18 страница29 мая 2025, 22:33

Глава 18

Кэмерон Эртон последним помнил то, как кто-то подошёл к нему недалеко от его дома. Дальше — удар по голове тупым предметом и кромешная темнота. Очнулся он в больнице и в окружении полицейских. Попытавшись подняться, он обратил внимание на Сесилию Уилсон, которая нервно жестикулировала и громко кричала на Роберта Ханта.

—Нет-нет,—Кэмерон закричал, хвастаясь за голову.

—Детектив Хант, —мужчина позвал Роберта, и тот понял, что парень очнулся.

—Это мы нашли на перекрёстке недалеко от дома Дарлен Уилсон,—Хант показал телефон Кэмерону, —Твой?

Кэмерон кивнул. Роберт Хант прочёл последнее сообщение, которое было отправлено с этого телефона для Дарлен Уилсон. После этого в палату вошла взволнованная миссис Эртон, выталкивая оттуда полицейских. Все вокруг все поняли.

Дарлен Уилсон стала следующей.

Для Сесилии Уилсон в эту ночь земля ушла из-под ног. Она видела, как парень выходил из себя, кричал и крушил все вокруг. Роберт Хант с печалью в глазах посмотрел на заплаканную женщину, обнимающую младшую дочь.

—Я обещаю, что мы найдём её, миссис Уилсон,—не поднимая взгляд, произнёс детектив Хант.

Он знал Сесилию ещё со школьных времен и теперь он почувствовал, что обязан сделать все, что в его силах. А времени оставалось слишком мало. Успокоить разъяренного парня прибежал высокий мужчина и вколол ему дозу успокоительного.

—В этот раз он действовал не так аккуратно. Что успели найти?—Роберт Хант грубо обратился к своему напарнику, не скрывая свое презрение и недоверие.

—На месте, где нашли телефон Эртона, есть свидетель — женщина шестидесяти лет, выгуливающая пса в том районе. Уже допрашивают. Это она вызвала полицию, когда услышала крики о помощи.

—Но его это не отпугнуло. Скажи мне, Оливер, как у него так получается? Никто не может его остановить даже в центре жилого района. И он просто исчезает со своей жертвой.

—Не могу ответить, детектив. Но, кажется, он стал куда злее и безрассуднее. Как будто он потерял контроль.

—В этот раз мы должны сделать большее. Найти девушку живой.

Роберт Хант ещё раз обернулся на Сесилию. Она подняла свои заплаканные глаза и покачала головой. Её муж уже был осведомлён и спешил домой, но теперь ей было абсолютно на него все равно.

—Сесилия, я найду её,—Роберт поднял сумку с пола и подал.

—Если с ней что-то случится — я не выдержу. Роберт, мы же были с тобой друзьями когда-то. Помоги нам, слышишь, пожалуйста. Нам не на кого рассчитывать.

В это время Дарлен тоже пришла в себя, пытаясь ощупать свою одежду. Её лаковых туфлей на ней уже не было, а вместо джинс и рубашки на ней было что-то, похожее на длинное платье. Вокруг было темно. Дарлен попыталась отдышаться и успокоиться. Но выбора не было. Девушка пыталась убедить себя, что это всего-лишь розыгрыш и все в порядке.
Мигающая маленькая лампа где-то вдали раздражала своим звуком. Дарлен попыталась подняться — боль в голове только усилилась.

Она попыталась подойти ближе к свету, но ударилась о железную большую решётку. То место, где она находилась, было похоже на большой подвал или камеры для преступников. Вонь вокруг была просто ужасная. Дарлен не могла понять, сколько времени она проспала. Дарлен пыталась закричать во все горло, но все было тщетно на протяжении нескольких минут.

—Тише,—послышался где-то вдали хриплый голос.—Он скоро вернется. Тебе нельзя кричать.

—Кто здесь? Эйприл, это ты?

—Да. А твоё имя?

—Дарлен...Дарлен Уилсон. Нас скоро найдут, Эйприл, ты слышишь? Твоя мама ищет тебя. Все будет хорошо.

—Не будет,—не сдерживая громкий смех, ответила девушка по ту сторону.—Ты тоже будешь платить за все.

В этот момент внезапный яркий свет заставил Дарлен сильно зажмуриться. Через какое-то время открыла глаза и осмотрелась. Серые бетонные стены, маленький надувной матрац, с которого она недавно поднялась и деревянный низкий стол.
Когда Дарлен снова обернулась к железной двери, то через щели увидела девушку, с которой только что разговаривала.

Пятнадцатилетняя Эйприл сидела на холодном бетоне, поджав под себя ноги и раскачивалась.
Туда-обратно.
Снова и снова.
Слезы покатились градом по щекам Дарлен и от страха она шагнула назад. Она видела грязные от запекшейся крови и многочисленных ран голые ноги Эйприл.

—Ч-что он с тобой сделал?

—Очищение,—безэмоционально ответила Эйприл, не поднимая голову. Её каштановые волосы ужасно спутались, ногти были сломаны и вырваны до крови и мяса.

Дарлен упала на колени, когда увидела приблищающегося к ней человека. На нем была чёрная маска, которая оставила видимыми только тёмные глаза. Дарлен начала плакать и молить о пощаде, но в ответ слышала лишь молчание от Него и непрекращающийся сумасшедший смех Эйприл.

—Мы начнём, когда твоё время придёт, Дарлен. Я помогу тебе.

—Я знаю, что ты ищешь! —внезапно закричала Дарлен. —Ты ошибся, Миссионер! Я не сделала ничего плохого! Я хороший человек!

—Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям. Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином.

Его голос раздался эхом и словно проникал под кожу. Ужасающий смех прекратился. Дарлен поняла, что долго ей не протянуть, поэтому никак не унималась:
—Я не нуждаюсь в очищении. Господи, услышь меня и спаси меня. Я сделаю все, что нужно, не убивай меня, прошу. Что тебе нужно?

—Откуда столько уверенности? Чем ты лучше?—безэмоционально ответил он.—Грех — считать себя лучше других.

—А ты чем лучше, что решаешь чужие судьбы? Ты дьявол, слышишь, я чувствую, что за маской скрывается уродливое лицо никчёмного человека!

Эти слова его так разозлили, что он вмиг потерял свой рассудок. Мужчина сдвинулся с места и застыл над ней, словно призрак. Через секунду он с такой силой сжал её горло, что Дарлен уже не смогла отбиваться. За этим последовал первый удар по лицу, а после — в область живота. Дарлен упала на холодный бетонный пол и закашляла. Она ощутила вкус крови во рту, но сил подняться не было.

—Эйприл, расскажи нашей гостье о расплате за сквернословие.

После этого мужчина закрыл железную дверь комнаты, в которой находилась Дарлен, и вышел. Ещё через несколько минут источник света остался один — лампа в начале коридора.

—Господи, спаси меня,—продолжала Дарлен, пытаясь подняться,—Я ведь никогда не совершала плохих поступков, всегда старалась быть хорошим человеком. Господи, как же там моя мама и Ева? Пожалуйста, помоги мне.

—Здесь Бога нет, Дарлен Уилсон,—снова заговорила Эйприл.—Это ад. Если ты считаешь, что ты лучше меня, Вайолет, Андреа и остальных, то ты заслужила быть здесь. Я всего лишь хотела быть любимой, а теперь я останусь здесь навсегда. Никто не поможет нам, не будь наивной. Ты не видела, что он сделал с ними.

—Я не умру здесь, чёртова ты сука!—Дарлен заорала во все горло.— Мы спасемся, Эйприл, ты должна верить! Господь не оставит нас!

—Это ад, Дарлен, здесь нет Бога. Это наш ад.

В горле ужасно пересохло. Дарлен Уилсон не прекращала громко рыдать, моля о пощаде и жизни. Ей ещё столько нужно было успеть и попробовать. Почему она здесь? Почему он выбрал её?

Дарлен не прекращала молиться вслух, даже когда Эйприл снова начала истерично смеяться и напевать странные слова. Так прошло несколько часов, а потом Дарлен снова погрузилась в сон. Её тело отключилось от такого стресса.

В последний раз Эйприл спала около двух суток назад. На её глазах Миссионер уносил обессиленную, но ещё живую Вайолет. И девушка поняла, что это конец. Им никогда не выбраться отсюда. Эйприл никогда не была религиозной, а после постоянного выслушивания отрывков из библии от этого дьявола она насовсем отреклась от какой-либо веры во спасение. Её тело было обезвожено, изранено постоянными пытками и сексуальным насилием. Несколько дней он не прикасался к ней, как мужчина, пока Вайолет еще могла самостоятельно двигаться. Эйприл понимала, что такая же участь ждёт и Дарлен. Сейчас она хотела умереть как можно быстрее, чтобы не заставлять Дарлен долго на это смотреть. Но с другой стороны...чем дольше она продержится, тем больше новая жертва будет в безопасности. Так он ломал их веру, заставляя смотреть на то, что скоро переживут сами. Смотреть и понимать то, что ничем не можешь помочь. Вайолет была сильной. Она терпела до последнего.

—Кто такой Джош?

Сон Дарлен был похожим на туман. Она не могла шевелиться, но слышала вопрос Эйприл.

—Ее последние слова были о нем. Как она хотела его объятий. Он нашел ее? Скажи мне...он нашел ее?—снова заговорила Эйприл.

Дарлен попыталась подняться и подползла ближе.

—Он очень ее любил. Первый, кто нашел ее тело.

—Бедный парень. Я бы попросила тебя передать ему, что он был ее смыслом. Последней ниткой, за которую она держалась здесь. Но ты...не сможешь. Как же мне жаль тебя,—еле слышно ответила Эйприл.

Сердце Дарлен, казалось, не выдержит этого. Истерзанная девушка напротив больше не боялась за себя. В ее бедной душе не оставалось места для веры.
Дарлен попыталась отдышаться и подумать как попытаться вытащить себя. Но даже тогда, когда ее глаза были закрыты, она видела лицо Эйприл.
Теперь её жизнь тоже превратится в настоящий непрекращающийся кошмар.

Кэмерона Эртона не могли больше удержать в этой палате, поэтому его родители приняли решение забрать сына домой. Рану на его голове уже зашили и в любом случае он уже готовился сбежать, поэтому миссис Эртон не могла сопротивляться.

Кэмерон достал из куртки тот самый свёрток, который ему удалось выкрасть у Дарлен перед тем, как уйти.
—Я знаю, что ты сильная девочка. Пожалуйста, держись,—прошептал он в пустоту, разворачивая бумагу.

Сегодня мне показалось, что я нашла в себе силы, чтобы признаться обо всем самой. Больше месяца назад ты поздравил меня с днем рождения и подарил мне скетчбук и, знаешь, многие страницы уже исписаны словами о тебе. Ты удивительный, Кэмерон Эртон. Признаюсь, этот лист я вырвала из твоего подарка в надежде, что когда-то он попадёт в твои руки. Сегодня я смотрела грустный фильм и поняла, что мы так много можем не успеть сказать друг другу. Возможно, я так и буду бояться своих чувств, а ты о них никогда не узнаешь. Но жизнь кажется мне пугающей и быстрой, поэтому пускай это останется здесь на случай, если что-то произойдёт. Даже в самый пасмурный день твоё появление придаёт мне улыбку. Кэмерон Эртон, на твоё сегодняшнее день рождения я постеснялась дарить тебе подарок отдельно, но устроить тебе такой сюрприз было моей идеей. Ты был счастливым. Я это видела.
Когда я думаю и пишу про тебя, то никогда не могу собрать мысли воедино. Как, впрочем, и сейчас. Сейчас я думаю только о том, каким взволнованным и испуганным ты был, не ожидая такого внимания в свой день рождения. И пусть не я была причиной твоей улыбки, а другая девушка, но я верю, что судьба обязательно сведёт нас вместе и тогда я скажу тебе, какими яркими и манящими становятся твои глаза, когда встречаются с солнцем.
Даже если я не наберусь смелости сказать тебе это прямо — это письмо останется свидетелем моих чувств.
Я люблю тебя, Кэмерон Эртон. Ты самый удивительный человек на этой земле.

Кэмерон продолжал читать, а затем снова и снова перечитывал, уже не пытаясь сдержать своих слез.
Сколько же времени он потратил зря. Одна лишь мысль о том, что это останется последним напоминанием о Дарлен, разрывала его сердце на миллиарды частиц.
Сейчас он был впервые так сильно напуган и зол. Он не мог позволить какому-то уроду отнять свое счастье.

—Ты вернёшься ко мне. Это все без тебя не имеет смысла.—сказал Кэмерон, прижимая письмо к груди.

Миссис Эртон никогда не видела сына таким разбитым и сломленным. Её сердце вот-вот было готово разорваться от переживаний.
Сейчас она была готова пойти на что угодно только для того, чтобы сыну стало легче.
Сесилия Уилсон так и не сомкнула глаз целые сутки. Эдвард держался мужественно и уделял все внимание Еве, пока его жена пыталась добиться хоть чего-то от детектива.
Роберт Хант нашёл первую зацепку за все это время — темно-зеленый фургон без номеров и примерное описание Миссионера. Роберту казалось, что он слишком близок к разгадке и финалу, но страх ошибиться был сильнее. На кону была жизнь дочери его первой любви.

—Как же тесен этот мир,—произнес Роберт.—Этот город никогда не станет прежним. К делу подключились ФБР, миссис Уилсон. Мы найдём её живой, я обещаю.

—Роберт,—еле слышно ответила Сесилия.—Я не могу остаться без неё. Пожалуйста, помоги нам.

И Роберт замолчал. За эти годы они очень сильно изменились. Последнее их общение было около девятнадцати лет назад, когда они только закончили школу, а Сесилия Уилсон была ему всего лишь подругой, влюблённой в самого главного мерзавца школы. Роберт тогда был совершенно другим — закомплексованным школьным ботаном, тепревшим насмешки по поводу своего лишнего веса. Он всегда был умным и начитанным, но Сесилия все равно выбрала не его.

После того как он отучился и вернулся в родной город, чтобы вершить правосудие и бороться с преступниками, он ещё раз встретил её — уже замужнюю и с маленьким ребёнком на руках. Тот образ любимой девушки остался в сердце неудачника Робби, а новый Роберт Хант никогда не позволял себе о ней вспоминать. И он даже смог жениться спустя несколько лет на хорошей девушке, но так и не почувствовал это снова. У Роберта Ханта было единственное счастье — десятилетий сын, но сейчас его сердце было переполнено страхом и эмоциями. Он видел эту измученную страхом женщину и узнавал в ней те самые черты. Роберт должен спасти её дочь любой ценой. Чего бы это не стоило.
Роберт кинул презрительный взгляд в сторону Эдварда Уилсона и направился к своему начальнику на очередное внеплановое собрание по этому делу.
На фоне постаревшего от алкоголя Эдварда Роберт был в отличной форме и казался намного моложе своих лет. В его голове пронеслась мысль о том, как бы жизнь сейчас сложилась по-другому, если бы Сесилия выбрала его.
Но в этот момент школьные воспоминания о влюбленном и надоедливом друге Сесилию совершенно не заботили. Она посмотрела на своего мужа с таким презрением и ненавистью, что, казалось, ещё немного и вцепится ему в горло.

Так не должно было произойти.
Не с ней.
Не с её дочерью.
В этот день полиция работала наизнос — проверяли все подвалы, аварийные здания, дома, задерживались все подозрительные мужчины в строительных, продуктовых магазинах, супермаркетах, аптеках. Все подходящие под описание машины незамедлительно останавливали и проверяли.
Роберт Хант задействовал всех, ужесточил комендантский час.

—Я нашёл ещё одного свидетеля.—внезапно ворвавшийся с криками Кэмерон помешал детективу Ханту заполнять очередной ордер на обыск ещё одного недавно закрывшегося склада. —Тревор, быстрее, нет времени!

—Я не могу допрашивать вас без родителей, —грубо заверил Хант.—Ты притащил пацана под кайфом?

—Я воровал деньги в доме у любовника своей матери, детектив,—постоянно оборачиваясь на Кэмерона, начал шестнадцатилетний Тревор, —Я вылезал через окно и увидел девушку, поэтому решил переждать какое-то время. Рядом возле дома, в котором я...был остановилась машина. Я думал, что этот урод вернулся без матери, но там вышел странный мужик. Он быстро начал срывать номера со своей тачки и побежал за этой девушкой, а потом поволок её в машину.

—Урод, ты мог её спасти!—снова не выдержал Кэмерон, толкая ногой стул.

—Номера я не запомнил. Но у ухажера моей матери есть одна камера. Он поставил её, когда я начал воровать его ценные вещи и деньги.

—Ты же понимаешь, что я могу задержать тебя и вызвать своих родителей.

—Нет, мистер Даддарио не будет писать на меня заявление. Он ничего не делает мне взамен на молчание. Он позволяет мне воровать его вещи, а я продолжаю делать это на зло своей матери. Я прятался потому хотел верить, что я вор. А по сути он уже давно оставляет деньги на видном месте. А спасти эту девушку...я испугался.

—О чем вы, блять, вообще? У нас очень мало времени. Давайте поедем прямо сейчас и вдруг что-то найдём.

—Это не под протоколы,—схватив свою куртку, ответил Хант.—Если он и вправду допустил такую оплошность, Эртон, ты здорово нам поможешь.

18 страница29 мая 2025, 22:33

Комментарии