3 страница22 февраля 2025, 17:11

Глава 3. Смерть графини Эрон

— Похоже, мы имеем дело с серией... — взволнованным голосом проговорил Ви, склонившись ближе к Мариану, чтобы его мог услышать только он и Каллисто. — Пропало много пожилых женщин, а кого находили – были жестоко убиты. Полиция скидывает это в одиночные дела, поэтому расследование не ведется. То есть графиня Эрон не первая жертва...

— Он убивал только бедных? — уточнил Дельфен, отставив от себя алкоголь.

— Да, — ему ответил Каллисто. — Одинокие и бедные. То есть за них не будут бороться родственники или же местная полиция. На данный момент ориентировочно точно мертвы четыре женщины, а пропало около пяти.

— В смерти графини обвиняют эльфа, — Мариан хотел оправдать бедолагу и помочь тому воссоединиться с семьей. — Но виноват не он, — поймав взгляд Ви, Мариан пояснил. — Я глянул отчет. Обвинение притянуто за уши, но судить его будут как убийцу. Так проще для полиции – никто не возмутится, если виноватым окажется эльф.

Ви кипел. Несмотря на свою природу темного мага, в нем всегда преобладала справедливость. В его памяти промелькнула сцена из академии, которая не была, на большую жалость, редкостью. Ви только поступил на первый курс и немного заплутал по пути к учебному крылу. Рядом с ипподромом стояла компания аристократов, которая орала невнятные высказывания. А у стены, прижавшись к ней и держа в дрожащих руках сумку с тетрадями, стояла эльфийка.

— Неужели это и есть его сестра?! — смеялся гоблин; его наружность была по-особенному неприятна. — Я ожидал большего... Хотя на личико ничего так.

Девушка от этого высказывания вздрогнула, и казалось, что она вот-вот расплачется. Какой-то парень взял прядь темных волос девушки и потер их между своими пальцами, поднося их к носу с воплем: «Какой ужасный травянистый запах! Как же эльфы гадко пахнут!».

Стоять в стороне Ви не смог и, пробравшись через толпу, выдернул девушку за руку. На них смотрели удивленно. Когда нелюди поняли, что их издевательствам помещал человек, те лишь озлобились: они не знали, что перед ними чернокнижник, поступивший в академию на несколько лет раньше по рекомендации.

— Эй, человек... — проговорил тот самый гоблин, который был у них за главаря. — Совсем страх потерял?! Ты хоть знаешь кто мы?!

— Шайка отморозков? — равнодушно спросил Ви, чувствуя, как эльфийка сжала его руку сильнее.

— Да ты!.. — договорить кто-то из компании не успел, так как со сменой ветра позади них появилась темная сущность, которую без какой-либо опасности для себя могли призывать только чернокнижники.

Ребята что-то затараторили, но слушать испуганный лепет Ви не стал. Он обратился к незнакомке, которая смотрела на сущность с восторгом: она впервые видела чернокнижника, а такое создание – тем более. Большинство чернокнижников принадлежало человеческой расе, а в их краях людей почти не встретить.

— Ты как? Они не успели тебе навредить? — от вопроса чернокнижника эльфийка вздрогнула, посмотрев на обладателя темной магии.

— Н..нет... Со мной все в порядке! — взволновано пролепетала девушка. — Спасибо тебе... Не знаю, что могло бы случиться, если бы не ты...

— Это не проблема... — смутившись искренней благодарностью, Ви быстро перевел тему. — Я первокурсник. Немного потерялся... Ты не знаешь, где учебный корпус?

— Конечно! — эльфийка улыбнулась. — На самом деле здесь заблудиться очень легко. На первом занятии вам расскажут о заклинании, которое работает на территории всей академии: «Filum caeruleum me ducet...», — посередине тропы появилось очень много голубых полос энергии, которые расходились на поворотах. — А дальше говоришь куда тебе надо: «Учебный корпус», и нужная нить будет тебе видна.

Остальные полосы пропали, и осталась лишь одна. Они пошли вместе.

— Ты сказала, что это работает только в академии...

— Да, — эльфийка моментально принялась за разъяснения, — чтобы заклинание работало, надо сделать сеть. То есть проложить каждый маршрут от любой точки на территории.

Они дошли быстро. Ви всю дорогу расспрашивал эльфийку о данном заклинании. Он когда-то о нем слышал, но никогда не думал, что оно может ему пригодиться. Так как учеба почти что началась, Ви скомканно попрощался и поспешил в кабинет. Он хотел встретить незнакомку после занятий, но на протяжении всего своего обучения он ее больше так и не видел.

— Завтра снова отправимся в участок, — давал указание Мариан. — Думаю, нам пригодятся записи о тех «одиночных» случаях.

Мариан отпустил своих коллег и пошел к себе в номер. Он заметил, что магический шар мерцает, оповещая его о пропущенных вызовах. Сняв с себя пиджак, Дельфен посмотрел, от кого были звонки. Они оказались из столичной резиденции Сиренга. «Неужели Равон дал ей согласие?». Мариан так и не нашел себе секретаря: то кандидат не подходил, то сотрудник не мог долго продержаться. Недолго думая, он перезвонил. Но каково было его удивление, что ему ответил Рицин.

— Привет, дядя Мариан! — если Дахлия еще была уважительна к герцогу, то Рицин относился к нему по-свойски. — Как твоя жизнь?

Мариан с этого хмыкнул. Он расслабился, садясь в кресло.

— Прекрасно, — ответил старший. — Так что ты думаешь над моим предложением?

— Я же говорил, что мне такое не интересно, — Рицин вздохнул; Мариан его звал к себе работать после учебы, а тот из года в год ему отказывал. — Но у меня есть отличный кандидат! Я бы хотел поручиться за Дахлию и попросить дать ей шанс попытаться пройти собеседование на роль секретаря. Думаю, если она не будет хороша, ты ей легко откажешь, а если сгодится – она попробует, а если не выдержит, сама уйдет.

— Удивляешь... — Дельфен потер переносицу, размышляя над словами юноши. — Почему такая перемена?

— Во-первых, она очень хочет попробовать себя, — Рицин смаковал каждое слово, давая себе тем самым время для размышления. — Так еще с твоей стороны это будет поддержка принцессы. Ее Высочество хочет поменять мир – это ясно. Если бы она этого не хотела, не смогла бы стать главнокомандующим. Скоро будет новый бум. Женщины будут брать пример с принцессы, а мужчины будут противиться. Но через время каждый, кто противился, столкнется с осуждением. И тогда репутация агентства пострадает: «Герцог Дельфен не заботится о наших правах, а только наслаждается своей властью!». И любые доводы будут отвергнуты, потому что толпа есть толпа.

Мариан смотрел на него недовольно, но доводы младшего принимал. И понимал, что его слова правдивы. А когда наступит этот «бум», как выразился Рицин, нужно будет поддерживать порядок.

И Рицин, и Мариан молчали невыносимо долго, смотря друг на друга. Сдавшись, Дельфен проговорил монотонным голосом.

— Хорошо, — он поджал губы. — Я сейчас в командировке. Поэтому сообщу позже, когда ей подойти ко мне. Ответственность на меня не скидывай, с Равоном будешь сам объясняться.

— Спасибо, дядя! — Рицин и вправду был рад его решению. Для него и Дахлии все сложилось наилучшим образом. — Я в долгу не останусь.

— Не пожалей о своих словах, — Мариан усмехнулся.

***

Ви проснулся рано. Ночь для него была беспокойной: не только из-за шумных постояльцев и уличных животных, но и от мучивших его снов. В последнее время ему снился один и тот же сон.

Перед ним предстает во всей своей красе величественный дворец в центре столицы — на шпилях башен развеваются черные флаги с красной эмблемой королевской семьи. В небесах висят Лу́нно и Сольто́ — спутники их планеты. Лунно спешно перекатывается по небу – быстрее, чем Сольто. Они будто играются друг с другом, но в этой игре Сольто никогда не быть впереди.

Белое Лунно внезапно тормозит, а оранжевое Сольто ускоряется. Их траектория полета изменяется, а затем ночное небо озаряется светом метеоритного дождя. Небо становится белоснежным, и дворец освещается будто при дневном свете. И тогда Ви замечает, что пастельно-желтого цвета стены дворца покрыты кровью. Его охватывает ужас, который превращается в животный страх. Разум кричит только о побеге, а ноги не слушаются.

Ви всегда просыпался на одном моменте: главные двери дворца приоткрываются, но в дверном просвете настолько темно, что это липкое ощущение неизбежного охватывало его.

«К чему эти сны? Неужели королевство в опасности? Но откуда? — размышлял маг, который совсем не высыпался в последнее время. — Это все не к добру... Совсем не к добру. А может, это предупреждение мне?». Среди людей, владеющих магией, снам всегда придавалось большое значение. Сны предсказывали любое событие, и большой наукой являлся трактат снов. Ви не был силен в снах. Он мог определить, какое событие может значить видение: хорошее или плохое. Он знал, что плохие сны часто несут благую весть, а хорошие — наоборот. Но не в его случае. Липкое чувство угрозы наполняло его сердце больше и больше.

В его комнату постучал Мариан и через секунду вошел. Он заметил, что с юношей что-то не так: тот выглядел совсем плохо. Орк осмотрел комнату и заметил несколько бутыльков с зельями.

— Выглядишь неважно, — герцог прислонился к стене. — И перестань пить эту отраву. Лучше сходи к лекарю, он выпишет тебе что-то для нормализации сна.

— Как вернемся в столицу... — Ви взял один бутылек и выпил залпом. На вкус содержимое было немного кисловатое и островатое, но самое ужасное – послевкусие лакрицы. Но что только ни сделаешь, чтобы ожить и выполнять свою работу хорошо.

Зелья для повышения энергии имели побочные действия – после долго употребления сил становится с каждым приемом меньше и меньше. Ви понимал, что так он себя может довести до могилы.

— Ви, лучше возвращайся сегодня же, — Мариан с тревогой хмурил брови. — Ты нам не помощник в таком состоянии.

— Нет, я останусь... — чернокнижник не хотел лишаться возможности научится чему-то от старших коллег. — Лучше расскажи, какой у нас план на сегодня.

Мариан вздохнул, потер переносицу. У него и правда не было времени бегать за подчиненными. Его раздражало, что упертый Ви был готов ради работы и на такое безрассудство, хотя способности чернокнижника будут как никогда полезны сегодня.

— Мы будем поднимать весь архив в отделении.

***

Ви снова закашлялся, доставая очередную коробку. Архив был в плачевном состоянии: находился он в подвальном помещении, в котором почти не убирались. Хоть перед тем, как детективы спустились сюда, были спрятаны остатки разрушения от сырости. Если с виду было сухо, то попорченные листы и папки говорили о неправильном хранении.

— Многие отчеты почти что непригодны для чтения! — возмущенно воскликнул Каллисто, помахав листом, который был покрыт пятнами непонятного происхождения и даже плесенью. — Эй, Ви! Давай верни папке в первоначальный вид!

Шумный Каллисто раздражал Ви, да и ему не хотелось сейчас пользоваться магией. Он окинул взглядом орка, но все же прошептал заклинание.

— У тебя час, потом все вернется в прежнее состояние, — Ви вернулся к бумагам, которые изучал сам.

Магия времени была одной из редких, которую освоить могли единицы. Если кто-то мог отматывать следы времени в виде видений, то Ви легко мог вернуть объекту прежний вид. Годы, на которые он мог отмотать, зависели от разного: небольшие объекты, как книги, он и на десять лет назад мог вернуть, а вот крупные объекты, как комнаты, ему удавалось восстановить всего на несколько месяцев. Но если он попытается это сделать с остатками времени в виде образов, то еле дотянет до двух недель.

«Ох... — в глазах Ви потемнело. — Только не сейчас...». От использования магии у парня резко пропали силы и зашумело в ушах. Ему не хотелось подводить товарищей, только вот истощенное тело было на грани.

Мариан моментально подхватил под руки Ви, а потом усадил на пол. Но сознание Ви покидало быстро, и единственным, что он смог запомнить, перед тем как погрузиться в беспамятство, было возмущение Каллисто.

— Нет... Нет, нет! — он смотрел на листы, которые снова покрылись пятнами и стали нечитабельны. — Что это с ним! Мы встанем на месте!

Мариан заставил замолчать друга одним взглядом. Герцог вздохнул.

— Отнеси его в отель... — Мариан решил, что лучше он сам останется тут. — Потом просмотрим не испорченные документы.

Когда коллеги ушли, Мариан продолжил читать дела. Он делал заметки, но посредственные отчеты совсем не несли нужной информации: все они были написаны идентично, будто бы писал бездушный голем, знающий всего несколько десятков слов. Но один отчет все же заинтересовал его, и он был настолько стар, что прочитать его было сложно. Он смог разобрать лишь часть написанного:

ДЕЛО №261

Дата: ...

Обвинение по статье 1092. «Преднамеренное убийство с...льствами».

...найдена в доме на...пожилая Фа́нас Цепр возра... 561 год...удар тупым предметом по голов...гочисленные перело...

По заключению л...смерть наступ...ХХ числа месяца ХХ...

...зреваемый...

Но далее текст был совсем нечитабельным. Мариан выругался, так как это первое дело, связанное со смертью в преклонном возрасте. Просить восстановить содержание у Ви было бы безрассудно с его стороны, так как пользоваться магией он не сможет, а если попытается, его сердце не выдержит. Мариан заглянул в папку, но она была полупустой, будто бы ее распотрошили до того, как они пришли.

«Кто вел это дело?». Мариан зацепился за обрывок фамилии – «Золр...». Ему не составило труда найти отчеты, написанные сотрудником с этой фамилией. Больше задерживаться в архиве Мариан не мог, чувствуя, как и ему самому становилось плохо от запаха старости.

— Вы уже уходите? — рядом с герцогом появился начальник подразделения. Он будто бы ждал, когда оттуда выйдет последний нежеланный гость.

Мариан оценивающе осмотрел его и с горькой усмешкой подметил, что тот хотел избавиться от него и не переживать за свое положение. Его бегающие глаза и дрожащие зрачки добавляли его виду нервозности.

— Пока нет, — голос герцога был, как обычно, спокоен. — Я бы хотел поговорить с Золре́ком. Не подскажете, где мне его найти?

Мужчина замер, а его глаза только сильнее забегали. Мариан прищурился.

— Он уволился десять лет назад... И, кажется, переехал...

Дальше слушать Мариан его не стал, так как понимал, что услышит: «Куда он переехал, я понятия не имею». Он сухо попрощался и ушел.

***

Ситуация выглядела скверной: один сотрудник свалился с переутомлением, архив полностью бесполезен, узнать о первом схожем деле не от кого. В отделении просто не хотели говорить и лишь отмахивались от расследования.

Вместе с Каллисто они сидели в том же пабе, в котором были и вчера. В этот раз посетителей было намного больше, а немногочисленные официантки порхали от стола к столу. Некоторые заигрывали с посетителями, чтобы получить больше чаевых.

— Как Ви? — Мариан в этот раз пил приятный лимонный напиток, так как решил, что разум следует сохранить трезвым.

— Местные лекари не лучше местной полиции, — Каллисто же наоборот отпил крепленое розовое вино. — Но ему поможет отдых и обыкновенное снотворное зелье... Пока я ждал лекаря, заметил, что Ви мучают кошмары.

— Они могут быть от употребления энергетического зелья, — задумчиво проговорил Мариан. — Нам нужно найти следователя Золрека... Я уже отправил запрос в столицу, но, может, жители что-то знают. И про Фанас Цепр... Это единственная смерть пожилой дамы, зарегистрированная как убийство. И оно первое.

Каллисто откинулся назад на стуле, подозвав к себе симпатичную молодую официантку. Мариан неодобрительно покачал головой, заметив взгляд коллеги, направленный на сатира. Совсем миниатюрная по сравнению с Каллисто с милыми рожками и кучерявой макушкой, она застенчиво поправила фартук.

— Вы что-то хотели, сэр? — ее голос был слегка хриплым.

— Повтори, — он указал на пустой стакан. — И принеси сырную тарелку.

— Сейчас, — ответила она и, ловко подхватив стакан, унеслась к бару.

Каллисто обратил свое внимание снова к Мариану, а тот с интересом наблюдал за ним. Но при этом складка на его лбу стала глубже.

— Нам не нужны еще и интриги... Я вижу, как ты на нее смотришь, — Мариан осознавал, что Каллисто не хотел его слушать, поэтому прочистил горло и проговорил. — Я не скажу твоей жене. Но подумай все же, ты не сможешь это скрывать... Она любит тебя и...

— И что? — это равнодушие неприятно кольнуло Мариана. — Я ее никогда не хотел. И мы все понимаем, что этот брак был лишь нуждой для укрепления наших родов.

— Хотя бы ты уважал Зиф... — проворчал герцог.

— Я ее уважаю, — возразил Каллисто. — Уважаю за то, что она прекрасная хозяйка в поместье Парева, утонченная аристократка и хорошая мать детям. Но большего я ей предложить не могу. Лучше скажи, какой у нас план.

— Я буду опрашивать горожан про следователя, а ты – про Цепр, — Мариан не одобрял стиль жизни Каллисто, но он был взрослым мужчиной. — Я, пожалуй, проведаю Ви.

То ли от нежелания наблюдать, как Каллисто будет завоевывать юное сердце официантки, то ли от некоторого уважения к Зиф Мариан захотел покинуть паб. Он уже знал, какими речами Каллисто собирался завлекать девушку, и от этого ему становилось неприятно. Хотя осуждать друга он не мог, потому что сам не был знаком с браком по договоренности. Точнее, этот брак не состоялся. И герцог Дельфен непростительно долго нес свой траур в угоду своей работе, а не искренних чувств к покойной невесте.

***

Поиски следователя затянулись на несколько дней. Горожане с некоторым опасением делились с ними информацией, даже если не утаивали важные детали. Но общая картина была сформирована: следователь был вампиром, уважаемым из-за его преданности народу, а не своему рабочему месту. И его уход в отставку стал потрясением для многих. Большая часть слухов была схожа — его сократили из-за какого-то дела, которое хотели быстро закрыть. Но, скорее всего, как посчитал Мариан, подобных дел было больше. А местонахождение следователя было неопределенным: кто-то считал, что он уехал на юг страны, другие придерживались мнения, что Золрек отправился в столицу преподавателем в училище для правоохранителей, а некоторые вообще считали, что тот покинул страну.

«Едва ли он решился бы покинуть родину... — Мариан договорился о встрече со служанкой, которая сопровождала графиню; поэтому он держал путь в поместье Эрон. — Но вот стать преподавателем – в духе таких полицейских. Он еще молод для завершения карьеры, но у него достаточно опыта для преподавания. Хотя и юг отбрасывать нельзя... Ладно, стоит исключить училище...».

Внезапно карешину затрясло, и Мариан отвлекся от своих размышлений. Как и предоставляемые водителями услуги, так и сам транспорт в городке были отвратительного качества. Он нахмурился, когда с тремя громкими взрывами и дребезжанием машина заглохла. «Неужели магический кристалл повредился?..» — Мариан вышел на улицу и оценивающе осмотрел транспорт. Водитель ругался тихо, пытаясь как-то спасти свою рухлядь.

— О великие драконы! — водитель пнул лежавший рядом сучок. — Чтоб я еще раз взял орка!

Поморщившись, Мариан поджал губы. Такой тон ему совсем не понравился, да и не его вина была, что тот мог позволить себе лишь посредственный магический камень. Но больше его удивило, что его не боялись – воинственного герцога, как за глаза про него говорили из-за долгой истории его рода. Мариан решил, что водитель не узнал его.

— Сообщите о поломке в ближайший сервис, — спокойный, но не менее властный голос заставил бедолагу посмотреть на Дельфена. — Если такой имеется... Думаю, этого вам хватит... — он заплатил тому за дорогу и немного больше, чем полагалось, если рассматривать то, что герцога не довезли. Для него не было сложным преодолеть остаток пути на своих двоих.

Прилежавшие к поместью Эрон территории были богаты красочной природой, что не смог не отметить Мариан. Ему нравилась тишина леса, в котором можно было встретить редкие виды деревьев и цветов. Но вскоре идиллию разрушило грузное каменное ограждение, покрашенное в пастельный желтый оттенок. Черные чугунные ворота забавно переплетались замысловатыми узорами, а еле заметный отблеск намекал на использование звездой пыли. Благодаря ей ворота были укреплены от вторжения.

«Интересно... — Мариан не спешил, рассматривая ворота; он подошел намного ближе. — Не так давно нанесли... От чего миролюбивому семейству Эрон так укреплять свою территорию?..». Он покачал головой, подходя к колокольчику. Дельфен дернул за язычок: звон раздался слишком громкий для столь маленькой вещицы, так еще волны голубого цвета отлетали от колокольчика. Наполненный магией артефакт оповещал домочадцев о гостях.

Через несколько минут появился слуга, который и впустил Мариана.

— Господин ждет вас, — с вежливым кивком пожилой лакей, имя которого, скорее всего, не знал никто из его работодателей, повел герцога по широкой дороге из плотно утрамбованной мелкой гальки и песка. Они подошли к небольшому по меркам высших аристократов поместью в сорок две или сорок восемь комнат, которые размешались на трех этажах.

Всего двадцать ступеней и громоздкие, не вписывающиеся своей грубостью в утонченные фасады толстые деревянные двери – и Мариан оказался внутри. Граф встретил Мариана в небольшой гостиной, в которой от силы могло поместиться не более тринадцати персон.

— Рад встретиться с вами лично, герцог Дельфен, — граф Эрон протянул Мариану руку и ее пожали в ответ крепкой хваткой. — Но хотелось бы вас принимать не по столь печальной причине...

— Увы, чаще всего только так и получается выехать из столицы, — Мариан свел брови. — Не стоит формальностей. Мне надо встретиться с личной горничной покойной графини.

— Ну что вы! — граф наигранно возмутился. — Мы с супругой надеялись вместе отобедать... Дела эти могут подождать. Что уж покойникам? Их время застыло навечно...

— Но время живых продолжается, — покачал головой Мариан. — И живые должны нести правосудие... Покойная графиня, ваша дорогая матушка, заслуживает его больше всего.

— Она любила принимать гостей, — тихо проговорил граф, отворачиваясь немного от герцога. — И она бы хотела, чтобы великий герцог принял нашу заботу как дань уважения. Она была знакома с прошлым герцогом Дельфеном, поэтому ее дух будет счастлив видеть вас не как следователя, а как гостя.

— Думаю, я смогу остаться после беседы со служанкой, — Мариан уже чувствовал свое поражение графу, поэтому и согласился. — Думаю, это устроит нас всех?

— Конечно.

Дельфен заметил, что Эрон был не слишком удовлетворен его ответом. «Занятно... — пронеслась в голове герцога мысль, пока он рассматривал графа. — Не уверен, но кажется, словно он не хочет, чтобы я беседовал со служанкой. Но спорить со мной ему тоже не стоит». Мариан слабо улыбнулся, когда к нему подошел дворецкий и повел в небольшую комнату, которая служила бильярдной. И только после того, как герцог разместился в удобном кресле из красного бархата, в помещение робко вошла служанка. Она выглядела потерянной и испуганной.

— Приветствую великого герцога королевства, — она склонилась в неумелом реверансе. Дельфена это позабавило.

Внезапный шум у стены, на которой весел гобелен с незамысловатым сюжетом летней охоты на косулю, привлек герцога. Мариан хмыкнул. «Потайной ход для слуг». Склонив голову набок, он достал из кармана небольшой артефакт, что скрыл их от посторонних глаз.

— Не стоит так бояться... Твои хозяева не узнают о сути нашего разговора, — герцог заметил направленный на него восхищенный взгляд девушки. — Расскажи мне о дне смерти старшей графини.

— Я... — она запнулась, когда взгляд Мариана стал жестче. — Хорошо, я вам все расскажу, Ваша Светлость! — она немного помялась, не зная, куда бы себя деть. Заметив это, Мариан жестом пригласил ее к пуфику рядом с собой.

— Как тебя звать?

— Фаре́тия, — девушка неуверенно присела на край пуфика. — Ваша Светлость... Я боюсь, что мой рассказ навлечет на меня беду. С моей стороны это будет невежественно, но я бы хотела просить у вас защиты. — Мариан кивнул. — Графство Эрон... Нет... Нынешний граф давно был в ссоре со своей матерью... Покойная графиня не хотела примиряться с тем, что сын решил распродать их активы... Вы же знаете, что здешние земли ценятся редкими растениями, из которых готовят особый алкоголь? Его подают в самом королевском дворце! И вот он выставляет на аукцион одно из предприятий. Все поместье знает об их вечных ссорах... И перед трагедией они ругались в библиотеке!

Феретия в тот день ожидала графиню, так как у ее госпожи было с утра недомогание. В такие дни она часто носила с собой флакон с лекарством. Как и все слуги, она была тенью поместья, имя которой не имело никакого веса. Она знала, что пара лакеев и горничных в нетерпении слушали хозяев, находясь в тайных коридорах для слуг. Таким образом они могли незамеченными выполнять свои обязанности.

— Нет, Кере́йп! — вскрикнула графиня на сына. — Так нельзя! И твой отец, и твой дед, и твой прадед занимались этим! И твои дети продолжат наше дело! Ни о каком аукционе речи быть не может!

— Мама! — Керейп стукнул по столу, сделав несколько грузных шагов в сторону матери. — Как ты не понимаешь?! Этот рынок проигрывает! Да, мы пока занимаем первые позиции на рынке! Но что дальше?! Нам нужен новый доход!

— Так к чему привлекать выручку от продажи винодельни! — женщина смотрела в глаза сына, который только внешне был похож на своего отца. — Какое же ты разочарование! Знал бы твой отец, что ты такой бестолковый глава!

— Прекратите... — мрачно проговорил граф.

— А я вот могу ответить, почему тебе пришло в голову продать винодельню! — старшая госпожа пыталась сдерживать тон, но ее раздражение было сильнее самообладания. — Я просмотрела наши бухгалтерские книги! И знаешь что?! Расходы несопоставимы с доходами! Так еще нелепы те самые расходы! Это все твоя жена! Бездарная девчонка без приданого с сомнительным титулом и статусом, так еще с игровой зависимостью! Такие суммы только в игорных домах оставить можно!

— Не смей так говорить о Лио́ле! — взревел граф. — Она прекрасная хозяйка нашему имению!

— О нет, мой сын! Пока я все еще жива, она больше не прикоснется к нашим деньгам напрямую! — для не так давно получившей в обязанности учетную книгу юной графини будет ударом ее потерять. — И даже не спорь! Это мое последнее слово, Керейп!

Феретия тихо последовала за своей госпожой, как та вышла из библиотеки. Ей снова стало дурно, поэтому они отправились в комнату, где служанка распахнула окна, чтобы впустить свежий воздух. Она подала графине лекарство.

В тот день в небольшой и уютный кабинет дворецкий с экономкой перенесли все чеки и книги старшей графини. Все поместье запомнило истерику Лиоле, которая, полностью обессилев, потеряла сознание. И именно тогда была обнаружена ее беременность.

На протяжении нескольких дней отношения между хозяевами в доме были сложными... Презрение и ненависть друг к другу трансформировались в холодную учтивость. Слуги также поделились на несколько лагерей: кто-то был благодарен за твердую и мудрую руку старшей графини, которая держала все под контролем, а кто-то, наоборот, скучал по дням, когда руководством поместья занималась младшая госпожа, которая пропускала ошибки прислуги слишком часто, а иногда прощала даже воровство.

И вот граф Керейп со своей супругой накануне отправились в столицу, чтобы почтить своим присутствием короля на балу в честь принцессы. Старшая графиня не смогла поехать вместе с детьми, так как накануне ее суставы принесли ей страшную боль, и она снова оказалась прикована к постели. Но на удивление Феретии, графиня утром, когда еще не встало солнце, уже куда-то собиралась.

— Госпожа... — мягко проговорила служанка. — Куда вы собираетесь?

— Тоже собирайся, — кинула графиня. — Принеси мне одежду кухарки. Она должна подойти...

Такое указание удивило Феретию, но она послушно принесла самый неброский наряд для своей госпожи. Она догадалась, что та хочет незамеченной выйти из поместья. Вскоре они направлялись в сторону небольшого храма.

— Может, надо было вызвать экипаж? — тихо спросила Феретия, придерживая старушку, которая сейчас совсем не была похожа на гордую графиню, которой она и являлась. — Вам же больно...

— Не стоит поднимать шум... Мои суставы не помеха, — твердо проговорила графиня. Когда они добрались до одной из улиц, которая не пользовалась популярностью даже у простых горожан, Феретия стала нервничать. Хоть они и сокращали путь вдвое, липкое чувство опасности не покидало ее.

— Давай передохнем, — тихо сказала графиня, опираясь на трость. Она немного побледнела от усталости. Феретия не успела ответить своей госпоже, как в темноте блеснул металл на фоне мелькнувшей из ниоткуда внушительной тени, и графиня упала на землю. Из ее горла с хлюпаньем выливалась кровь: на шее была глубокая рана. Служанка отскочила в сторону, смотря на нападавшего. Она не смогла запомнить его внешность, так как тот был полностью облачен в плотную темную одежду. И лишь глаза светились неистовой жестокостью. В руках незнакомца был необычный клинок, которым он и лишил графиню жизни.

Феретия в ужасе попятилась, вжавшись в стену. Она не могла свести взгляд с причудливого лезвия... Оно было диким, непривычным. Таким никто не пользовался в их стране. Ужас окончательно сковал служанку, когда мужчина с широкими плечами принялся полосовать и кромсать графиню так, будто бы она была нечем иным, как дичью... Но и с дичью обращались бережнее. Он выглядел как воин-дикарь, безумец, получавший наслаждение от убийства.

Когда он закончил, Феретия в ужасе поймала на себе его взгляд. «Сейчас и меня!..» — пронеслось в ее голове. Она зажмурилась, ожидая жгучую боль от тонкого и острого металла. Но ни через секунду, ни через минуту ничего не последовало. Неуверенно Феретия открыла глаза и увидела перед собой искусно сложенную из бумаги объемную бабочку. Несколько таких же бабочек было раскидано вокруг тела и на теле графини – они были частично пропитаны кровью.

Мариан слушал ее внимательно и с каждым словом хмурился все сильнее. Он уже примерно представлял картину происходящего, но не понимал одного – почему граф решил скрывать такое? В его голове всплыли укрепленные ворота и территория.

— Но это разнится с полицейским отчетом... — задумчиво проговорил Мариан. Он был удивлен, что граф решил замять это дело.

— Не знаю почему, но мне было запрещено говорить о том случае... Но после смерти графини поместье укрепили, и на этом все кончилось, — Феретия нервно поправила подол юбки.

— Поэтому ты и просила защиты? — Мариан видел, как служанка неуверенно кивнула. Смерть ее любимой госпожи повергла служанку в шок, а поведение младших господ вводило ее в ступор. — Ясно. Расскажи подробней о напавшем.

У Мариана было предположение, кем мог быть мужчина, но он не был уверен в этом. Скопировали почерк? Но зачем?

— Мужчина был высоким... Он был в темной одежде... Я уже это говорила... — девушка замялась.

— Ты говорила про клинок... Необычный такой, — напомнил герцог.

— Изогнутый меч, похож на серп... Но не он! — Феретия начала описывать клинок. — Дуга лезвия обрывается и уже идет прямо, переходя в небольшую рукоять.

— Как серп?.. — Мариан склонил голову. Он подошел к полке с книгами и, рассматривая их, нашел одну по оружию разных народов. Он стал листать ее и показал сначала первый вариант. Феретия отрицательно помотала головой. Так было несколько раз. — Можешь нарисовать?

— Конечно... — она нарисовала незамысловатый набросок и протянула его Мариану. Тот взглянул на него и тяжело вздохнул – не узнать хопеш было невозможно.

«Наемники организации Сроке́р...». Запрещенная в Самирале организация, которая является содружеством наемников. Они брались за любую работу: убийство, террор, охрана, воровство и многое другое. Около тысячи лет назад рядом с Парки́разом была небольшая страна, славящаяся своей религиозностью и неоправданной жестокостью. При этом они были не только мастерами в искусстве убийства, но и передовым государством. Многие великие умы истории были выходцами из Срокера. Более консервативные, но и необычайно могучие драконы Паркираза присвоили их территорию и сменили религию. И от той небольшой страны остались всего единицы, своим именем пугающих ведающих людей.

«Неудивительно, что граф так усилил свое поместье, раз перешел Срокеру дорогу... Но они просто так не нападают и тем более не убивают из прихоти. Он не сообщил во дворец о появлении наемников... Это странно, — Мариан недовольно покачал головой. — Он что-то хочет скрыть? И ссоры со старшей графиней... Ее скорая смерть. Не думаю, что он заказал мать. Слишком шумно бы получилось... Методы, которыми убивают Срокера, не для тех, кто хочет скрыть факт убийства».

— Я слышала, раньше были убийства старух... Да и сейчас встречаются тела, — Феретия перебила поток мыслей герцога. — Но это не похоже на те случаи. Чаще всего им просто ломали шеи или пробивали головы...

— Душегуба не поймали, — в голове всплыли отчеты архива. — Ты права, те случаи похожи на серию. Но совершил продуманное убийство графини специально обученный наемник, а те случаи — будто спонтанные всплески.

— А?..

— Бабочки и клинок — знак Срокера, — пояснил Мариан. — Тебя оставили в живых, чтобы ты передала послание графу. А тот душегуб от страха раскрытия убил бы и тебя...

— Какое послание? — она смотрела на герцога удивленно, совсем не улавливая его мысли.

— «Это небольшая шалость, но скоро мы будем серьезны», — Мариан вздохнул, склонив голову набок. — Ты должна разнести сплетни по поместью, что граф виновен в смерти графини. Сможешь?

Хоть герцог и говорил об этом, но он не любил создавать слухи. Однако ему надо было заставить нервничать Керейпа.

— Я не могу! — воскликнула Феретия, побледнев. — Вы обещали мне защиту от графа, а сами просите подставиться! А если он и правда...

— Успокойся, — властным тоном осадил ее огр. — Я гарантирую тебе защиту, но взамен ты разнесешь слухи об участии графа в смерти матери и о связи с наемниками из запрещенной организации в нашем королевстве.

— Но как тогда я буду в безопасности, Ваша Светлость?.. — Феретия хотела гарантий.

— Как только слухи разнесутся по поместью, слуги начнут уходить, — Мариан понимал ее опасения. — И ты уйдешь одна из первых, прежде чем граф найдет разносчика. Я тебя устрою в столице горничной.

— Я не понимаю! Почему слуги должны после этих слухов покинуть работу?! — она от того, что не понимала размышлений Дельфена, начинала злиться. Мариан вздохнул. В его глазах плескалось некоторое разочарование.

— Что будет с прислугой лорда, который участвовал в сговоре с запрещенной организацией? — Мариан смотрел в растерянные глаза девушки. — Каждого будут подозревать в помощи отморозкам Срокера и павшему аристократу, которого обвинят в измене родине. Ты должна сказать о его участии в убийстве и убедить слуг, что в поместье небезопасно оставаться.

— Но граф не мог...

— Я не могу сказать точно, кому граф перешел дорогу, но связь с наемниками есть... Прямая или косвенная? Предстоит только разобраться... — герцог видел сомнения в глазах девушки. — За помощь я тебя награжу золотом и устрою в свое поместье в столице. Проработаешь у меня исправно и честно – напишу рекомендацию, по которой тебя примет любая семья. Не только низшие аристократы, как графство Эрон, но и высшие.

— Хорошо, — щедрое предложение окончательно соблазнило Феретию. Но ее согласие было резким, отчего служанка смутилась.

— Отлично! — Мариан воодушевился. На этом они завершили разговор. Феретия вернулась к своим обязанностям, а герцог дожидался обеда с графом и его супругой.

3 страница22 февраля 2025, 17:11

Комментарии