7 страница16 августа 2025, 16:24

глава 5: тёмные дела

«…с тех пор мы с ларри неоднократно попадали в подобные ситуации.
и с каждым разом нас подозревали всё в более тёмных делах…»

***

1.

свет.
тусклый свет озарил квартиру 403.
тьма рассеялась.
я осторожно перешагнул через жёлто-чёрную ленту и оказался внутри.

в квартире стоял запах чего-то отвратительно сладкого, настолько невыносимого, что мне хотелось зажать нос рукой. но протез не давал мне этого сделать.

сломанный журнальный столик, ободранные обои и разбитые фотографии счастливых людей — всё здесь выражало отчаяние убийцы. оно лилось по всей квартире кровавыми каплями, стекающими в одну огромную лужу.
а в ней…

на полу белым мелом рисовался труп женщины. он навсегда застыл в предсмертной агонии, умоляющей о пощаде.
"пожалуйста… не надо…" — кричала она. но никто её не услышал. никто не пришёл.

— л… ларри… — дрожащим голосом произнёс я. хотелось кричать.

— что там?

— это жесть…

— и не говори, — холодно отреагировал он.

и вдруг я представил ларри, стоявшего на том же самом месте перед лицом убийцы. в его глазах читались страх и беспомощность. он наблюдал, как она истекала кровью, как кто-то хладнокровно улыбался над её бездыханным телом.

но чем он так доволен? мой взгляд упал на нетронутую полку с теми самыми фигурками. их пластик и разноцветные волосы мерцали ярче крови. это были "поняшки-блестяшки".

но одной из них не хватало. в алых пятнах будто оставался след от её игрушечных копыт. неужели можно убить человека только из-за какого-то куска пластмассы?

ледяными пальцами я стиснул рацию и сообщил ларри о моей находке, на что он ответил:

— хмм… ага! я понял как нам его найти! сматывайся оттуда поскорее и спускайся ко мне. конец связи.

2.

я вышел из квартиры и глубоко вдохнул воздух пустых коридоров. двери следили за каждым моим шагом, будто обвиняли меня в совершённом преступлении. я ощутил себя убийцей, но тут же выбросил эту мысль из своей головы. я не убийца.

в лифте я вновь встретился с тем усатым полицейским. его ярость осталась призрачным отпечатком на моём теле. больше всего я боялся, что он узнает.
но как ни в чем не бывало он лишь продолжил стоять у двери 403, даже не подозревая о моих намерениях.

сам не заметил, как оказался у ларри. мы сидели на пуфиках и обсуждали увиденное.

— и сандерсон, и чарли коллекционировали эти игрушки. они прям поехали на этой теме. а миссис сандерсон достала какую-то супер редкую. это она мне рассказала, ты не подумай. я ещё в своём уме, — самоуверенно выписал себе справку он, запрокидывая руки за голову.

— возможно, чарли хотел заполучить эту фигурку? — сам не веря своим словам, озвучил я.

— вообще, я не удивлюсь, если он замочил её именно по этой причине. у меня от этого чарли мурашки по коже. есть в нём что-то… настораживающее, смекаешь?

— ещё как смекаю. этого мужика нужно срочно задержать. не можем же мы жить с соседом-убийцей!

последняя мысль тревожила. а ведь сколько окружающих нас людей может оказаться маньяками? и как отличить их из толпы? что, если осознание их сущности придёт слишком поздно?

— …поэтому ты должен проникнуть в квартиру чарли и поискать ту игрушку, — сквозь мои размышления донеслось мне от ларри.

— слушай, а ты не офигел ли? почему снова я? я и так уже был в 403-ьей, — с негодованием заметил я.

— я бы и рад, но чарли терпеть меня не может. однажды он обвинил меня в краже своих закусок, и теперь квартира жиробаса для меня навеки закрыта.

— ладно-ладно, сделаю. иначе точно не усну, — не знаю как согласился я.

— салли, ты мужик! — с уважением воскликнул он. — вот, возьми этот пакетик. положи в неё фигурку, если сможешь её достать. только не лапай её!

— и почему у меня такое чувство, будто ты уже подобное проворачивал…

— хех, не. наверное, я просто слишком много смотрю телек.

на этом мы и попрощались. я удалился к выходу, а он принялся крутить кассету на карандаше.

3.

лифт столкнул меня с лизой.
она стояла с чашечкой чая в руках, но, едва я зашёл внутрь, её пальцы дрогнули — и несколько капель пролитого чая попали на меня. её виноватый взгляд затмевал обжигающую боль и прощал ей всё. она утопала в извинениях, а я в её чае.

я, как джентльмен, решил не заострять на этом внимания и сразу же переключился.

— кстати, я познакомился с ларри.

к чему это "кстати"? сам не знаю.

— о, прекрасно! я рада, что вы познакомились, ребята! — от всей души сказала она, потянувшись за влажными салфетками.

— я тоже. рад снова с кем-нибудь подружиться. ларри классный парень, — смущённо заметил я.

— я знала, что вы двое поладите! — её нежные руки направились к моей кофте.

мне вспомнились слова ларри об экстрасенсорных способностях его матери, и я тихо хихикнул.

— хочешь пошутить о том, что я так долго тру одно и то же пятно?

— ну…

— я трудолюбивый человек. но, если честно, порой мысли уносят меня, и я теряюсь во времени.

— у меня такое тоже бывает, — поддержал её я.

— я смотрю, ты творческая личность, как и мой ларри. всё таки хорошо, что вы нашли общий язык. я переживаю за него… — смятенно пояснила она.

сам про себя подумал: "из-за чего она так волнуется?" но ответ выдал утвердительный.

— не волнуйтесь, я присмотрю за ним.

— о чем ты? — испуганно спросила она. — он не рассказывал тебе о… эм… о чем вы говорили?

сказать правду нельзя. любая любящая мать не позволит своему сыну участвовать в подобной афере. так что вариант про соседа-убийцу и проникновение со взломом придётся отложить. я занервничал.

— он… он рассказал мне о…

— ох, дорогой мой ларри, — оборвала она меня на полуслове, — всё говорит об этом глупом проклятии. не знаю, с чего он это взял. я никогда не воспитывала его суеверным. надеюсь, он не забил тебе голову этой ерундой?

я кивнул.

— мой ларри — хороший мальчик. просто у него бурное воображение. это всё из-за телека, — строго поставила диагноз она и глубоко вздохнула. — ладно, сал, удачи. всего тебе доброго!

и улыбнулась на прощание.

проклятие? а каком проклятии может идти речь? когда она высказалась мне, будто годами накопленное отчаяние выплеснулось наружу горячим чаем. думаю, лучше не стоит пока расспрашивать ларри об этом. мне предстоит выкрасть улику из квартиры чарли. это беспокоит меня больше.

4.

вскоре стеклянные полки, разнообразные фигурки и вместительный живот их хозяина снова оказались перед моими глазами.

— они чудесны, не правда ли?

я до сих пор не мог поверить, что чарли — убийца. квартира 204 больше не казалось столь дружелюбной. эта мысль не давала мне покоя. как одинокий толстяк, сутками напролёт любующийся своей коллекцией, способен на убийство?

глаза бегали в поисках улик. только они могут доказать его виновность. ни перчаток, ни орудия убийства видно не было. лишь эти глупые "поняшки-блестяшки" с их пустым, стеклянным взглядом. казалось, всё кончено. но нет.

я увидел её.
среди ярких фигурок одна выделялась. пурпурная пони с золотистой гривой. на ней был какой-то странный узор. сначала я не придал ему значения. но стоявшая перед глазами картина была слишком знакомой. это… засохшая капля крови.

теперь сомнений нет. находится с чарли в одной комнате становилось невыносимым. воздух душил, пол сковывал движения. в горле стоял ком. чарли… как ты мог?…

храп.
на всю квартиру растянулся ужасный храп. его руки бессильно свисли в сантиметрах от той самой фигурки. адреналин ударил в голову. хозяин доверил любования мне?напрасно.

я сделал шаг. ещё один.
сердце колотилось так громко, что могло бы разбудить его одним своим стуком.
на носочках подкрался к его продавленному креслу. потянулся к полке.
и…

— хех, видимо, я ненадолго задремал… — раздался эхом голос чарли. я резко положил руку к нему на подлокотник. ледяная дрожь окутала всё моё тело. — надеюсь, ты не думал трогать мои вещи, пока я спал, сал?ведь ты начал мне нравиться.

— и в мыслях не было, чарли. как ты мог такое подумать?

я покраснел настолько сильно, точно на огромный помидор нацепили нелепую маску.

— вот и чудненько.

тут его нос сморщился, пытаюсь уловить какой-то тонкий аромат. он потянулся ко мне.

— м-м-м, чай эддисона…

видимо, пролитое содержимое чашки лизы дало о себе знать. чарли запрокинул голову в удовольствии от одного только запаха этого напитка.

— слушай, если ты достанешь немного чая, я буду крайне благодарен! а то мне мистер эддисон сказал, что на сегодня всё, — по-детски обиженно произнёс он.

отказ стал бы угрозой для жизни.

— без проблем.

и молча захлопнул дверь. в голове по-прежнему ничего не укладывалось. мысли переплетались и спутывались.
что мне делать? куда идти?

5.

безнадёжно стоял я в коридоре 2-ого этажа и думал, как мне украсть эту фигурку. все размышления сводились к убийству чарли. оставлю их.

в отчаянии я схватил рацию.

— салли-кромсали?

ларри-схерали! — от злости буркнул я. мне было совсем не до шуток. — я у чарли, но он не подпускает меня к своим вещам. что делать?

и слышу безудержный смех на другом конце провода. он явно не ожидал такого от меня.

— ларри, блин!

истерика закончилась. он прокашлялся, и совсем серьёзно заявил:

— хмм… придётся попробовать по-другому.

— есть предложения? — требовательно поинтересовался я.

— всё, что мне известно о чарли, это то, что он любит есть и собирать игрушки.

это прозвучало как: "я знаю не больше твоего. что ты от меня хочешь?"
мда, погорячился я. и всё же, последние слова меня зацепили.

— есть, говоришь? ладно, я что-нибудь придумаю… конец связи.

и положил рацию в карман.
а что, если подмешать толстяку что-нибудь в чай? меня осенило. сон моего отца продолжало спонсировать снотворное. думаю, он не сильно обидится, если я возьму пару таблеток в научных целях.

с этой мыслью я поднялся наверх.
в квартире стояла атмосфера сна и покоя. гизмо устроился на коленках у папы и соревновался с ним, кто громче храпит. хотелось бы мне оказаться на его месте…
но сейчас не до этого.

в шкафу стояла баночка снотворного. я положил её в карман и побежал к лифту.
на этаже меня встретил усатый дядя полицейский, изредка поглядывавший на мои действия. знал бы он, чем я сейчас занимаюсь. нет, лучше пусть остаётся в счастливом неведении.

6.

лифт уносил меня к квартире 103.
владелец открыл щель для почты и вежливо спросил:

— чем могу быть полезен?

— чай эддисона, будьте добры, спасибо!

— да-да, минуточку…

шум переливающейся воды, звон ложки, и горячая кружка на блюдце в моих руках.

— держите, сэр! приятного чаепития!

отблагодарив мистера эддисона, я направился к чарли с одним маленьким сюрпризом. в лифте я перемешал его с сахаром и с уверенностью открыл дверь.

— вот, я принёс ещё чая, — едва сдерживая злорадную улыбку объяснился я.

— это прозвучит странно, но, несмотря на мою любовь к этому чаю, вряд ли в меня влезет ещё одна чашка… — отрыгивая, заметил он.

мой план рухнул.
но нет, сдаваться нельзя. всё ещё можно исправить.

— правда? но ведь он такой вкусненький, свеженький и горячий! — так сладко произнёс я, что мне самому захотелось сделать глоточек чая со снотворным.

— ну… возможно, — засомневался он. — хотя нет, я не хочу переборщить. я и так выпил за сегодня чашек, так… 20…

я настаивал на своём. а он не поддавался моим уговорам. вскоре пришлось перейти к откровенной лжи.

— вы уверены? а ведь эту порцию… мистер эддисон заварил по новому рецепту! — недолго думая, сказал я. — я уже выпил 3 чашки, и как мне кажется, этот вид чая гораздо вкуснее остальных. я даже…

— ох, я ОБЯЗАН его попробовать! тащи сюда!

мне стоит работать маркетологом. как быстро я его уговорил.
и протянул ему дрожащими руками чашку со снотворным.

он, не задумываясь, выпил её до дна. при этом причмокивая, отправляя мне десятки воздушных поцелуев. боже, о чем я думаю!

— ах! как вкусно! не знаю, как он…

теперь он был не в силах говорить. его веки отяжелели, а кресло стало более, чем удобное. что ж, не буду ему мешать.

я лишь осторожно потянулся за поняшкой, поместил её в пакет, и навсегда оставил квартиру 204.

игрушка у меня. один-ноль!

***

steve gabry — dark things
deftones — beware
deftones — digital bath
akira yamaoka — the day of night

7 страница16 августа 2025, 16:24

Комментарии