18 страница17 июля 2025, 22:44

зелень. часть 1.

Цзян Чэн удивлённо усмехнулся и хотел было остановить того, но его уже след простыл. Он тихо вздохнул и спросил:

- В каком состоянии находятся те, кто вдохнули порошок?

- Им становится трудно держаться на ногах! - ответил ему обеспокоенный Сычжуй.

- Подойдите в центр и посчитайте друг друга.

Ученики собрались вокруг Цзян Чэна и сделали перекличку. Все были на месте. Сперва он занялся Лань Цзинъи и пощупал его лоб. Тот оказался немного горячим. Затем он дотронулся до лбов других юношей, вдохнувших порошок. То же самое. И наконец, Цзян Чэн приподнял веки Лань Цзинъи и сказал:

- Высунь язык и скажи «ааа».

- Ааааа.

- Ну что ж, мои поздравления. Ты отравился трупным ядом! - усмехнулся Цзян Чэн.

- И с чем ты меня тогда поздравляешь?! - возмущённо крикнул Лань Цзинъи.

- С приобретением нового жизненного опыта, конечно же. Будет что вспомнить в старости. - ответил Цзян Чэн ему, пожав плечами.

- Молодой господин Мо, а с ними ведь ничего не случится? - спросишь Лань Сычжуй.

- Пока нет, но вот когда яд попадёт в кровь, разнесется по всему телу и, в конце концов, дойдет до сердца, то тогда их уже ничто не спасет.

- Ч-что с ними станет? - замкнувшись, спросил снова Сычжуй.

- Все то же самое, что происходит с трупами. Если ты везунчик, то просто сгниешь заживо. А если же нет, то у тебя есть все шансы превратиться в зомби, который развлекается лишь тем, что скачет туда-сюда до конца своих дней, - отравленные ученики судорожно втянули в себя воздух от услышанного, на что Цзян Чэн задал вопрос, - Стало быть, вы всё-таки хотите исцелиться? - увидев, как все энергично закивали, он продолжил с максимальной серьёзным и строгим голосом, какой только в этом теле мог выдавить, - Хорошо, раз так, то слушайте внимательно. С этого момента вы все ведете себя, как следует и делаете то, что я вам говорю. Все до единого.

- Да! - ответили хором ученики.

- Вы должны слушаться меня во всем. Никакого неповиновения. Ясно?

- Да!

- Тогда поднимайтесь. Те, кто не вдохнул яд несут тех, кто отравился, лучше всего, на спине. Если же вы можете поднять их только на руки, то убедитесь, что голова и сердце всегда находятся выше остального тела.

- Но я могу идти сам. Зачем же нас нести? - с смущением спросил Лань Цзинъи.

- Если ты вздумаешь порезвиться, то кровь в твоем организме будет перемещаться быстрее, а значит быстрее достигнет сердца. Вот поэтому вам всем нужно поменьше двигаться, а лучше всего не шевелиться вовсе.

Юноши тут же застыли как вкопанные, позволив своим товарищам поднять себя. Один из них, будучи взваленным на спину ученику из своего ордена, пробормотал:

- Мертвец, который разбрызгал яд, и в самом деле дышал.

Юноша, державший его на плечах, буркнул на него:

- Я же тебе уже сказал. Если бы труп мог дышать, то он считался бы живым.

- Молодой господин Мо, всех отравленных подняли. Куда теперь?

- На данный момент мы точно не сможем покинуть город, поэтому давайте постучимся в пару дверей. Трудно сказать, где находиться рискованнее: снаружи или внутри. Но, если на улице мы уже находимся в крайней степени опасности, то, соответственно, в доме никак не может быть хуже. Вперед, нам нельзя терять ни минуты. Мы должны успеть сделать противоядие.

Ученикам ничего не оставалось, кроме как повиноваться. Так они и передвигались от дома к дому и стучали во все двери. В одном из дворов, ученик ордена Балинг Оуян, Оуян Цзычжень, довольно долго прождал ответа, а потом сказал:

- Похоже, тут никого нет. Давайте войдем.

- Кто тебе сказал, что ты можешь войти, если внутри никого? Продолжай стучать. Нам нужно попасть в дом, в котором как раз-таки кто-то есть, - закатив глаза, недовольно сказал Цзян Чэн.

- Вы хотите найти дом с хозяином?

- Конечно. Стучи помягче, не тарабань изо всех сил. Это невежливо.

Каждая семья на этой улице крепко-накрепко запирала дверь, и как бы громко они ни стучали, никто не желал им отвечать. Лань Сычжуй же, сколько бы не стучался, оставался всё таким же спокойным и у тринадцатого дома учтиво повторил фразу, которую произносил уже множество раз:

- Прошу прощения, там кто-нибудь есть?

Неожиданно дверь приоткрылась. Их взору предстала тонкая черная щель. За дверью стояла непроницаемая тьма, не позволяющая разглядеть, что находилось внутри. Человек, что открыл им, хранил молчание и юноши, оказавшиеся ближе всех к нему, невольно сделали шаг назад.

- Еще раз извините, но Вы хозяин этой лавки? - вернув себе самообладание, произнёс Сычжуй.

Через мгновение из-за щели просочился странный старческий голос:

- Да.

- Хозяин, мы впервые оказались в Ваших краях. Но туман тут такой густой, что мы сбились с пути и плутаем уже целую вечность. Мы очень устали. Не могли бы Вы позволить нам ненадолго остановиться в Вашем доме и отдохнуть? - спросил Лань Сычжуй.

- Моя лавка - не приют для уставших путников, - ответил странный голос.

- Но в Ваших замечательных краях больше нет ни одного обитаемого дома. Хозяин, Вы в самом деле не хотите оказать нам столь незначительной услуги? Мы щедро вознаградим вас, - продолжил Сычжуй, пытаясь игнорировать странность в голосе.

- Где это ты собрался брать деньги на щедрое вознаграждение? - поинтересовался Оуян Цзычжень.

Тут уже встрял Цзян Чэн и сказал:

- Не волнуйся, у меня припасено немного, - и потрёс у них перед глазами гусуланьским мешочком, в котором звонко звенели монеты. Пока ученики удивлённо смотрели на мешочек, дверная щель ещё чуть-чуть приоткрылась. Комната по-прежнему нельзя было увидить, но зато они увидели седую женщину с каменным лицом, стоявшую на пороге.

Несмотря на то, что пожилая дама довольно сильно горбилась и на первый взгляд казалась женщиной преклонных лет, лицо её практически не имело морщин или старческих пятен, поэтому возрасту она была, скорее, среднего. Пожилая дама продолжила неспешно тянуть на себя дверь, пока не распахнула ее. Затем она посторонилась, словно разрешая им войти.

- Она что, и вправду хочет нас впустить? - удивленно прошептал Оуян.

- Конечно, хочет. Я просунул ногу в щель, так что закрыться она не смогла бы при всем желании. А если бы она меня не впустила, я бы просто вышиб дверь, - безэмоционально прошептал Цзян Чэн ему.

Им очень не хотелось в дом, но, в конце концов, выбора у них не оставалось, так что юноши подхватили своих отравленных товарищей, которые опасались шевельнуть хоть пальцем и друг за другом вошли в комнату. Пожилая дама стояла в стороне провожая их холодным взглядом, а когда все оказались внутри, тут же заперла дверь и в комнате вновь стало темно, хоть глаз выколи.

- Хозяйка, а можно зажечь свет? - спросил вежливо Лань Сычжуй.

- Лампа на столе. Зажигайте сами.

Лань Сычжуй оказался как раз подле стола. Он осторожно ощупал поверхность, обнаружил масляную лампу, покрытую толстым слоем пыли, вытащил огненный талисман и поджег его. Когда же он, поднося талисман к фитилю, невзначай окинул комнату взглядом, холодный пот прошиб его с головы до ног, а волосы на голове зашевелились от страха.

Центральная комната в доме оказалась битком набита людьми, так что и яблоку негде было упасть. И каждый из этих людей впился в них широко раскрытыми, немигающими глазами!

Пальцы Лань Сычжуя невольно разжались, однако Цзян Чэн подоспел вовремя и ухватил масляную лампу как раз, когда она почти ударилась об пол. Затем он спокойно поднес её к горевшему огненному талисману, зажатому в другой руке, и зажёг снова светильник, и поставил его на стол.

- Это не живые люди, а лишь бумажные манекены, не стоит так бояться, - сказал Цзян Чэн. Ученики, присмотревшись к ним, выдохнули от облегчения, - Причём работа довольно искусная.

Среди манекенов находились мужчины, женщины, и даже дети, а тела их полностью соответствовали размерам реальных людей. Все куклы мужского пола имели высокий рост с суровыми выражениями лиц. Все куклы женского пола с волосами, собранными в одиночный или двойной пучок выглядели как настоящие красавицы и даже просторные бумажные платья не могли скрыть их грациозной осанки. На их щеках красовались алые пятна румян, однако все манекены до сих пор стояли без зрачков смотря вперед абсолютно белыми глазами, поэтому, чем ярче и сочнее был их румянец, тем мрачнее они выглядели в глазах учеников.

В комнате находился ещё один стол, а на нем стояли несколько свечей разной длины. Цзян Чэн по очереди зажёг их и тусклый жёлтый свет озарил большую часть комнаты. Кроме бумажных манекенов в доме, также обнаружилась пара похоронных венков, висевших друг напротив друга, ритуальные деньги, бумажное золото и серебро, сваленные в кучу у стены.

Как бы не был плотен туман, всё же просочиться в дом он не мог. Впервые с тех пор, как они вступили в город И, ученики могли свободно видеть лица друг друга, что принесло их сердцам покой. Цзян Чэн, заметив, что юноши расслабились, спросил пожилую даму:

- Позвольте спросить, можно ли нам воспользоваться Вашей кухней?

- Кухня в задней части дома. И она в вашем распоряжении, - пожилая дама почти сердито покосилась на лампу, словно ей не нравилось присутствие света. Произнеся эти слова, она поспешно юркнула в другую комнату, словно спасаясь от чего-то, и с такой силой хлопнула дверью, что некоторые из юношей даже вздрогнули.

- С этой каргой явно что-то не так! А ты... - возмущенно крикнул Лань Цзинъи.

Но Цзян Чэн перебил его:

- Всё, замолчи. Мне нужны помощники. Желающие есть?

- Я помогу вам, - произнёс Лань Сычжуй.

- А что мне тогда делать? - неугоманивался Лань Цзинъи, стоя ровно, как столб.

- Стой, как стоишь. Не двигайся, пока я тебе не разрешу.

Лань Сычжуй вслед за Цзян Чэном отправился на кухню в задней части дома, и, как только они достигли цели, отвратительный запах разложения едва не сбил их с ног. Лань Сычжуй никогда в жизни не ощущал ничего более мерзкого, в голове его сразу же помутилось, однако он сдержался и не бросился вон. Цзян Чэн с грохотом распахнул сундук, стоящий на полу и испускающий тошнотворный гнилостный смрад. Внутри сундука оказались свиной окорок и курица, зеленые пятна усеяли красную плоть, а между ними извивавались белые черви.

- Избавься от него. Выброси куда хочешь, лишь бы мы больше не чувствовали этой вони, - произнёс Цзян Чэн, передавая сундук Лань Сычжую.

Он подчинился и вынес сундук прочь, а после яростно протёр пальцы носовым платком и так же убрал его куда подальше. Когда он вернулся назад, Цзян Чэн уже успел принесли два ведра воды из колодца на заднем дворе и убирал кухню.

- Молодой господин Мо, что мне дальше делать?

- Убери пыль. И разберись вон с теми паутинами.

Лань Сычжуй послушно взял метлу и начал подметать. Они вдвоём работали быстро и слаженно, и через некоторое время помещение приняло совсем другой вид, даже сам дом преобразился, стал казаться чуть более нормальным. В углу нашлись уже нарубленные кем-то дрова. Они вдвоём уложили их в очаг и при помощи огненного талисмана подожгли. Затем заклинатели поместили в печь большой, предварительно вымытый, котел и принялись кипятить воду. Цзян Чэн вынул из второго ящика немного клейкого риса, хорошенько промыл и бросил в котел.

- Молодой господин Мо, эта каша поможет при отравлении трупным ядом?

- Конечно, правда на самом деле лечит не каша, а сам рис. Накладывать клейкий рис на царапину или укус - проверенное народное средство. Если вы когда-нибудь пострадаете, а эликсиров под рукой не окажется, то всегда можете прибегнуть к этому методу. Жечь, конечно, будет нещадно, однако результат того стоит. Но поскольку эти балбесы не получили никаких укусов или царапин, а сами проглотили порошок содержащий трупный яд, то единственное, что нам остается, это сварить рисовую кашу? дать им съесть её

(? Цзян Чэн говорит о классическом азиатском завтраке (конджи) - полностью разваренной рисовой каше)

- Так вот почему вы искали дом, в котором непременно кто-то должен был находиться. Только в обитаемом доме может быть кухня. И только на кухне может быть клейкий рис, - сказал радостно Сычжуй, когда наконец уловил ход его мыслей.

- Да, ты правильно мыслишь. Молодец

- Но, молодой господин Мо, не могла же хозяйка целый год обходиться без пищи. Она явно не владеет инедией, тогда как же она выжила?

- Ну, тут есть два варианта либо на самом деле здесь никто не живет и она не хозяйка лавки, либо ей просто-напросто не нужно есть.

- Если бы она не нуждалась в пище, то была бы трупом. Но пожилая дама совершенно точно дышит.

Цзян Чэн как ни в чем не бывало продолжил кухонной лопаткой помешивать кашу, добавляя понемногу в отвар содержимое различных склянок и горшочков:

- Ага. Но вы не закончили свой рассказ. Почему вы отправились в город И все вместе? Не могли же вы случайно наткнуться сначала друг на друга, а потом на нас.

- Мы с Лан Я преследовали одно существо. Молодой господин Оуян же с Цинхе.

- За чем именно вы гонитесь?

- Мы не знаем, оно никогда не показывалось нам на глаза. Нам даже неизвестно тварь это или же человек... или к какому объединению оно принадлежит, - ответил Сычжуй, покачав головой, - Несколько дней назад мы охотились в Лан Я и как-то раз за ужином вдруг выловили из супа кошачью голову... Поначалу мы не догадались, что это предназначалось именно нам, но в ту же ночь, когда мы переселились на другой постоялый двор один из нас обнаружил труп кота в своей постели. Так продолжалось ещё несколько дней и, в конце концов, мы пустились в погоню. Прибыв в Юэ Ян, столкнувшись с молодым господином Оуян, мы выяснили, что ищем одно и то же существо, поэтому решили работать вместе. Мы только сегодня добрались до Шу Дуна и после наших расспросов, охотник в деревне указал нам путь в город И.

«Охотник?» - подумал Цзян Чэн, - «Ученики должны были проходить мимо той же самой деревни перед развилкой, которую миновали мы. Однако никаких охотников там не было, а лишь несколько женщин, кормивших кур и сказавших, что все мужчины отправились перевозить товары и не вернутся домой ещё долгое время».

Чем больше Цзян Чэн думал об этом, тем серьезнее становилось его лицо. Из рассказа выходило, что их противник не делал ничего, кроме убийства котов и подкидывания их туш, поэтому, несмотря на то, что Лань Сычжуй выглядел и звучали весьма испуганно, никакого реального вреда им не нанесли. Напротив, эти события лишь возбудили в них живой интерес и желание докопаться до истины. К тому же, ученики встретились в Юэ Яне, а также пришли в Шу Дун из Юэ Яна. Создавалось впечатление, будто кто-то намеренно сбивал юношей с толку и вел их на встречу с мужчинами.

И все же главная загвоздка состояла не в этом. Сейчас Цзян Чэн больше всего опасался, что... Стигийская Тигриная Печать находится в пределах города И. Несмотря на то, что он очень не хотел допускать такой возможности, подобное объяснение было самым разумным. В конце концов, на свете существовал человек, который смог восстановить половину Тигриной Печати и хотя по слухам кара настигла его, всё же доподлинно неизвестно, где же находится печать сейчас.

Неожиданно Лань Сычжуй, сидевший на корточках у печи и раздувавший огонь, поднял голову:

- Молодой господин Мо, мне кажется, каша уже готова.

Цзян Чэн оторвавшись от размышлений, прекратил помешивать отвар, взял миску, недавно помытую Лань Сычжуем, и попробовал с лопатки немного каши:

- Готово. Идём и дадим каждому отравленному по одной миске.

Получив свою порцию и едва взяв кашу в рот, Лань Цзинъи тут же принялся плеваться:

- Это что, яд?!

- Это не яд, а противоядие! Каша из клейкого риса.

- Во-первых, я не знаю с чего ты вдруг считаешь клейкий рис противоядием, а во-вторых, я никогда в жизни не ел такой острой каши!

Остальные юноши, уже успевшие отведать её, наперебой закивали, обливаясь горючими слезами.

- Так, а ну ка, не возмущаться здесь мне! Либо ешьте, либо я вам её всем за шиворот выволю и выкину из этого дома, а потом разбирайтесь с ядом сами, как захотите! Вам ещё повезло, что это я её готовил, а не мой брат, там вы бы сразу от остроты все поздыхали! - возмущённо, Цзян Чэн отчивал их, положив руки на груди, - Все лекарства в больших дозах яд. А специи заставят вас пропотеть и так вы скорее исцелитесь.

Вздохи, полные недовольства, выдавали в юношах недоверие. Тем не менее, они со страдальческим видом расправились со своими порциями, при этом щёки их раскраснелись, а лбы покрылись испариной.

Неожиданно снаружи донесся прерывистый стук бамбукового шеста по земле.

Шум шёл со стороны окна, наглухо заколоченного длинными черными досками. Юноши, столпившиеся в комнате, тут же побледнели. Этот звук неотступно преследовал их с тех пор, как они попали в город И, поэтому теперь они пугались каждый раз, когда его слышали. Цзян Чэн жестом показал им помолчать и ученики, затаив дыхание, увидели, как он подошёл к окну и выглянул наружу сквозь тонкую щель между ставень.

Поначалу Цзян Чэн видел лишь сплошное белое пятно, поэтому подумал, что туман слишком густой и не позволяет ничего различить. Однако, к его удивлению, белое пятно вдруг резко дернулось назад. Тут он увидел пару белых, хищных глаз, свирепо уставившихся на него в щель между досками. Белое пятно, что он принял за туман, на самом деле оказалось глазными яблоками без зрачков.

Неожиданно мужчина ахнул, заставив учеников замереть от страха и даже их волосы, казалось, встали дыбом:

- Что там?!

- Шшш, помолчите! Я как раз сейчас это выясняю, - через несколько минут Цзян Чэн отошёл от окна и обернулся на учеником, - Сейчас вам выпала прекрасная возможность немного усовершенствовать своё тело и дух. Там призрак. Они очень любят пугать людей, а знаете почему? Всё дело в том, что когда люди напуганы, их сознание затуманивается, а дух приходит в смятение. В этот момент они наиболее уязвимы и легко поддаются высасыванию энергии Ян. Вот почему призраки больше всего опасаются бесстрашных, тех, кто не боится их, им никак не удаётся застать смельчака врасплох, поэтому приведения бессильны перед такими людьми. И по этой причине ваша первостепенная задача как учеников-заклинателей - стать храбрее!

- Но ведь храбрость дается человеку при рождении. Что же делать, если ты появился на свет трусом? - пробурчал Лань Цзинъи.

Цзян Чэн закатил на его слова глаза, а после ответил:

- А умел ли ты с рождения парить на мече? Нет, люди учатся подобному, изо дня в день тренируясь. Таким же образом можно привыкнуть и к пугающим вещам и перестать их бояться. А теперь, живо становитесь в линию друг за другом и смотрите в щель по очереди. И никто никуда не бежит, а кто посмеет, лично полетит у меня с духом знакомиться!

- Мы и вправду должны?.. - спросил взволнованно Оуян Цзычжень.

- Разумеется! Я никогда не дурачусь. И я никогда не разыгрываю людей. Давайте-ка начнем с Цзинъи.

- Но отравленным трупным ядом нельзя двигаться - ты сам так сказал!

- Покажи язык, - приказал Цзян Чэн, а посмотрев, воскликнул, - Мои поздравления, ты исцелен! А теперь живо ступай навстречу своему страху. Вперёд!

Испугавшись снова перечить, Лань Цзинъи пришлось собраться с духом и побрести к окну. Он одним глазом заглянул в щель и сразу же отнял голову. Затем он заглянул вторым глазом и вновь отвел взгляд. Цзян Чэн постучал по доске:

- Чего ты так боишься? Я же здесь. Она не ворвется внутрь и, уж тем более, не сожрет твои глазные яблоки.

- Я уже насмотрелся! - крикнул Лань Цзинъи, отскочив назад.

Цепочка учеников медленно, но верно продвигалась вперед и каждый смотрящий юноша судорожно и испуганно втягивал в себя воздух. Когда все справились с заданием, Цзян Чэн вновь заговорил:

- Все закончили? Итак, теперь пусть каждый из вас расскажет остальным, какие подробности вам удалось разглядеть. Давайте подведем итог.

- Белые глаза. Женский пол. Маленького роста и очень худая. Не уродина. В руках бамбуковый шест - сказал Лань Цзинъи.

Лань Сычжуй немного подумал и добавил:

- Девушка ростом мне по грудь, одета в лохмотья, на вид не очень опрятные. В целом, похожа на нищенку, скитающуюся по улицам. Использует бамбуковый шест в качестве трости для слепых, поэтому, вероятно, её глаза побелели не после смерти, а она была слепой при жизни.

- Лань Цзинъи больше видит, но Сычжуй больше замечает.

- Девушке всего лишь пятнадцать-шестнадцать лет. Её окружает атмосфера живости и кипучести. Имеет овальное лицо, черты его довольно изящны. Волосы заколоты деревянной шпилькой с маленькой головой лисицы, вырезанной на конце. И она не просто очень худая - она стройная, а одежды ее, пусть не очень опрятны, но и не покрыты грязью. Если её немного привести в порядок, она станет прелестной девушкой. - дополнил Оуян Цзычжень.

Цзян Чэн очень удивился подобному ответу и сказал:

- Очень и очень неплохо! Чувственная личность. Ты способен верно подмечать детали, но в то же время сохраняешь своё собственное видение ситуации.

Юноша покраснел и отвернулся к стене, не обращая внимания на смех товарищей. Другой ученик сказал:

- Кажется, это она при ходьбе издавала стук бамбукового шеста, ведь если девушка ослепла еще при жизни, то вряд ли она обрела зрение став призраком, поэтому ей приходится опираться на трость для слепых.

- Но как такое может быть? Вы же все видели слепых, так? И они всегда передвигаются не спеша, опасаясь врезаться во что-то, ведь не видят дороги! Однако призрак за дверью бегает весьма резво. Я ещё никогда не встречал такого проворного слепца, - возразил следующий ученик.

- Пойдёт. Именно так вы все должны рассуждать и впредь. Не упускайте из виду ничего, что может вызвать подозрение. А сейчас давайте пригласим её в дом и рассеем все свои сомнения.

Едва закончив фразу, он резко дернул одну из досок и снял её. От столь неожиданного движения подпрыгнули не только юноши, столпившиеся в доме, но даже призрак на улице вздрогнула и с опаской подняла свой шест.

- Девушка, зачем вы преследуете этих юношей? У вас к ним какое-то дело? - спросил Цзян Чэн. Юноши за его спиной тихонько пискнули, на что тот отреагировал, - Да чего вы так боитесь? В будущем вам придется наблюдать людей, кровоточащих из всех семи цицяо. Сейчас их всего два, а вы уже не в силах вынести подобного зрелища? Вот именно поэтому я и говорю, что вы должны приобретать как можно больше опыта и становиться храбрее!

До сего момента девушка раздраженно нарезала под окном круги, сердито стучала бамбуковым шестом о землю, нервно топала ногами, злобно поглядывала на всех и яростно махала руками. Однако сейчас ее поведение изменилось: она принялась рисовать в воздухе знаки, словно пытаясь что-то сказать.

- Странно. Почему она не говорит? - спросил Лань Цзинъи.

При этих словах призрачная девушка замерла и раскрыла рот. Из него тут же сплошным потоком хлынула алая кровь: её язык был выдран с корнем.

Мурашки поползли по спинам учеников, но все они, не сговариваясь, прониклись к ней симпатией, подумав:

- Так вот почему она не говорит. Бедная девушка - нема и слепа одновременно..

- Она использует язык жестов. Кто-нибудь его знает? - спросил Цзян Чэн

К сожалению, никто не понимал, что она пытается донести до них. Девушка пришла в такое волнение, что топнула ногой и принялась что-то карябать на земле бамбуковым шестом. Впрочем, происходила она явно не из образованной семьи: призрак был безграмотен и не способен написать ничего осмысленного, оставляя в пыли лишь нагромождения толстых черт, которые никто не мог разобрать.

Внезапно с дальнего конца улицы раздался звук бегущих шагов запыхавшегося человека. В ту же секунду призрак девочки исчез, но, скорее всего, она вернулась бы позже, поэтому Цзян Чэн ни капли ни забеспокоившись, быстро поставил доску на место и продолжил смотреть за происходящим через щель. Ученики также жаждали увидеть, что же там случилось, поэтому они сгрудились перед входом и выстроили целую лесенку из голов, заглядывая в зазор между дверью и косяком.

Несмотря на то, что дымка на некоторое время рассеивалась, сейчас она вновь стала сгущаться. Из белой мглы вырвалась пошатывающаяся фигура и продолжила нестись вперед. Человек этот, одетый в черное, бежал весьма неуклюже, спотыкаясь и запинаясь о камни, словно страдая от раны. На поясе его висел меч завернутый в такую же черную тряпицу. Лань Цзинъи прошептал:

- Это человек с лицом покрытым туманом?

- Скорее всего, нет. Тот двигался совсем иначе, - ответил ему Лань Сычжуй.

Человека преследовала целая толпа ходячих мертвецов, которые шли довольно быстро и потому вскоре настигли его. Яркое и чистое сияние меча озарило демонический туман: незнакомец обнажил свое оружие и принялся отбиваться от атак. Однако одновременно с замахом его меча послышался странный, но уже знакомый плеск и черно-красный порошок брызнул из отрубленных конечностей мертвецов. Незнакомец оказался в самом центре литающего в воздухе трупного яда и, лишенный всякой возможности уклониться от отравы, остался стоять на месте в плотном облаке порошка. От развернувшейся перед ним картины Лань Сычжуй пришёл в ужас и срывающимся голосом проговорил:

- Учитель Мо, этот человек, мы...

(? МоУчитель - согласно иерархии в орденах в противоположность младшему поколению - «ученикам», старшее поколение называется «учителями». Система чем-то сродни «сэмпай-кохай» в японском. Конкретно в этом моменте подчеркивается, что Лань Сычжуй признал Цзян Чэна за старшего (наставника) и стал относится к нему с должным почтением.,)

Еще одна группа ходячих мертвецов вышла из тумана и устремилась к человеку: кольцо тварей, окружавших его, стало ещё меньше в размерах. Вновь прорезал меч незнакомца и ещё больше порошка изверглось из мертвецов. Само собой разумеется, человек также вдохнул ещё больше трупного яда и ноги его, казалось, уже начали подкашиваться.

- Мы должны ему помочь, - произнёс Цзян Чэн.

- Как ты собираешься ему помогать? Сейчас нам туда не пробраться, вся округа кишит этим порошком. Ты сам отравишься, если приблизишься к нему. - спросил Лань Цзинъи.

Немного поразмыслив, Цзян Чэн отошёл от окна и прошёл в главную комнату. Юноши с большим любопытством следили за ним. Тот задумчиво зашагал перед бумажными манекенами, безмолвно стоявших между двумя похоронными венками, и остановился у пары женщин. Он легко провёл рукой по обнаженному мечу одного из юношей, неглубоко порезав большой палец. Затем он вернулся на место и четырьмя небрежными мазками нарисовал выбранным манекенам зрачки.

После Цзян Чэн сделал шаг назад и прочел заклинание:

- Стыдливый взгляд и длинные ресницы, алые губы, манящие в улыбке. Будь ты добра иль зла, нарисованными глазами я призываю тебя.В оригинале, Мосян интерпретировала стихотворение автора Хе Сы Чэна «Как я встретил красавицу в Нань Юане».

Внезапный порыв зловещего ветра налетел на лавку и юноши невольно покрепче вцепились в свои мечи. В следующую секунду сестры-близнецы резко вздрогнули и с их ярко очерченных губ сорвался смех!

Это был «Призыв нарисованных глаз»Призыв нарисованных глаз - фраза, имеющая значение «придать полную законченность делу» и дословно переводящаяся как «нарисовать зрачок». Название восходит к легенде о нарисованном художником драконе, который улетел, когда в глазах была поставлена точка зрачка.! Словно увидев или услышав что-то крайне смешное пара бумажных манекенов зашлась в беспрерывном хихиканье при этом глаза их, нарисованные человеческой кровью, бешено вращались в глазницах. Подобное зрелище одновременно очаровывало и внушало страх. Встав напротив женщин, Цзян Чэн отвесил им учтивый поклон в знак приветствия.

Сёстры-близнецы ответили любезностью на любезность, слегка склонив головы и вытянувшись по струнке.

- Приведите в дом живого человека. Всех остальных уничтожить!

Мощный и пронзительный хохот манекенов раздался в комнате и дуновение зловещего ветра распахнуло дверь настежь!

- А! Ты... Ты откуда такое умеешь?! - вскрикнул Лань Цзинъи, указывая рукой на Цзян Чэна.

- Чего так орёшь-то? Да и, почему это я не должен знать это?

- Да ты же постоянно прятался за спиной брата своего и, кажется, даже на шаг боялся отойти на него, будто тебя, если ты это сделаешь, сразу же убьют! А сейчас, учишь нас храбрости и такое вытворяешь.

- Ты же сам сейчас и ответил на свой вопрос: я это делал, когда мой геге рядом был, - Цзян Чэн тихо вздохнул, а после густо покраснел, когда произнёс следующее слова, - Зачем мне защищать себя, когда есть кто-то, кто готов защитить меня. Сейчас же никого нет, поэтому единственный, кто может защитить уже вас - это я. Так с чего, ты мне скажи, не делать это ?

Лань Цзинъи не нашёл, что ответить на это, а потому отвернулся от Цзян Чэна. Тот же, закатил глаза на это, а после, в неверии, что смог произнести такие слова, снова покраснел.

Женщины бок-о-бок выскочили на улицу и нырнули в самую гущу живых мертвецов. Они мягко переступали ножками в изысканных туфельках и со свистом рассекали воздух рукавами: легкий взмах, и рука мертвеца срезана по самое предплечье; ещё один и половина головы трупа катится по земле. Казалось, будто их рукава превратились в острые клинки. Кокетливый девичий смех эхом разносился по всей улице, пленяя и ужасая разом.

Вскоре все пятнадцать или шестнадцать ходячих мертвецов оказались порубленными на куски парой манекенов!

Две бумажные служанки одержали безоговорочную победу и, повинуясь приказу, втащили в дом совсем ослабевшего беглеца. Затем женщины вновь умчались на улицу и двери сами собой закрылись за ними. Они встали по обеим сторонам от входа и, наконец, затихли. Ученики вытаращили глаза и лишились дара речи.

До этого бесчестные методы встречались юношам лишь в описаниях из книг или в рассказах старших. В то время они никак не могли взять в толк: «Если эти методы столь извращены, почему же столь много людей до сих пор стремятся овладеть подобными знаниями? И почему у Старейшин Илина огромное количество подражателей?» Однако сейчас, когда они воочию узрели возможности Пути Тьмы, ученики, наконец, поняли его притягательность и это при том, что им удалось увидеть самую верхушку айсберга - «Призыв Нарисованных Глаз».

Лань Сычжуй подошел к Цзян Чэну, намереваясь помочь незнакомцу, но тот предупредил:

- Не подходите близко и не касайтесь порошка. Трупный яд может отравить вас, даже просто попав на кожу.

Когда бумажные манекены внесли человека в дом, он находился в полубессознательном состоянии, словно силы уже покидали его, однако сейчас его разум прояснился. Незнакомец откашлялся, прикрывая рукой рот, и слабым голосом произнес:

- Кто вы?

Голос его звучал крайне устало, и свой вопрос он задал не только потому, что люди в комнате являлись для него полными незнакомцами, но и оттого, что мужчина не имел возможности видеть. На его голове находилась белая ткань, толстым слоем обмотанный вокруг глаз. Вероятнее всего, человек был слеп.

Человек казался совсем молодым, пребывающим в возрасте между юношей и мужчиной и неизбежно располагавшим к себе любого. Цзян Чэн подумал: "Почему в последнее время я так часто сталкиваюсь со слепыми: и мертвыми, и живыми, воочию, и по слухам".

- Эй! Между прочим, мы до сих пор не знаем, что это за человек, друг он нам или враг. Почему мы ни с того ни с сего решили его спасти? А вдруг он злодей и тогда получится, что мы сами пустили змею в свой дом? - произнёс кто-то из учеников.

Несмотря на то, что он сказал правильные мысли всё же слова эти, произнесенные в присутствии незнакомца, прозвучали довольно грубо. Но, вопреки ожиданиям, мужчина совсем не рассердился и, похоже, даже не забеспокоился, что его вышвырнут вон. Он всего лишь улыбнулся, обнажив кончики миниатюрных клычков:

- Молодой господин, Вы совершенно правы. Мне действительно лучше уйти.

Ученик, никак не рассчитывающий на подобный ответ, на секунду опешил и так и не найдя, что сказать, фыркнул.

- Но ведь он может оказаться и хорошим человеком. К тому же, правила нашего Ордена запрещают бросать умирающего на произвол судьбы, - произнёс Сычжуй. Он хотел было продолжить, но резко замолчал, потому что увидел меч, который незнакомец прислонил к столу. Черная ткань, обмотанная вокруг него, наполовину сползла явив оружие взору.

Меч этот создал мастер очень способный: ножны цвета бронзы представляли собой ажурную резьбу, изображающую замысловато переплетенные инеевые узоры. Меч сверкал прозрачной, но в то же время насыщенной, красотой.

Лань Цзинъи широко распахнул глаза, будто намереваясь что-то выпалить. Цзян Чэн не знал, что именно хотел сказать юноша, но осознавал, что если мужчина скрыл свой меч под чёрной тканью, то значит, явно не хотел, чтобы оружие увидели, поэтому он, не желая спугнуть незнакомца, одной рукой накрыл рот Лань Цзинъи, а указательный палец второй приложил к своим губам, давая остальным ученикам знак хранить молчание.

Лань Сычжуй, беззвучно шевеля губами, произнес два слова, потом вывел их пальцем на покрытом пылью столе:

«Шуан Хуа».

Этот меч - Шуан Хуа?..

Цзян Чэн также беззвучно спросил:

- Меч Сяо Синчэня - Шуан Хуа?

Лань Сычжуй и остальные утвердительно кивнули. Юноши никогда не встречали Сяо Синчэня, но Шуан Хуа был уникальным и хорошо известным мечом, обладающим не только значительными духовными силами, но и выглядящим поразительно изящно. Иллюстрации этого меча украшали страницы бесчисленных каталогов оружия и редко кто мог забыть подобную красоту. Цзян Чэн подумал «Если это - Шуан Хуа, а его владелец - слеп...»

Похоже, одного из юношей посетила схожая мысль и он, не стерпев, потянулся к слоям ткани, обмотанным вокруг глаз незнакомца, намереваясь сдернуть их и проверить, на месте ли глаза мужчины. Однако едва его рука коснулась ткани, как на лице человека появилось крайне болезненное выражение и он слегка отодвинулся, словно страшась, что другие коснутся его глаз.

Юноша, осознав, насколько неприлично он себя вел, немедленно убрал руку и забормотал:

- Простите, простите... Я случайно.

Незнакомец поднял левую руку, одетую в тонкую черную перчатку, желая закрыть ей глаза, но не решился. Возможно, причина тому состояла в том, что даже легкое касание причиняло ему такую невыносимую боль, что даже мелкие капли пота проступили на его лбу. Сказал он непринуждённо:

- Ничего страшного...

Голос его при этом слегка дрожал. Подобное поведение давало почти полную уверенность, что этот человек был никто иной, как Сяо Синчэнь, пропавший после случая с кланом Чан.

Однако он ещё не подозревал, что его раскрыли и после того, как боль отступила, принялся на ощупь искать Шуан Хуа. Цзян Чэн быстро натянул на меч сползшую черную ткань. Сяо Синчэнь, наконец, взял свое оружие в руки и учтиво кивнул.

- Позвольте поблагодарить вас за помощь. А теперь мне пора.

- Останьтесь пока здесь. Вы отравлен трупным ядом.

- Насколько серьезно?

- Весьма серьезно.

- Если дела настолько плохи, то к чему мне оставаться здесь? Я ведь уже безнадежен. Так, не лучше ли тогда мне уничтожить еще немного мертвецов, пока я сам не пополнил их ряды?

Услышав, что он вот так просто смиряется со своей кончиной, юноши почувствовали, как кровь забурлила в их жилах от несправедливости.

- Кто сказал, что ты безнадежен? Оставайся здесь! Он тебя исцелит! - крикнул Лань Цзинъи.

- Я истребил уже несчётное множество мертвецов в этом городе, но они продолжают преследовать меня и новые приходят взамен уничтоженных. Если я останусь здесь, то рано или поздно вы потонете в море трупов, - запротестовал Сяо Синчэнь.

- Вам известно, почему город И стал таким?

- Нет. Я всего лишь бродячий закл... Бродил в окрестностях. Я услышал о странностях творящихся здесь и решил отправиться на ночную охоту. Вы даже не представляете, насколько мощные живые и ходячие мертвецы обитают здесь: некоторые передвигаются настолько быстро, что от них никак невозможно спастись бегством, другие же, будучи уничтоженными, извергают порошок, содержащий трупный яд и отравляющий людей даже при лёгком соприкосновении. Однако если ты не зарубишь их, мертвецы налетят на тебя всем скопом и примутся кусать и царапать, что так же в итоге приведёт к отравлению. С этими трупами весьма сложно справиться, а судя по вашим голосам, вы совсем юны и малочисленны, ведь так? Позвольте посоветовать вам уходить отсюда как можно скорее.

Едва он закончил предложение, как снаружи послышалось зловещее хихиканье бумажных сестер. На этот раз смех звучал пронзительнее, чем когда-либо.

18 страница17 июля 2025, 22:44

Комментарии