4 страница17 декабря 2021, 21:40

История 3. Одно желание

Берси считал себя довольно таки удачливым - еще с ранних лет он прослыл сообразительным малым, и потому с первой же попытки прошел отбор для работы в королевской крепости. Нельзя сказать, что служба его была легка и беззаботна, в те первые несколько месяцев, что он провел помощником на кухне. Но, в конечном счете, жаловаться на свою судьбу ему определенно не приходилось.

Который раз уже шагая знакомым путем к покоям Великого посланника Одина, Берси тихо напевал заунывную мелодию героической баллады, услышанной накануне в городе. Но, завернув за угол, глазам его представилась довольно таки неприятная картина, которая, однако, успела стать обыденной - пара стражей тащила на выход очередного верховного жреца Одина. А они, в последнее время, менялись с незавидной частотой.

Парень умолк, и отступил назад за стену, не желая принимать участия ни в чем, хоть сколько-нибудь, компрометирующем. Берси совершенно ничего не смыслил в подковерных играх дворца, или политике, но интуиция всегда безошибочно подсказывала ему держаться от подобных ситуаций на безопасном расстоянии.

Стражники все удалялись по коридору, но Берси не двигался с места вплоть до той поры, пока они и вовсе не скрылись на лестнице. Вот тогда он опять повеселел, вышел из укрытия и бодрой походкой зашагал дальше, держа перед собой поднос с едой.

Входы во внутренний сад дворца были заперты коваными решетками, но сквозь их прутья были видны убористые кусты жимолости и вереска. Иногда Берси подмывало желание там осмотреться, но вход в сад ему, конечно, был запрещен.

Подойдя к массивной решетке, парень постучал костяшками по деревянной балке и зашептал вполголоса:

- Лайз... Лааайз! Это я - Берси!

Он подождал пару минут, но никакого ответа так и не последовало. Более того, как следует, осмотрев сад из-за решетки, Берси так и не увидел, чтобы кто-то поспешил к нему на встречу. Но зато, заметил золотую макушку Священного древа, растущего посреди дворика.

Берси конечно знал, что Лайз была не шибко сообразительной девушкой, но весьма расторопной - она не могла забыть забрать обед для своего господина. Но парень припозднился, пока прятался от стражников, и Лайз могла его не дождаться.

- Не уж то, накажут?! - внутренне поежился Берси, до сего дня бывший на хорошем счету.

Но слепая удача, или же это была сестра Хульд, Урд, распорядились иначе - за кустом жимолости что-то шевельнулось, и перед взором Берси предстал сам вестник Одина. Мальчонка был почти на две головы ниже прислужника, но его поведение и взгляд не показались Берси детскими.

Хульд подошел к границе филигранных прутьев и поглядел в лицо оцепеневшего гостя. Тут только Берси сообразил, что смотреть на вестника сверху вниз ужасно грубо - он мигом упал на колени и поклонился. Но Хульд не предал его поведению особого значения.

- Лайз здесь нет, - произнес Хульд, обращаясь к Берси.

Если говорить откровенно, Берси не хотел отвечать мальчонке, равно как и встречаться с ним лицом к лицу. Но промолчать - значило бы тоже выказать неуважение.

- Прошу прощения, что потревожил Вас, господин, - пролепетал служка.

- Я принес Вашу пищу, и жду Вашу прислугу...

- Здесь больше никого нет, - перебил его Хульд.

Эта новость удивила Берси, но он не подал виду.

- Тогда, с Вашего позволения, я оставлю поднос здесь, - сказал он, пристраивая свою ношу на пол у специального отверстия в прутьях.

- Гарольд снова приказал увести жреца? - спросил Хульд, точно не слышал слов слуги.

- Не могу знать, простите, - солгал Берси, про себя отметив, как фамильярно вестник позволял себе говорить об их правителе.

- Все, кого я спрашивал, больше не приходили,.. - печально выдохнул Хульд.

У слуги холодок пробежал по спине от этих слов - он мигом сообразил, куда делать Лайз и прочая прислуга Хульд. Парень начал судорожно искать возможность сбежать, но божий вестник огорошил его новым неожиданным вопросом:

- Ты счастлив?

Берси до того удивился, что поднял глаза от пола и пресекся взглядом со взором Хульд - его зеленые очи вызвали в парне приступ благоговейного трепета.

- Да, господин... Думаю, да, - пролепетал Берси.

Хульд улыбнулся - его улыбка оказалась такой теплой и ласковой, что Берси невольно потерял бдительность.

- Гарольд говорит, что те желания, что я исполняю, делают людей счастливыми - выходит, так и есть, - искренне обрадовался Хульд.

- Желания?.. - бездумно повторил служка, увлекшийся видом счастья, на лице вестника.

- Да, - кивнул Хульд, - у Гарольда много желаний, но не все мне понятны...

- Он хочет горы драгоценных камней и золота, хочет управлять все новыми и новыми землями, и чтобы враги его потерпели поражение...

- А я просто хочу, что все были счастливы, - улыбнулся Хульд.

- Так Вы исполняете желания, господин?.. - удивился и ужаснулся Берси, в равной степени.

- Ну, да. Гарольд говорит, раз я рядом с ним, то могу осчастливить всех.

- А Вы... не пытались исполнять чьих-то еще желаний? - будто бы помимо собственной воли спросил слуга.

Берси отлично понял, что наивное человеколюбивое божество было обмануто королем Гарольдом, прослывшего в народе "завоевателем". Он ужаснулся своему излишнему знанию, но не смог промолчать, глядя в зеленые глаза Хульд.

Глаза маленького божества удивленно расширились - он растерялся на миг, а затем спросил:

- А чего ты хочешь?

- Ну, я бы хотел проработать поваром во дворце до конца жизни, ведь здесь хорошая еда и жилье,.. - не подумав, честно брякнул парень.

- У тебя простое желание, - тепло улыбнулся Хульд.

- У большинства людей они такие, думаю, - смутился Берси.

- У Гарольда... сложные желания, - возразил Хульд, внезапно нахмурившись.

- Таких, как твое, я мог бы исполнять куда больше и быстрее, - заметил он.

- Если будете тратить время, то не успеете выполнить всех желаний владыки Гарольда, - мигом возразил Берси, испугавшись того, на что невольно подбил вестника.

Хульд всерьез задумался над поспешными словами Берси.

- А что если только одно?.. - неуверенно произнес он.

- Что, если я исполню каждому по одному желанию?! - воодушевился Хульд.

Сердце Берси оборвалось, упало в пропасть ужаса - он поспешно попытался отговорить юного бога, но слова его, очевидно, сделали только хуже:

- Ну, что Вы, господин!

- Вы же в чертогах королевской крепости... встреча с Вами величайшая честь для такого слуги, как я и...

Берси сам понял, что совершил еще большую ошибку, но исправлять ее было уже слишком поздно, уж точно собственными силами.

- Точно, - охотно согласился Хульд, - за пределами крепости было так много людей!

- Если выйду, смогу услышать их желания! - обрадовался он.

Хульд развернулся и скрылся в зарослях жимолости. Берси было понадеялся, что маленький бог не сможет покинуть свою прекрасную темницу, но мигом понял, что ошибался. Макушка Священного древа затрепетала, словно бы на ветру, и растаяла в воздухе, как мираж.

Пришедший в ужас, слуга был достаточно умен, чтобы понять на кого будет обращен гнев правителя Гарольда, если тому доведется узнать, что это именно он приложил руку к уходу Хульд. А, быть может, и независимо от этого...

Спускаясь в полуподвальную кухню замка, Берси, в спешке, перескакивал разом несколько ступенек. Его подстегивало чувство безысходности и неотвратимости наказания. Хоть он и понимал, что своим поведением, выдает себя с головой.

Завидев посреди кухни, ждущего его, наставника, он замер, отчаянно пытаясь скрыть одышку из-за долгого бега.

- Берси, - поприветствовал его повар, - у меня для тебя отличные новости.

- В самом деле, сэр? - нервно выдавил парень.

- Да, ты у нас толковый малый, и я решил взять тебя к себе в подмастерье, раз уж освободилось место...

Берси почти не слушал - он побледнел еще сильнее, поняв, что благодушный Хульд не забыл, напоследок, исполнить и его заветное желание. Кое-как отделавшись от удивленного наставника, он пробрался в общую спальню и выудил из щели в стене за нарами все свои сбережения, намереваясь бежать из замка...

***

Король Гарольд восседал в высоком кресле, невидящим взглядом наблюдая с террасы, как вороны клюют останки презренного слуги, что посмел говорить с его богом.

Первые приступы безумия, после исчезновения Хульд, уже отступили, но свита все еще остерегалась приближаться к своему правителю и, потому, Гарольд мог размышлять в полном одиночестве.

Теперь, в сотый раз, наверное, перебирая все загаданные им желания, он снова и снова находил в них изъяны. И больше всего короля тревожило, что он никогда не говорил Хульд, что намерен вечно властвовать над своими землями.

Гарольд живо представил, как на границах его владений клубятся алчущие тени, только и жаждущие протянуть руки к его богатства, и вновь ощутил горячую волну бессильного гнева.

Сгущался мрак. Вороны над телом Берси недобро гоготали, потешаясь над невзгодами Гарольда. И осень шла на убыль.

4 страница17 декабря 2021, 21:40

Комментарии