорвался на крик, она отвернулась и закрыла уши пальцами с такой силой, что становилось больно.
—Ты ведь хочешь убедить меня, что ты не такая, как все, Дарлен? Тогда открой глаза и смотри. Что, если это спасёт твою жалкую жизнь?
Сглотнув, девушка обернулась. Она тяжело дышала и прикусывала нижнюю губу от того ужаса, что был на экране. Если получится убедить этого психа не убивать ее, то она должна сделать все возможное, чтобы продержаться как можно дольше.
Но на тех моментах, где Миссионер заставил Вайолет признаваться в своих изменах и в том, для чего она начала встречаться с Джошуа, Дарлен больше не могла держаться. Просунув свои руки через щели, Дарлен со всей силы ударила по телевизору, отчего тот упал на пол.
Миссионер громко вздохнул и, выключив за собой свет, покинул их снова.
—Мы останемся без еды, Дарлен. Надолго. Из-за твоей выходки.
Дарлен обхватила голову руками. В этот момент, прокручивая в голове увиденное, ей больше не хотелось верить в чудо и спасение. Она станет очередной жертвой и умрет здесь, в этом промозглом подвале.
—Я ведь столько должна была сделать ещё. Мы так молоды, Эйприл, мы так молоды.
—Я знаю, Дарлен. Но я видела её смерть и знаю, что ты будешь наблюдать за моей. Ему всегда нужен зритель. Потом он выберет девятую.
Восьмая.
Значит, уже шесть девушек загубил этот дьявол.
Но Дарлен не хотела умирать. Она чувствовала, что Миссионер сомневается. И он наблюдает за каждым её действием. Только как она могла доказать свою невиновность. Как бы ужасно это не звучало.
Дарлен снова провалилась в сон. Там её обнимала и успокаивала мама. Её тёплые и нежные руки гладили Дарлен.
Ей так много хотелось рассказать маме, попросить о помощи, но слова не могли собраться воедино.
Дарлен снова проснулась от криков. Открыв глаза, Дарлен со страхом наблюдала за Миссионером.
Он держал в руке большой разделочный нож и вёл себя неадекватно. До этого все его движения были плавными и хладнокровными, а сейчас он вёл себя безрассудно. Эйприл пыталась отбиться, но Миссионер навис над, отчего её тело словно парализовало.
—Нет времени. Мы не совсем закончили с тобой, Эйприл, но ты готова совершить переход.
И дальше произошло просто необъяснимое — пятнадцатилетняя девушка, сложив руки на груди, легла, начиная шептать молитву. Дарлен кричала, разбивала руки в кровь о стену, но её будто никто не слышал.
Дальше все происходило как в тумане. Дарлен потеряла равновесие и отключилась. Очнулась она уже тогда, когда Миссионер связал её руки и тащил по полу.
Девушка пыталась разглядеть Эйприл и осознала, что все закончилось. Ее бездыханное тело было полностью в крови.
—Я ошибся, Дарлен! Господь мой свидетель, что я не знал, какая ты. Я не мог долго искать и увидел тебя. Но ты другая, Дарлен Уилсон. Ты свет во тьме. Ты спасешь меня, понимаешь? Нам нужно бежать отсюда...пока они не помешали.
—О ком ты говоришь? Мы что, оставим её здесь умирать? Помоги ей!—кричала Дарлен, пытаясь отбиться от него ногами.
—Она уже покинула нас, Дарлен. Она в лучшем мире,—начиная трясти девушку за плечи, прошипел он,—Ты должна рассказать всем обо мне. И тогда ты будешь жить.
Дарлен выдохнула. Она ещё раз обернулась на труп Эйприл, а затем посмотрела прямо в его чёрные глаза. Сейчас они словно наливались кровью.
—Как я могу тебе помочь?—дрожащим голосом спросила Дарлен.—Я сделаю все, что ты скажешь.
—Теперь ты — это часть меня. А я навсегда останусь частью тебя. Я расскажу тебе все, когда мы приедем в мой дом.
Дарлен не успела ответить, как он вколол ей что-то в вену.
В это время миссис Эртон слёзно умоляла сына прекратить. Сегодняшним утром он набросился на детектива Ханта, за что и был задержан. Прошло шесть суток с того момента, как они нашли камеры с видеонаблюдений. Он напился до беспамятства и не смог сдержать свою агрессию. Кэмерон боялся, что её больше нет, поэтому решил — терять нечего.
Роберт Хант не собирался доставлять парню неприятностей, но он уже стал выходить из-под контроля.
Парень сидел, закинув ногу на другую и постукивал кулаком об стену. Внутри него был ураган разных эмоций и страха.
Он не реагировал на слова матери от слова совсем и ненавидел всех проходящих мимо полицейских. По его мнению, все они были заняты ерундой, пока где-то там какой-то больной ублюдок мог ей навредить.
Отец продолжал орать про то, что сын своим поведением разрушает себе будущее, но Кэмерону было абсолютно наплевать. О каком будущем может идти речь, пока его Дарлен на волоске от смерти?
Кэмерона волновало только это. Через несколько часов его отпустили и первым делом он направился в дом к Джошуа. Ему нужен был кто-то, кто смог бы поддержать его.
Только вот в этом доме ему вряд ли были рады. Когда Джошуа узнал о пропаже своей лучшей подруги, то совсем выжил из ума и был на грани того, чтобы отправиться психиатрическую больницу.
Кэмерон долго стучал в дверь, но так и не услышав ответа, зашёл через задний вход.
Поднимаясь по лестнице, он почувствовал какое-то странное ощущение приблежающейся опасности. На стук снова никто не отреагировал. Попытавшись открыть дверь в его комнату, Кэмерон понял, что заперто изнутри.
—Что ты здесь делаешь? Джошуа не хочет ни с кем говорить! Я вызову полицию!— закричала мать Джошуа, пытаясь оттолкнуть Кэмерона от двери.—Все в порядке, Джош, он уже уходит. Ответь маме!
Кэмерон напуганно смотрел на эту женщину.
—Что-то не так. Отойдите,—уверял Эртон. Он попытался выбить дверь только своим плечом, но ничего не выходило. И тогда он разбежался и вынес дверь с петель.
Взволнованная женщина пыталась отыскать сына, но непрекращающийся звук воды из ванной комнаты её сына навеял жуткие мысли.
Кэмерон не ждал и секунды, врываясь в ванную. Вода уже была повсюду. Он схватил своего друга под руки и пытался вытащить, но все было безуспешно. Было слишком скользко. Всюду была кровь и вода.
Пока мать Джошуа истерично пыталась объяснить все по номеру скорой помощи, Кэмерон не оставлял попыток привести его в чувства.
—Уходи,—еле слышно прошептал Джошуа, после чего Кэмерон разрыдался, как маленький ребенок.
Джошуа взглянул на свою мать, затем на кровь вокруг себя и тоже начал плакать, прижимаясь к Кэмерону. Страшно было представить, что могло бы произойти, если бы Кэмерон пришёл хотя бы немного позже.
Оставшийся вечер Кэмерон Эртон провел в больничном коридоре, пытаясь осмыслить, что ему делать дальше. Помощи ждать неоткуда и вряд ли полиция смогла что-то найти.
Когда доктор объявил, что состояние Джошуа стало стабильнее, Кэмерон с облегчением покинул больницу.
Около полицейского участка стоял Роберт Хант и курил уже третью подряд. Когда он увидел подростка всего в крови, то незамедлительно направился к нему.
—Чья на тебе кровь?
—Мой друг пытался покончить с собой сегодня,—безэмоционально ответил Кэмерон, садясь на асфальт. Роберт Хант сел рядом и положил свою руку ему на плечо. Кэмерон взял сигарету и закурил, смотря куда-то вдаль. Его сердце разбивалось вдребезги, когда он пытался оттереть кровь со своих ладоней. —Моя жизнь превратилась в ад, детектив.
—Два часа назад мы нашли тело Эйприл. А то место мы обнаружили благодаря тебе. Мы не успели, Кэмерон.
Парень, сжав челюсть, посмотрел ему прямо в глаза. Роберт Хант, сморщив лоб, отрицательно покачал головой.
—Где она? Где Дарлен? Её тело вы тоже нашли?
—Нет, но она была там. Он успел её вывезти.
После этих слов Кэмерона Эртона словно ударило молнией. Он подорвался с земли и со всей силы начал бить кулаками и ногами большой мусорный бак.
Роберт Хант пытался его остановить как мог, прижимая к себе со всей силы. И в конечном итоге Кэмерон сдался. Он обнял детектива и громко плакал от безысходности.
Роберт Хант держал рацию в кармане куртки, когда та заработала.
—Детектив Хант, на Эллисон Стрит у церкви обнаружили тело девушки, по описанию схожей на Дарлен Уилсон. Её отправили в больницу. На месте уже вызвали подкрепление и обыскивают все вокруг.
Кэмерон поднял глаза.
—Жива?
—Уоррен, девушку нашли живой?
—Состояние тяжёлое.
Детектив Хант подбежал к своей рабочей машине и, дождавшись Кэмерона, отправился к больнице.
Парень курил одну за одной, боясь даже представить, что произошло. Когда он заходил в больницу вместе с полицейскими, то боялся двигаться дальше.
Он увидел её через ещё не закрытую шторкой дверь. Остановившись, Кэмерон потерял дар речи от боли и злости, когда разглядывал каждый сантиметр её тела. Дрожащего парня увидел доктор и закрыл жалюзи.
Она была изнеможденной и худой, больше похожей на мертвеца, но её грудь медленно поднималась при вздохах. Кэмерон закрыл глаза, пытаясь забыть увиденную картину.
Сейчас он чувствовал вину за то, что это все произошло с ней. Может, если бы он всегда был рядом, то не позволил бы этому случиться.
Кэмерон никогда не должен был отпускать её одну.
—У неё обезвоживание и сильный стресс, детектив Хант. Сейчас к ней лучше не входить, это опасно для её состояния.
—Как она?
—Признаков сексуального насилия не наблюдалось, на теле есть раны и ожоги, некоторые костяшки пальцев вывихнуты. На венах следы от инъекций, мы уже взяли необходимые анализы. На животе имеется отметина в виде креста,—констатировал врач, а затем обернулся к Кэмерону,—Я могу предложить вам успокоительное, парень? Её родители скоро приедут.
—Главное, что она жива. Позвоните, когда я смогу её допросить.
Роберт Хант поблагодарил доктора и под руку вывел Кэмерона на улицу.
—Тебе нужно поесть, парень. Так ты себя только в могилу загонишь. Она жива, мои ребята будут охранять её круглосуточно.
—Я не уйду отсюда.
—Тебе нужно хотя бы принять душ, Кэмерон. И поесть. Это приказ.
—Я не ваш подчинённый, Хант. Мне плевать.
—Тогда я закрою тебя на несколько суток,—пытался отшутиться Хант.—Ладно, приятель, я должен идти работать. Ты едь домой, возьми себя в руки и приведи в порядок. Когда она придёт в себя и увидит тебя всего грязного и в крови, то вряд ли это сделает её состояние стабильным.
—Вы правы. Почему возитесь со мной?—не выдержал Кэмерон.—Я врезал вам при ваших же колегах и все равно на свободе.
—Скажем так, я не совсем вижу в этом деле интерес как профессионал. Сесилия Уилсон была моей первой любовью, и я должен найти этого урода. А в тебе я вижу молодого себя, на которого слишком много свалилось.
—Почему вы оставили её и не боролись?
—Иногда мы должны отступить, если нас не выбирают,—с болью ответил Роберт.—Иди домой, Кэмерон. Я сообщу, когда она придёт в себя.
