13 страница23 марта 2025, 18:20

Решение судьбы

Рэйдзи понимал — времени почти не осталось. Три дня, и Харуто навсегда исчезнет за стенами чужого дома, связанный брачными узами с тем, кого не любит.

Он не мог этого допустить.

— Завтра, — твёрдо сказал он своим людям. — Завтра я заберу его.

Такеда внимательно посмотрел на него.

— Ты уверен? Это изменит всё.

— Да, — голос Рэйдзи был спокоен, но внутри бушевала буря. — Я не позволю ему стать пленником чужой воли.

---

На следующее утро Киото встречал новый день в тишине, но в душе Рэйдзи было неспокойно. Он тщательно продумал план. Сегодня он войдёт в клановую резиденцию Фудзивара и потребует разорвать брак. Если ему откажут — он заберёт Харуто силой.

Никто не мог сказать, чем это закончится.

Величественные стены клана Фудзивара возвышались над городом, словно неприступная крепость. Внутри дворца всё было спокойно, но эта тишина казалась обманчивой. Киото жил своей жизнью, готовясь к свадьбе знатного омеги. Вся знать уже обсуждала грядущее событие, а сам Харуто не знал, что судьба может измениться в любой момент.

Тем временем  Рэйдзи шагал быстрым, уверенным шагом по длинному коридору дворца. Самураи, охраняющие владения Фудзивара, бросали на него удивлённые взгляды, но не останавливали. Его нельзя было остановить.

Двери в главный зал резко распахнулись.

За массивным столом сидел глава клана Фудзивара — Хисаши Фудзивара. Рядом — его старшие сыновья и несколько советников. Они обсуждали последние приготовления к свадьбе, когда внезапно в зал вошёл высокий самурай в чёрных одеждах, с холодным взглядом.

— Рэйдзи? — голос главы был спокоен, но в нём сквозило удивление.

Самурай опустился на одно колено и склонил голову.

— Господин Фудзивара, я пришёл поговорить о свадьбе Харуто.

В комнате повисла тишина.

— О свадьбе? — голос главы стал строже. — Я не понимаю, какое это имеет отношение к тебе.

Рэйдзи медленно поднял голову.

— Разрешите мне забрать его.

Теперь тишина была полной.

Хисаши Фудзивара нахмурился.

— Это неприемлемо. Этот брак укрепляет наш союз. Ты понимаешь, что говоришь, самурай?

— Понимаю. Но я прошу вас разорвать договор.

— Почему?

Рэйдзи на мгновение замолчал. Как объяснить то, что он сам до конца не осознавал? Что заставило его пойти против приказа, традиций и долга?

— Он не хочет этого брака, — наконец сказал он. — Я видел, как он страдал.

— И что с того? — Голос главы был спокоен, но в нём слышалась угроза. — Мальчик рождён для этого. Это его долг перед семьёй.

— А если я возьму его к себе? — тихо, но отчётливо произнёс Рэйдзи.

Фудзивара поднял брови.

— Ты хочешь жениться на нём?

— Я хочу защитить его, — Рэйдзи не отводил взгляда.

Глава клана задумался. Остальные в комнате переглянулись.

— Ты думаешь, это изменит что-то? — наконец сказал Хисаши. — Ты самурай. Ты служишь другому клану. Даже если ты заберёшь его, наш союз не укрепится.

— Но и не ослабнет, — твёрдо ответил Рэйдзи.

Глава Фудзивара молчал, изучая его.

— Ты понимаешь, что просишь? — наконец сказал он. — Если я отдам тебе Харуто, ты станешь его единственной защитой.

Рэйдзи кивнул.

— Я это понимаю.

Хисаши Фудзивара долго смотрел на него. Затем, медленно, он произнёс:

— Я подумаю. Завтра утром ты получишь мой ответ.

Рэйдзи склонил голову в знак уважения, а затем встал.

Он сделал первый шаг. Теперь оставалось ждать.

Ночь опустилась на Киото. В резиденции Фудзивара горели фонари, но внутри дома царила тишина. После долгого спора Хисаши Фудзивара не стал давать окончательный ответ, велев самураю прийти на следующий день.

Рэйдзи не спешил покидать дом клана. Он стоял в саду, глядя на отражение луны в небольшом пруду. Его мысли были собраны, но тяжёлый груз решений давил на плечи.

Если глава клана откажет…

Нет. Он не мог позволить этому случиться.

Рэйдзи понимал, что разрушить договорную свадьбу — значит бросить вызов не только семье Фудзивара, но и могущественному роду, с которым они вступали в союз. Это значило столкнуться с их гневом, возможно, даже сражаться.

Но он был готов.

---

Утром Рэйдзи снова предстал перед главой.

— Я обдумал твои слова, — сказал Хисаши, сложив руки перед собой. — Ты понимаешь, что этот брак важен для всей семьи. Разрыв помолвки может привести к конфликту. Ты действительно готов взять эту ношу на себя?

— Да, — Рэйдзи стоял прямо, глядя в глаза главы клана.

— Ты не из нашего рода. Ты не можешь дать ему того положения, что мог

— Ты понимаешь, что говоришь, Рэйдзи? — голос Хисаши Фудзивара звучал спокойно, но за этой спокойствием таилась напряжённость. — Ты, самурай, клявшийся верности своему долгу, заявляешь, что готов разрушить союз двух кланов из-за одного человека?

— Не из-за одного человека, — Рэйдзи стоял перед главой, твёрдо глядя в его глаза. — Из-за того, кто дорог мне.

В комнате повисло молчание. Впервые за разговор Хисаши слегка наклонился вперёд, будто хотел лучше разглядеть лицо самурая.

— Дорог? — глава повторил это слово, словно пробуя его на вкус. — Ты хочешь сказать, что испытываешь чувства к Харуто?

Рэйдзи не отвёл взгляда.

— Да.

Люди, сидящие в комнате, переглянулись. Некоторые из старших членов клана нахмурились, другие смотрели с нескрываемым удивлением.

— Глупости, — отмахнулся один из старейшин. — Как может самурай, преданный императору, поставить личные чувства выше долга?

— Я не ставлю их выше долга, — спокойно ответил Рэйдзи. — Я выполняю свой долг так, как считаю правильным. Харуто доверился мне, когда мы были в пути. Я дал ему защиту, я помог ему добраться сюда. Но теперь ему угрожает не холод ночи и не охотники за головами. Теперь ему угрожает его собственная семья.

— Ты говоришь, будто мы его враги, — голос Хисаши стал строже.

— Разве не так? — Рэйдзи поднял бровь. — Вы заставляете его выйти замуж за человека, которого он не любит. Вы не даёте ему выбора.

— У него нет выбора, — спокойно ответил глава. — Такова жизнь омег.

Рэйдзи сжал кулаки, но голос его остался ровным.

— Тогда я дам ему этот выбор.

— И что же ты предлагаешь? — Хисаши сложил руки на груди.

— Жениться на нём самому.

Наступила полная тишина.

Все присутствующие переглянулись. Даже Хисаши на мгновение выглядел удивлённым, прежде чем снова обрел контроль над своими эмоциями.

— Ты предлагаешь… разорвать помолвку и взять его себе?

— Именно.

— И ты думаешь, что тот клан просто так с этим смирится?

Рэйдзи покачал головой.

— Нет. Они попытаются отстоять свою честь.

— Они захотят мести.

— Пусть попробуют, — голос самурая был холодным, как сталь клинка. — Если они захотят сражаться, я приму их вызов. Если потребуется — я встречусь с их лучшими воинами на дуэли. Я не позволю забрать его.

— Ты готов пойти на войну ради этого?

— Если потребуется.

Глава клана пристально смотрел на него, затем прикрыл глаза, глубоко задумавшись.

— Ты понимаешь, что рискуешь не только своей жизнью, но и жизнями своих людей?

— Да, — ответил Рэйдзи.

Наступило молчание. Старейшины клана перешёптывались, обсуждая сказанное. В глазах некоторых из них вспыхнул страх перед возможным конфликтом, другие выглядели заинтересованными.

Хисаши снова открыл глаза и посмотрел на самурая.

— Это серьёзное заявление, Рэйдзи.

— Я знаю.

— И ты не отступишь?

— Никогда.

Глава клана долго молчал. Потом глубоко вздохнул и покачал головой.

В комнате царило напряжение. Слова Рэйдзи повисли в воздухе, словно заточенный меч, готовый вонзиться в самую суть проблемы.

Глава клана Фудзивара несколько секунд молчал, обдумывая услышанное. Затем его губы дрогнули в едва заметной ухмылке, в которой смешались удивление и насмешка.

— Ты действительно не отступишь? — спросил он.

— Нет, — голос Рэйдзи прозвучал уверенно.

Хисаши глубоко вдохнул и выдохнул, затем медленно кивнул.

— Хорошо. Ты получишь то, чего хочешь.

Люди в комнате зашевелились, раздались возгласы удивления.

— Глава…! — кто-то попытался возразить, но Хисаши поднял руку, призывая к тишине.

— Я принимаю твой вызов, Рэйдзи. Ты женишься на Харуто. Но, — его голос стал твёрдым, — это не будет так просто.

Рэйдзи медленно выпрямился.

— Я слушаю.

— Клан, с которым мы заключили этот союз, — не просто торговцы, не просто дворяне. Они военная сила, имеющая влияние при дворе. Они не оставят это просто так. Уже сейчас посланники с их стороны направляются сюда. Завтра утром они прибудут в Киото, чтобы обсудить свадьбу и подтвердить соглашение. Если они узнают, что помолвка расторгнута, это будет оскорблением. Они могут потребовать возмещения… или объявить войну.

Рэйдзи не дрогнул.

— Я готов встретиться с ними.

— Ты понимаешь, что это значит? — Хисаши прищурился. — Они могут вызвать тебя на поединок. Или они могут потребовать твою голову.

— Тогда я сражусь, — спокойно ответил самурай.

Глава усмехнулся.

— Глупец. Впрочем, — он посмотрел в сторону двери, где стояли стражники, — я знал, что ты это скажешь.

Рэйдзи не ответил.

— Завтра, когда они прибудут, ты будешь здесь. Ты встретишься с ними лицом к лицу. Если ты выдержишь их натиск, если найдёшь способ убедить их или победить, свадьбы не будет. Если нет… — Хисаши поднял бровь. — Тогда ты проиграешь, и Харуто уйдёт к ним.

— Я не проиграю, — тихо, но твёрдо сказал Рэйдзи.

Глава посмотрел на него долго, изучающе, затем махнул рукой.

— Уходи. Завтра решится всё.

Рэйдзи поклонился и вышел.

Рэйдзи не сомкнул глаз.

После разговора с главой клана он отправился во внутренний двор своей резиденции и всю ночь оттачивал удары. Лезвие его меча раз за разом рассекавало ночной воздух, заставляя фонари дрожать от порывов ветра, вызванных движением клинка. Он знал: завтрашний день определит всё.

Он не мог проиграть.

В темноте, чуть поодаль, стояли несколько самураев из его отряда. Они переговаривались шёпотом, но Рэйдзи слышал каждое слово.

— Он не остановился ни на минуту…

— Такого я за ним не замечал. Обычно он холоден, как лёд.

— Может, причина в этом юноше… в Харуто?

— Хах, наш командир влюбился?

— Тише! Если услышит, нас ждет тренировка до изнеможения.

Рэйдзи остановился и повернулся к ним. Самураи мгновенно замолчали, будто бы и не говорили ничего.

— Вы что-то хотели? — его голос был спокоен, но твёрд.

Один из его людей, Масао, шагнул вперёд, склонил голову в лёгком поклоне.

— Командир… Мы просто беспокоимся. Вы не отдыхали. Завтра важный день. Вам нужно набраться сил.

Рэйдзи посмотрел на них, затем снова сжал рукоять меча.

— Если завтра я потеряю, отдых не будет иметь значения.

Масао обменялся взглядами с остальными, затем глубоко вздохнул.

— Тогда позвольте нам тренироваться с вами. Если вы будете сражаться, мы тоже будем сражаться.

Рэйдзи не ответил сразу. Он медленно убрал меч в ножны и кивнул.

— Хорошо. Приступайте.

Вскоре во дворе раздался звон клинков — самураи тренировались друг с другом, подчиняясь ритму ночи. Они знали: завтрашний день изменит всё.

Утро перед испытанием…

Когда рассвет окрасил небо в алые тона, Рэйдзи, наконец, остановился. Он чувствовал усталость, но сознание было ясным. Он посмотрел в сторону дворца клана Фудзивара — там, в своих покоях, находился Харуто.

Что он сейчас чувствовал? Спал ли он, знал ли, через что ему предстоит пройти?

Рэйдзи глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

Сегодня решится их судьба.

Три дня Харуто не выходил из комнаты.

Три дня он тонул в собственных мыслях, переживаниях, страхах. Впервые за долгое время он чувствовал себя запертым в золотой клетке, словно снова стал пленником своего положения.

Он почти не ел. Лишь слуги приносили ему чай, оставляя поднос у двери, но он редко к нему прикасался.

Все, что ему оставалось, — это воспоминания.

О поездке. О долгом пути, полном опасностей. О холодных ночах у костра и редких, но драгоценных разговорах. О руках Рэйдзи, уверенных и крепких, когда тот сажал его перед собой на лошадь. О его глазах — тёмных, как безлунное небо, и таких же глубоких.

Харуто знал, что это любовь.

И знал, что сегодня всё изменится.

Слуги уже готовили его одежду. Сегодня в Киото прибудет тот, кто должен стать его мужем. Сегодня судьба, которую за него решили, приблизится к неизбежной развязке.

Он не мог этого принять.

Его пальцы сжимали подол лёгкого кимоно, белого, как первый снег. Глаза, покрасневшие от слёз, смотрели в никуда. Сердце билось так часто, что ему казалось — оно вот-вот разобьётся.

— Рэйдзи…

Харуто закрыл глаза. Он пытался заглушить боль, но с каждым днём становилось только хуже.

И когда за дверью раздались шаги, а голос слуги объявил:

— Ваш жених прибыл, господин Харуто…

Он понял, что больше не может сдерживать отчаяние.

Харуто глубоко вздохнул, чувствуя, как его сердце сжалось от боли. Голос слуги звучал ровно, но ему казалось, что в этих словах слышался приговор.

— Жених прибыл…

Он медленно поднялся с футонов, провёл рукой по лицу, стирая следы слёз, но кожа всё ещё горела от недавних рыданий. В комнате было тихо, слышался только слабый шум за дверью — слуги готовились к встрече.

Ему нужно было выйти.

Сделать шаг навстречу своей судьбе.

Но ноги не двигались.

Он не хотел этого.

В груди билось глухое сопротивление, отчаянное желание вырваться, сбежать, как тогда, когда он оставил Киото позади. Но сейчас он знал — сбежать больше нельзя.

Стук в дверь.

— Господин Харуто, глава семьи ждёт вас.

Голос был вежливым, но настойчивым.

Харуто сжал кулаки, стараясь совладать с дыханием. Его отцу не понравилось бы, если бы он выглядел слабым.

Он шагнул вперёд.

Дверь скользнула в сторону, открывая путь в коридор, где уже стояли слуги, ожидая его.

Харуто вышел.

Проходя по залам, он чувствовал, как каждый взгляд впивается в него, как мягкий шёпот сопровождает его шаги.

Когда он достиг главного зала, его отец уже сидел на почётном месте, а перед ним — незнакомец.

Будущий муж Харуто.

Молодой мужчина в дорогом кимоно, с собранными волосами, с холодным, оценивающим взглядом. Он не выглядел грубым, но в его глазах не было ни капли тёплого интереса.

— Вот и наш прекрасный жених, — спокойно сказал его отец, жестом предлагая Харуто приблизиться.

Харуто сделал шаг вперёд, но его взгляд невольно метнулся к выходу.

— …Садись, сын.

Он подчинился, но в душе было такое чувство, будто он заперт в клетке.

Разговор начался.

Будущий муж говорил о политическом союзе, о выгодах для обеих сторон. Отец кивал, соглашался, обсуждал условия.

А Харуто смотрел в стол и думал только об одном.

Где сейчас Рэйдзи?

Знал ли он, что происходит?

Придёт ли он…?

Но он сам говорил ему — любви нет, выбора нет.

— …Харуто?

Он поднял взгляд, понимая, что пропустил какую-то часть разговора.

— Простите, о чём шла речь?

Будущий муж едва заметно нахмурился.

— Я сказал, что  мы отпразднуем помолвку.
Помолвка свадьба

И после этого пути назад уже не будет.

В зале, пропитанном запахом благовоний и старого дерева, царила напряжённая тишина. Лишь редкий треск углей в жаровне нарушал её. Харуто сидел перед отцом, не поднимая взгляда, его руки были сцеплены на коленях так крепко, что побелели костяшки пальцев.

Сегодня решится его судьба.

Жених, высокий и холодный, как ледяной ветер, внимательно разглядывал его.

— Завтра церемония, — ровно сказал он. — Ты примешь свою роль и подчинишься воле семьи.

Слова будто врезались в его грудь, сжимая сердце.

Глава семьи, наблюдавший за сценой с бесстрастным лицом, чуть помедлил, прежде чем ответить:

— Наш союз с вашим кланом имеет важное значение. Однако есть обстоятельства, которые заставляют меня пересмотреть решение.

Жених нахмурился.

— Какие обстоятельства?

В этот момент за дверями раздался стук. Тяжёлый, уверенный.

Прежде чем кто-либо успел ответить, раздвижные двери медленно скользнули в стороны, открывая вид на высокого самурая, облачённого в чёрное кимоно.

Рэйдзи.

За ним стояли его люди, их доспехи тихо позванивали, отражая мерцающий свет фонарей.

Харуто перехватило дыхание.

Он поднялся на ноги, чувствуя, как его сердце пропустило удар.

Рэйдзи шагнул внутрь, и в зале будто похолодало. Каждый его шаг был словно удары барабана — мерные, несущие неизбежность.

Он пришёл.

Глава семьи посмотрел на него спокойно, словно ждал этого момента.

— Командир Рэйдзи.

Самурай склонил голову в уважительном поклоне, но его голос прозвучал твёрдо:

— Я пришёл за Харуто.

Словно раскат грома пронёсся по залу.

Все застыли.

Советники переглянулись. Стражники сжали рукояти мечей, ожидая приказа.

Жених медленно встал, его взгляд потемнел от гнева.

— Ты смеешь так заявляться на чужую помолвку?

Рэйдзи даже не моргнул.

— Если брак ещё не заключён, он не принадлежит тебе.

— И ты думаешь, что можешь просто так его забрать?

Харуто не мог отвести взгляда от самурая.

Он знал, что Рэйдзи — человек долга. Знал, что тот никогда не пошёл бы на подобное без веской причины.

Но он пришёл.

Он выбрал его.

Глава семьи поднял руку, и спорщики умолкли.

— Этот союз должен быть завершён либо свадьбой, либо разрывом с компенсацией. Однако клан, с которым мы заключили договор, требует иной платы.

Жених скрестил руки на груди.

— Если хочешь его забрать, ты должен сразиться со мной.

Харуто ахнул, его глаза расширились от ужаса.

Но прежде чем он успел что-то сказать, голос Рэйдзи прозвучал, как звон меча.

— Я принимаю вызов.

Харуто вскрикнул:

— Нет!

Он резко шагнул вперёд, но отец удержал его взглядом.

— Решение принято, — спокойно сказал глава.

Харуто не мог поверить.

Рэйдзи сразится за него.

Его сердце бешено колотилось. Он смотрел на мужчину, который совсем недавно был лишь его стражем, его тенью.

А теперь…

Теперь он был его надеждой.

В зале воцарилась тишина. Слова Рэйдзи прозвучали, словно удар меча по камню.

Он принял вызов.

Харуто не мог пошевелиться. Всё происходило слишком быстро. Он хотел закричать, хотел остановить их, но не находил слов.

Глава семьи кивнул.

— Завтра утром, на рассвете. Дуэль состоится в саду у храма.

Жених усмехнулся.

— Отлично. Тогда посмотрим, на что способен твой самурай.

Он развернулся и вышел из зала, оставив за собой ледяной след.

Харуто резко вдохнул, чувствуя, как перехватило дыхание. Он перевёл взгляд на Рэйдзи.

Почему? Почему он это делает?

Глава повернулся к самураю.

— Ты понимаешь, что поставил под угрозу не только себя, но и весь свой отряд?

Рэйдзи не дрогнул.

— Я готов ко всему.

Его голос был твёрдым, без колебаний.

Харуто стиснул кулаки.

— Ты… ты не должен этого делать!

Рэйдзи посмотрел на него. В этом взгляде не было сомнений.

— Ты хотел быть спасён. Я спасу тебя.

Харуто почувствовал, как у него подкосились ноги.

Глава вздохнул.

— Раз ты уже сделал выбор, отступать поздно. Молись, чтобы рассвет был к тебе благосклонен.

Он встал, давая понять, что разговор окончен.

Рэйдзи почтительно поклонился и вышел.

Харуто бросился за ним.

— Рэйдзи!

Самурай остановился, но не обернулся.

— Ты можешь погибнуть…

Он хотел сказать больше, но не знал, как.

— Я не проиграю.

Только эти слова. Только уверенность в голосе.

А потом он ушёл, оставив Харуто одного в длинном холодном коридоре.

Харуто стоял посреди коридора, чувствуя, как сердце сжимается от тревоги. Он не мог позволить этому случиться. Не мог просто стоять и ждать.

Руки дрожали, и он крепко сжал рукава своего кимоно, пытаясь успокоиться. Но разве это возможно?

Он развернулся и поспешил обратно в свои покои. Там, за закрытыми дверями, Харуто обессиленно опустился на колени, тяжело дыша.

— Глупец… — прошептал он, прикрывая глаза.

Почему Рэйдзи готов рисковать своей жизнью? Почему он говорит, что не проиграет? Разве он понимает, что может случиться?

Почему он делает это ради меня?

Харуто провёл пальцами по губам, вспоминая тот короткий поцелуй у ворот Киото. Вспоминая твёрдость его рук, тепло, которое он чувствовал рядом с ним.

— Это всё моя вина…

В голове шумело. Завтра всё изменится.

Тем временем

Рэйдзи вошёл в свои покои, где его уже ждал один из его верных самураев, Хаято.

— Вы правда собираеиесь сражаться? — тихо спросил он, скрестив руки.

Рэйдзи кивнул.

— вы понимаете, что это не просто дуэль? Это политика, честь, влияние клана…

— Я знаю.

Хаято вздохнул.

— Так вот что значит любовь, да?

Рэйдзи резко поднял взгляд.

— …

— Мы же не слепые. Все видели, как вы смотрите на него.

Рэйдзи отвернулся.

— Это не важно.

— Правда? — Хаято прищурился. — А вы сами в это верите?

Рэйдзи промолчал.

Его пальцы крепко сжались в кулак.

Завтра всё решится.

13 страница23 марта 2025, 18:20

Комментарии