Счастье во всём
Прошло две недели. Харуто, всё ещё слабый, но уже способный передвигаться без чьей-либо помощи, сидел у раздвижного окна, заворожённо глядя на сад. Весенний ветер мягко шевелил занавеси, донося запахи цветов и свежей листвы.
Рэйдзи почти не отходил от него всё это время, следя за его состоянием. Лекарь говорил, что рана заживает хорошо, но Харуто нужно было больше отдыхать и есть питательную пищу, чтобы восстановить силы.
В этот день в резиденцию приехал гость — глава клана Фудзивара, отец Харуто.
Слуги торопливо открыли ворота, когда на территорию въехала дорогая карета, запряжённая лучшими лошадьми. Из неё вышел мужчина в роскошном кимоно, строгий, с гордой осанкой, но в глазах у него читалось беспокойство.
— Где мой сын? — был его первый вопрос.
Рэйдзи, стоявший у входа, сделал почтительный поклон и проводил гостя внутрь.
Харуто приподнял голову, когда услышал шаги.
— Отец?..
Глава клана быстро подошёл и внимательно осмотрел сына. Увидев его бледность и слабость, он нахмурился, но в его взгляде скользнула заметная тень облегчения.
— Ты выглядишь лучше, чем я ожидал, — сказал он, садясь рядом.
— Уже легче, — тихо ответил Харуто.
Слуга внёс деревянный ларец и поставил его перед Харуто.
— Я привёз тебе сладости. Беременным нужно больше питаться.
Харуто удивлённо взглянул на ларец, затем перевёл глаза на отца.
— это всё мне?
Мужчина вздохнул и чуть смягчил взгляд.
— Естественно, ешь на здоровье.
Харуто молчал, глядя на коробку со сладостями, а затем, чуть смущённо, протянул руку и открыл её. Внутри лежали самые лучшие лакомства из столицы: моти с пастой из красной фасоли, тайяки с ванильным кремом, рисовые пирожные, пропитанные мёдом.
— Спасибо… — тихо сказал он, и на лице его мелькнула тёплая улыбка.
Рэйдзи, стоявший в стороне, наблюдал за этой сценой с лёгким чувством облегчения. Несмотря на все потрясения, отец Харуто не отвернулся от него.
И в этот момент резиденция, казалось, наполнилась особым, тёплым светом семьи.
После ухода отца Харуто в резиденции повисла тишина, но не угнетающая, а наполненная теплом. Ветер шуршал за окнами, солнце мягко освещало комнату, а в воздухе витал сладковатый аромат травяного чая.
Харуто, закутавшись в тёплый плед, лениво водил пальцем по узору на тканях своего кимоно. Он чувствовал лёгкую усталость, но впервые за долгое время ему было по-настоящему спокойно.
Раздвинув перегородку, в комнату вошёл Рэйдзи. В руках он нёс поднос с чашкой отвара.
— Ты так и будешь сидеть, укутавшись, как маленький котёнок? — с тёплой усмешкой спросил он, ставя поднос перед Харуто.
— А если и так? Ты ведь не выгонишь меня из-под пледа? — Харуто хитро прищурился, но всё же послушно взял чашку.
— Не выгоню, но мне кажется, ты пользуешься своей беззащитностью, чтобы заставить меня делать всё за тебя, — Рэйдзи сел рядом, с лёгкой улыбкой наблюдая, как Харуто пробует отвар.
— Хм... Возможно, — омега сделал глоток и сморщился. — Ужасно горько.
— Но полезно, — самурай провёл тыльной стороной ладони по щеке Харуто. — Ты слишком бледный. Нужно набраться сил.
Харуто чуть покраснел от его прикосновения и отвёл взгляд.
— Я ем достаточно… Да и отец привёз столько сладкого, что, наверное, я скоро стану круглым, как рисовый шарик.
Рэйдзи тихо рассмеялся и вдруг легко положил ладонь на живот Харуто.
— Главное, чтобы наш малыш был доволен.
Харуто замер, ощущая тёплое, надёжное прикосновение.
— Думаешь, он уже слышит нас? — тихо спросил он, накрывая руку Рэйдзи своей.
— Я уверен. И думаю, что он точно знает, как сильно мы его любим.
Харуто чувствовал, как его сердце наполняется тёплой волной счастья. Он чуть наклонился, прижимаясь лбом к плечу Рэйдзи.
— Тогда будем говорить с ним чаще, — прошептал он, а потом добавил, поднимая взгляд: — А ещё… можно мне поцелуй?
Рэйдзи, усмехнувшись, провёл пальцами по щеке Харуто, а затем мягко, медленно поцеловал его, даря всю нежность, что копилась в нём.
— Всё, что пожелаешь, — тихо сказал он, прижимая Харуто к себе.
После долгих недель пути, лечения и пережитого стресса, Харуто наконец вернулся в дом, который теперь называли их с Рэйдзи резиденцией. Хоть раны затянулись, последствия нападения всё ещё давали о себе знать: слабость, редкие, но мучительные боли в бедре и головокружение, накрывающее в самый неподходящий момент. Но всё это меркло перед новыми ощущениями — теперь он чувствовал, как внутри него шевелился ребёнок.
Он лежал, завернувшись в мягкое одеяло, и смотрел в потолок. Каждый раз, когда крошечные движения под кожей давали о себе знать, сердце сжималось. Он не знал, как описать это — волнительно, трогательно, страшно?
— Что случилось? — тихий, низкий голос раздался рядом.
Харуто повернул голову. Рэйдзи сидел рядом, чуть склонившись к нему, и тёмные глаза с внимательностью изучали его лицо.
— Он шевелится, — прошептал Харуто.
Рэйдзи не ответил сразу, но взгляд его стал глубже, мягче. Он протянул руку, будто хотел прикоснуться, но замер, ожидая разрешения. Харуто кивнул.
Тёплая, сильная ладонь легла на его живот. Минуту ничего не происходило, а затем — едва уловимый толчок изнутри.
Рэйдзи замер. Глаза его расширились, и он медленно поднял их на мужа. Харуто улыбнулся, заметив, как тот почти незаметно сжал пальцы.
— Он сильный, — наконец сказал Рэйдзи.
— Как и его отец, — прошептал Харуто, прикрывая веки.
---
Следующие дни проходили в относительном спокойствии, но беременность всё больше давала о себе знать.
Порой Харуто просыпался посреди ночи от судорог в ногах. Тогда он тихо скрипел зубами, стараясь не будить Рэйдзи, но тот, будто чувствуя, всегда просыпался и, не говоря ни слова, осторожно массировал его икры, пока боль не утихала.
— Тебе не обязательно вставать, — однажды прошептал Харуто, уткнувшись в подушку.
— Ты ведь тоже не можешь спать, — спокойно ответил Рэйдзи.
В такие моменты Харуто чувствовал себя слабым, но в присутствии мужа эта слабость не казалась постыдной.
Днём его мучили смены настроения. Он мог быть совершенно спокоен, а через минуту начинал плакать, уткнувшись лицом в рукав. Рэйдзи сначала растерянно молчал, но вскоре начал привыкать и просто обнимал его, позволяя выплеснуть эмоции.
— Это… раздражает, — выдохнул Харуто в очередной приступ слёз.
— Это временно, — спокойно сказал Рэйдзи, придерживая его за плечи.
---
На шестом месяце начались отёки.
— Как ты вообще ходишь? — пробормотал Рэйдзи, глядя на его опухшие ноги.
Харуто тяжело вздохнул.
— Я уже не хожу.
— Ляг, я принесу холодное полотенце.
— Рэйдзи… — Харуто покраснел, но тот уже ушёл.
Спустя пару минут самурай вернулся с тканью, смоченной в прохладной воде. Осторожно сел перед ним, взял его ногу и приложил к ступне.
— Ты не должен это делать… — смущённо пробормотал Харуто.
— А кто должен? — спокойно спросил Рэйдзи, продолжая аккуратно проминать пальцами его ступни.
Тёплая забота, не нуждающаяся в словах, заставила сердце Харуто забиться быстрее. Он прикрыл глаза, наслаждаясь моментом.
Он знал, что впереди их ждёт ещё много испытаний. Но пока что у него был Рэйдзи — сильный, преданный, рядом.
И этого было достаточно.
Апрель вступил в свои права, и вместе с ним пришло долгожданное тепло. В воздухе витал аромат цветущих деревьев, а лёгкий ветерок приносил с собой нежное ощущение обновления.
Харуто сидел на веранде, завернувшись в лёгкое кимоно, и пил чай. Его тело по-прежнему было ослаблено после ранения, но свежий воздух и забота Рэйдзи помогали ему восстанавливаться.
— Ты снова пытаешься спрятаться от лекаря? — раздался голос за спиной.
Он даже не вздрогнул — слишком привык к тому, как бесшумно передвигался Рэйдзи.
— Я уже выпил отвар, — вздохнул Харуто, оборачиваясь.
Рэйдзи встал рядом, опираясь рукой о деревянную балку. В мягком солнечном свете его строгие черты казались более спокойными. Он склонился чуть ниже и внимательно посмотрел на мужа.
— Ты всё равно выглядишь уставшим.
— Я просто не спал ночью.
Рэйдзи кивнул, не требуя объяснений. Он прекрасно знал, что по ночам Харуто часто не может заснуть — то судороги, то малыш начинал активно шевелиться, а то и мысли просто не давали покоя.
Вместо ответа Рэйдзи сел рядом, положил ладонь на его живот и аккуратно провёл пальцами по ткани кимоно.
— Он не мешал тебе этой ночью?
— Мешал, — Харуто улыбнулся. — Но я не жалуюсь.
— Ты должен жаловаться, если тебе плохо, — спокойно ответил Рэйдзи, чуть сильнее надавливая ладонью.
Харуто хотел ответить, но вдруг малыш внутри толкнулся прямо под рукой Рэйдзи. Самурай слегка поднял брови, а затем, неожиданно, его губы тронула лёгкая улыбка.
— Дерётся, как воин.
— Он унаследовал это от тебя, — с тёплой нежностью в голосе ответил Харуто.
Рэйдзи молча продолжил водить ладонью по его животу, будто изучая, ощущая, привыкая к этой новой для него реальности.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — наконец спросил он.
Харуто кивнул, но Рэйдзи не поверил. В последнее время он стал ещё внимательнее к малейшим переменам в состоянии мужа.
— Спина болит?
— Совсем немного.
Рэйдзи встал, подошёл к нему сзади и осторожно положил ладони ему на плечи.
— Позволь мне.
Прежде чем Харуто успел возразить, сильные пальцы начали аккуратно проминать напряжённые мышцы. Тепло рук Рэйдзи, его бережные движения заставили его прикрыть глаза и откинуть голову назад.
— Ты слишком заботливый, — тихо пробормотал он.
— Это плохо?
— Нет… это приятно.
Рэйдзи не ответил, только продолжил массировать его плечи и шею, а затем плавно перешёл к пояснице.
— Так лучше?
— Намного… — прошептал Харуто, погружаясь в ощущение полного спокойствия.
Весна принесла тепло, но в этот момент ни ветер, ни цветущие деревья, ни солнце не имели значения. Только он и Рэйдзи. Только их тихий, полный нежности мир.
Солнце уже поднялось над горизонтом, заливая резиденцию Рэйдзи тёплым светом. Воздух был свежим, напоённым ароматом цветущих деревьев, и где-то вдалеке слышалось щебетание птиц.
Харуто лениво открыл глаза, почувствовав тяжесть в теле. Сонливость не отпускала, а спина и поясница ныла так, что хотелось просто остаться в постели. Он повернулся, встретившись взглядом с Рэйдзи, который уже был бодр и смотрел на него с лёгкой улыбкой.
— Доброе утро, — его голос был низким и тёплым.
Харуто зажмурился и буркнул:
— Не такое уж оно и доброе…
Рэйдзи чуть наклонился, проводя ладонью по его щеке.
— Опять не выспался?
Харуто вздохнул, устраиваясь поудобнее.
— Если бы ты знал, как неудобно спать… Ещё и малыш пинается, будто участвует в битве.
Рэйдзи мягко коснулся его живота, проводя пальцами по ткани кимоно.
— Он растёт. Это хорошо.
— Конечно, хорошо, только спать мне не даёт…
Рэйдзи усмехнулся, но ничего не сказал, а лишь помог Харуто приподняться, поддерживая за спину. Тот сразу же вздрогнул от неприятного ощущения в ногах.
— Судороги? — тут же спросил Рэйдзи.
Харуто кивнул, массируя икры.
— Честное слово, мне кажется, беременность придумали ради мучений…
— Хочешь, сделаю массаж?
— Да, пожалуйста…
Рэйдзи осторожно перетянул его ноги себе на колени, тёплыми ладонями размял напряжённые мышцы. От его прикосновений напряжение немного отпустило, и Харуто вздохнул с облегчением.
— Спасибо, — пробормотал он.
— Я всегда рядом, — коротко ответил Рэйдзи, продолжая массировать его ступни.
После завтрака Харуто решил немного прогуляться по саду. Весна вступила в свои права — деревья покрылись свежей зеленью, а среди камней пробивались первые цветы. Рэйдзи ушёл на утреннюю тренировку с самураями, и Харуто стало любопытно посмотреть на это.
Он подошёл к тренировочному двору, где уже шли бои. Самураи двигались стремительно, перекрещивая мечи, их кимоно развевались на ветру. Среди них выделялся Рэйдзи — высокий, сосредоточенный, с неизменной холодной решимостью во взгляде.
Харуто невольно залюбовался. Его муж был воплощением силы, чести и достоинства. Он не просто командовал, а показывал личный пример, с лёгкостью отражая атаки и отправляя соперников на землю.
Рядом оказался один из самураев, который с уважением поклонился Харуто.
— Господин, вы пришли посмотреть на тренировку?
— Да, — ответил Харуто, не отрывая глаз от Рэйдзи.
— Командир сегодня в особенно хорошей форме.
Харуто усмехнулся.
— Он всегда в хорошей форме.
Рэйдзи, заметив его, ненадолго прервал бой и направился к нему.
— Долго стоишь, не устал?
— Нет, наоборот, интересно смотреть.
Рэйдзи мельком осмотрел его, оценивая состояние.
— Ты слишком долго на ногах. Давай отдохнёшь.
Харуто вздохнул, но спорить не стал. В последнее время его действительно стало быстрее утомлять даже простое стояние.
Когда он вернулся в дом, Рэйдзи присоединился к нему чуть позже, уже после тренировки.
— Тебе нужно больше отдыхать, — строго сказал он.
Харуто фыркнул.
— А тебе нужно перестать так меня опекать.
Рэйдзи усмехнулся и, не говоря больше ни слова, просто притянул его к себе, бережно касаясь его живота.
— Береги себя, Харуто. Не только ради себя, но и ради нашего ребёнка.
Харуто тихо вздохнул, чувствуя, как внутри разливается тёплое чувство.
— Я постараюсь…
Весна принесла с собой не только цветение, но и новые заботы. Но вместе они справятся со всем.
Тихий плеск воды раздавался в комнате, смешиваясь с едва слышным дыханием.
Харуто сидел в деревянной ванне, уставившись в воду. Его руки дрожали — он пытался намылить плечи, но мыло снова и снова выскальзывало из пальцев.
Он устал.
Беременность отнимала слишком много сил, и даже такое простое дело, как помывка, вдруг превратилось в испытание.
— Почему всё так трудно… — его голос дрогнул, едва слышный в шуме воды.
Харуто стиснул зубы, но внутри всё сжалось. Он не хотел, чтобы его жалели. Не хотел, чтобы кто-то видел, насколько он беспомощен в такие моменты.
Но вдруг за спиной послышались шаги.
Рэйдзи.
Он почувствовал его присутствие, прежде чем тот успел что-либо сказать.
Самурай молча опустился рядом с ванной и, взяв черпак, медленно зачерпнул воду.
Харуто не поднимал взгляда.
Но когда тёплая вода мягко стекла по его плечам, он вдруг почувствовал, как в горле образовался ком.
— Я сам… — слабо прошептал он.
Рэйдзи не ответил сразу. Он просто ещё раз аккуратно полил его спину, а затем сказал ровным, тёплым голосом:
— Тебе не нужно делать всё одному.
Харуто сжал пальцы.
И вдруг слёзы сами покатились по щекам.
Рэйдзи видел это.
Он не произнёс ни слова, просто молча опустил черпак и коснулся его руки, нежно сжимая пальцы.
— Всё хорошо, — мягко сказал он. — Ты устал. Это нормально.
Харуто всхлипнул, зарывшись лицом в ладони.
Он ненавидел это — свою слабость, свою уязвимость.
Но рядом с Рэйдзи… это было не страшно.
— Харуто, — самурай склонился ближе, его голос был таким тёплым, что казался укутанным в шёлк. — Дыши. Я рядом.
Омега дрожащими пальцами вытер слёзы, но они всё равно катились по щекам.
Рэйдзи не отвёл взгляда.
Он осторожно подался вперёд и, обхватив его ладонями, тёплыми пальцами убрал влажные пряди волос с его лица.
— Ты у меня самый сильный, — сказал он, целуя его в лоб.
Харуто сглотнул.
— Но… я ничего не могу…
Рэйдзи улыбнулся — так, как улыбался только ему.
— Ты даришь мне самое ценное, что у нас есть.
Он осторожно коснулся ладонью его живота, и Харуто затаил дыхание.
— Ты носишь в себе нашу любовь.
Омега снова заплакал, но уже иначе.
Не от усталости.
От счастья.
Рэйдзи бережно прижал его к себе, не выпуская из объятий.
— Ты всегда можешь опереться на меня. Всегда.
Он нежно провёл ладонью по его спине, словно стараясь впитать каждую его дрожь, каждый вздох.
— Ты для меня дороже всего, — прошептал он, наклоняясь ближе.
Харуто только крепче вжался в его объятия.
А потом просто закрыл глаза.
Потому что знал — в этих руках он всегда будет в безопасности.
После тёплой ванны и нежных слов Рэйдзи Харуто наконец расслабился. Он устроился в постели, завернувшись в мягкое одеяло, а самурай сел рядом, легко поглаживая его по плечу.
— Ты хорошо поел? — тихо спросил Рэйдзи, наблюдая, как его супруг зевает, прикрывая рот ладонью.
— Да… — сонно пробормотал Харуто. — Но кажется, мне снова хочется сладкого.
Рэйдзи мягко улыбнулся.
— Ждать до утра или прямо сейчас принести?
Харуто чуть покраснел, но посмотрел на него с явной надеждой.
— Если не трудно…
Рэйдзи без слов поднялся и ушёл, а спустя несколько минут вернулся с блюдом, на котором лежали рисовые шарики с медом и сушёные фрукты.
— О, ты самый лучший, — пробормотал Харуто, забирая угощение.
Самурай сел рядом и, наблюдая, как его омега с удовольствием ест, вдруг тихо произнёс:
— Сегодня ночью мне нужно выйти на патрулирование.
Харуто замер, покосился на него, а затем медленно проглотил кусочек.
— Долго?
— Несколько часов. Но я вернусь до рассвета.
Омега вздохнул, отложил тарелку и сел удобнее.
— Будь осторожен.
Рэйдзи наклонился, убирая непослушную прядь с его лица.
— Я всегда осторожен.
— Всё равно.
Рэйдзи понял. Это было не просто беспокойство. После похищения Харуто стал ещё острее реагировать на его уходы.
— Я оставлю у дверей двух самураев, — пообещал он. — Никто сюда не проникнет.
Харуто кивнул, но что-то в его глазах выдавалось — страх? Тревога?
Рэйдзи вздохнул, а затем осторожно притянул его к себе.
— Я здесь, — прошептал он у самого уха. — Всегда с тобой.
Омега обнял его за талию, прижавшись крепче.
— Вернись быстрее.
— Обязательно.
Рэйдзи наклонился, легко коснувшись губами его виска.
— А пока ты спи. Я хочу видеть, как ты отдыхаешь, когда вернусь.
Харуто улыбнулся.
— Хорошо.
Он снова лёг, уютно свернувшись под одеялом.
Рэйдзи провёл ладонью по его животу, ощущая лёгкие движения малыша, и только после этого осторожно поднялся.
— Спокойной ночи, — тихо сказал он, выходя за дверь.
А Харуто, наблюдая, как исчезает его тень, вдруг прошептал в темноту:
— Я люблю тебя.
И, закрыв глаза, уснул, зная, что утром обязательно снова увидит его.
Харуто проснулся от едва слышного скрипа двери. Он сонно потянулся, но сразу же замер, когда почувствовал, как матрас прогибается под тяжестью знакомого тела.
— Ты вернулся… — голос всё ещё сонный, тёплый.
Рэйдзи сел рядом, мягко проведя рукой по его волосам.
— Я обещал.
Харуто прижался щекой к его ладони, ощущая привычное тепло.
— Всё прошло спокойно?
— Да. Никаких тревог.
Омега довольно кивнул, обнимая самурая за талию и прячась лицом у него на груди.
— Ты холодный.
— Было прохладно.
— Надо тебя согреть.
Рэйдзи усмехнулся, когда его супруг зевнул и плотнее прижался к нему, словно котёнок, ищущий тепло.
— Ты так и собираешься спать весь день?
— А можно?
— Харуто…
— Ладно, ладно, — омега улыбнулся, лениво открывая глаза. — Тогда, раз ты дома, давай завтракать вместе.
Самурай кивнул, вставая с постели.
— Я скажу слугам приготовить что-то лёгкое.
— Нет, подожди, я тоже встану… — но едва Харуто сел, как тут же скривился. — Ах…
Рэйдзи тут же обернулся, его глаза тут же сузились.
— Что?
— Спина… — пробормотал омега, потирая поясницу. — Какой-то тяжёлый стал.
Самурай мягко положил ладонь ему на живот, осторожно проводя по округлившемуся силуэту.
— Малыш растёт.
Харуто фыркнул.
— Слишком быстро.
Рэйдзи лёгким движением провёл ладонями по его спине, начиная аккуратно разминать напряжённые мышцы.
— Так лучше?
— Хм… — Харуто замер, а затем удовлетворённо прикрыл глаза. — Да.
Рэйдзи продолжал массаж, не прекращая следить за выражением его лица.
— В следующий раз, если почувствуешь боль, говори сразу.
— Я же не разваливаюсь…
— Но мне будет спокойнее.
Харуто улыбнулся.
— Хорошо, господин самурай.
Рэйдзи слегка сжал его плечо, а затем наклонился, чтобы легко коснуться губами макушки.
— Тогда давай спустимся завтракать.
— Ты мне поможешь?
Рэйдзи без слов поднял его на руки, и Харуто рассмеялся, обхватив его шею.
— Я ведь не просил нести меня!
— Так быстрее.
— Рейдзи!
Рэйдзи лишь чуть улыбнулся, а затем, неся его на руках, направился в сторону кухни, где уже ждал горячий завтрак.
