6 страница23 марта 2025, 18:17

Случайная встреча и первая забота

Холодный ветер проникал под одежду, пробираясь до костей, пока Харуто сидел перед Рейдзи в седле. Они двигались по узкой тропе, ведущей к Сакаю, оставляя за спиной город, где провели последние несколько дней. Дорога была долгой, и хотя Харуто привык к пешим прогулкам, теперь, сидя на лошади, он ощущал слабую дрожь в теле — не то от холода, не то от усталости.

Рейдзи, как всегда, хранил молчание. Его руки уверенно держали поводья, его дыхание было ровным, а взгляд сосредоточенным. Словно его не заботила ни холодная погода, ни долгий путь впереди.

— Ты всегда так молчишь? — наконец не выдержал Харуто.

Рейдзи не ответил сразу, но спустя несколько секунд коротко кивнул.

— Это скучно, — тихо пробормотал Харуто.

Он не ожидал реакции, но вдруг почувствовал, как самурай чуть сильнее сжал поводья. Лошадь слегка дернула головой, но тут же успокоилась. Харуто подумал, что ему, возможно, стоило промолчать, но в следующий миг Рейдзи вдруг заговорил:

— Ты слишком много говоришь.

Голос самурая был низким, но без раздражения. Скорее констатация факта. Харуто усмехнулся.

— Кто-то должен, иначе мне кажется, что я путешествую с каменной статуей.

Рейдзи не ответил. Вместо этого он плавно направил лошадь в сторону небольшой придорожной чайной лавки.

— Отдохнём, — коротко бросил он, спрыгивая с лошади.

Харуто соскользнул следом, потянулся, разминая затёкшие ноги. Они заказали чай и горячий суп, усевшись за деревянный столик внутри небольшой лавки. Вокруг шумели путники, торговцы и крестьяне, обсуждая новости и последние события.

— Дороги неспокойны в последнее время, — сказал один из мужчин за соседним столом. — Говорят, видели отряд самураев, ищущих какого-то беглеца.

Харуто напрягся, но быстро опустил голову, делая вид, что сосредоточен на чае. Рейдзи даже не повёл бровью, оставаясь внешне невозмутимым.

— Молодой господин, вы выглядите уставшим, — внезапно обратился к Харуто старик в тёмном плаще. — Вы путешествуете с этим самураем?

Харуто кивнул, осторожно подбирая слова.

— Мы направляемся в Сакай, — сказал он.

Старик посмотрел на него с интересом, затем перевёл взгляд на Рейдзи.

— Хороший защитник. В наше время дороги небезопасны, особенно для юных господ.

Рейдзи лишь коротко кивнул, подтверждая слова старика.

Когда они вышли из чайной лавки, Харуто снова сел в седло, но заметил, что ноги неприятно ноют.

— Ты устал? — неожиданно спросил Рейдзи.

— Немного, — признался Харуто, с удивлением отметив, что самурай не просто проигнорировал его состояние.

Рейдзи молча сдвинул плащ с плеч и набросил его на Харуто, кутая того в тёплую ткань.

— Ты замерзаешь.

Сердце Харуто замерло на мгновение. Это было так неожиданно — не грубо, не с приказом, а просто как… забота? Он украдкой посмотрел на Рейдзи, но тот уже вновь сосредоточился на дороге.

Тёплая ткань пахла дождём и чем-то металлическим — возможно, оружием. Это был запах Рейдзи.

Харуто отвёл взгляд, слабо сжимая плащ пальцами.

Он не знал, почему, но внутри вдруг стало странно тепло.

Рейдзи держал поводья уверенно, не ослабляя хватки, даже когда дорога становилась неровной. Он чувствовал, как Харуто перед ним слегка поёжился, плотнее кутаясь в его плащ. Самурай знал, что юноша замерзает, но не комментировал этого.

Поначалу Рейдзи воспринимал это задание как обычную миссию: найти беглеца и доставить его обратно. Но чем дальше они ехали, чем больше он наблюдал за Харуто, тем сложнее становилось относиться к нему просто как к пленнику.

Рейдзи был самураем. Вся его жизнь прошла в тренировках, в преданности долгу. Его учили не проявлять эмоции, не сомневаться в приказах, быть мечом в руках господина. Он привык к суровости, к холоду, к боли. И тем не менее…

— Ты всегда такой? — внезапно спросил Харуто, не оборачиваясь.

Рейдзи не ответил сразу.

— Какой?

— Невозмутимый.

Рейдзи задумался. Неужели именно так он выглядел в глазах других?

— Такова жизнь самурая, — наконец сказал он.

— Это грустно, — пробормотал Харуто.

Рейдзи чуть крепче сжал поводья. Он привык к таким разговорам. Многие не понимали самураев. Они видели в них либо безжалостных убийц, либо холодных слуг власти. Но никто не задумывался, какой ценой давалось это спокойствие.

Они ехали молча ещё некоторое время, пока вдали не показалась старая сторожевая башня у развилки дороги. Это место было известно тем, что здесь часто останавливались путники.

— Здесь передохнём, — сказал Рейдзи, спрыгивая с лошади.

Харуто последовал его примеру, размял затёкшие ноги и посмотрел на самурая.

— А что с тобой?

Рейдзи бросил на него непонимающий взгляд.

— Что со мной?

— Ты всегда был таким? Холодным, сосредоточенным, молчаливым?

Рейдзи на мгновение задумался. Его детство прошло в постоянных тренировках, наставлениях, битвах. Его не учили мягкости.

— Я… не знаю, — наконец признался он.

Харуто прищурился, словно размышляя, но ничего не сказал.

В этот момент раздался шум шагов. Кто-то приближался по тропе. Рейдзи сразу же насторожился, его рука легла на рукоять катаны.

Из-за деревьев вышел путник в поношенной одежде. Он выглядел измученным, но в глазах его было что-то опасное.

— Добрый день, путники, — произнёс он, улыбаясь.

Рейдзи не расслаблялся. Он знал, что на таких дорогах лучше быть осторожным.

— Ты один? — спросил он.

— Конечно, — ответил путник. — Просто странствую…

Но Рейдзи заметил лёгкое движение в кустах позади него. Не один.

Харуто тоже почувствовал неладное и инстинктивно шагнул ближе к Рейдзи.

— Держись рядом, — тихо сказал самурай.

Ему не нравилась эта встреча. И он чувствовал — что-то вот-вот случится.

Рейдзи оставался недвижимым, словно высеченная из камня статуя, но его внимание не ослабевало ни на секунду. Харуто почувствовал, как самурай напрягся, и понял, что тот заметил что-то неладное.

Путник тем временем сделал ещё несколько шагов вперёд, по-прежнему улыбаясь.

— Долго ли путь держите? — его голос звучал дружелюбно, но в глазах читалась настороженность.

— Не твоё дело, — спокойно ответил Рейдзи.

Харуто вздрогнул — в голосе самурая не было ни намёка на вежливость, как будто он заранее знал, что этот человек не просто случайный странник.

И его догадка подтвердилась.

Позади них, из кустов, появились ещё двое. Оба в тёмных одеждах, с заткнутыми за пояса кинжалами.

— Ай-ай, какой недружелюбный, — усмехнулся первый путник, его добродушное выражение исчезло, сменившись насмешливым.

Харуто почувствовал, как его пальцы дрожат. Он понимал, что попал в ловушку.

— Вам двоим лучше не сопротивляться, — сказал один из разбойников, доставая оружие.

Рейдзи медленно отпустил поводья лошади. Его рука легла на рукоять катаны, но он не спешил.

— Забирайте деньги и идите, — спокойно сказал он.

Харуто удивлённо посмотрел на него. Разве Рейдзи собирался так просто уступить?
Но для Рейдзи важно безопасность омеги, с ним он не сможеть драться нужно проследить за ним

— О, так ты не будешь драться? — рассмеялся главарь.

Рейдзи не ответил. В следующую секунду он сделал шаг вперёд — и молниеносным движением извлёк меч.

Один удар.

Разбойник, стоявший ближе всех, вскрикнул, схватившись за рассечённую руку. Он не успел даже понять, что произошло.

— Ч-что… — второй преступник отшатнулся.

Рейдзи двинулся вперёд с грацией хищника. Харуто замер. В этот момент самурай выглядел пугающе — не просто воином, а воплощением самой смерти.

Второй разбойник попытался атаковать, но Рейдзи уклонился и нанёс точный удар в ногу, выбивая врага из строя.

— Бежим! — выкрикнул третий, бросая оружие.

Двое оставшихся, не раздумывая, кинулись в лес, оставляя своего раненого товарища.

Рейдзи не стал их преследовать. Он молча убрал меч в ножны и повернулся к Харуто.

— В порядке?

Юноша кивнул, хотя его сердце бешено колотилось.

— Ты… ты даже не колебался, — пробормотал он.

Рейдзи посмотрел на него долгим, изучающим взглядом.

— Это мой долг.

Харуто опустил глаза. Он понимал — перед ним стоял человек, который жил в мире, где меч решает всё. И всё же…

— Ты не убил их, — тихо заметил он.

Рейдзи ничего не ответил, но Харуто понял: несмотря на свою холодность, самурай не был бездушным убийцей.

— Нам нужно двигаться дальше, — сказал Рейдзи, поднимаясь на лошадь и протягивая руку Харуто.

Юноша колебался, но потом взялся за его запястье, позволяя самураю усадить себя перед собой.

Когда они вновь двинулись в путь, Харуто поймал себя на мысли, что чувствует себя… в безопасности.

Дорога уходила дальше, извиваясь между голыми деревьями. Холодный ветер приносил запах мокрой земли и отдалённых селений. Лошадь Рейдзи двигалась размеренно, убаюкивая своим ритмом.

Харуто сидел впереди, ощущая тёплое дыхание самурая за спиной. В груди всё ещё гудел страх от недавней стычки, но куда сильнее было странное осознание — он впервые чувствовал себя в безопасности.

— Ты всегда так спокойно убиваешь? — спросил он, не оборачиваясь.

Рейдзи не сразу ответил.

— Я не убил их.

— Но мог бы.

— Мог бы.

Харуто закусил губу. Ответ был простым, но в голосе Рейдзи не было ни жестокости, ни сожаления. Просто факт.

— Я не хочу, чтобы ты сражался из-за меня, — тихо сказал он.

Рейдзи слегка наклонил голову, его взгляд скользнул по светлым волосам Харуто.

— Я выполняю приказ, — ответил он ровно.

Юноша вздохнул, опустив плечи. Конечно. Всё сводилось к этому. Рейдзи был лишь оружием, посланным вернуть его домой.

Но почему тогда он чувствовал… что ему можно доверять?

***

К вечеру ветер стал ещё резче, небо затянуло серыми тучами.

— Надо остановиться, — сказал Рейдзи, направляя лошадь к небольшому перелеску.

Они спешились, и самурай сразу же начал готовить место для ночлега. Он быстро развёл костёр, достал небольшой свёрток с едой и протянул его Харуто.

— Ешь.

Харуто сел рядом, поджав ноги. Он чувствовал усталость — слишком многое произошло за день.

Рейдзи устроился неподалёку, проверяя меч. Он выглядел таким спокойным, словно ночь под открытым небом не была для него чем-то необычным.

— А ты? — спросил Харуто, поднеся к губам тёплый рисовый шарик.

Рейдзи мельком взглянул на него.

— Я не голоден.

— Это неправда.

Самурай приподнял бровь.

Харуто сдержанно протянул ему часть своей еды.

— Возьми.

Рейдзи смотрел на него несколько долгих секунд, но потом молча принял угощение.

Харуто не знал почему, но это странное молчаливое соглашение между ними вызвало у него тёплое чувство.

— Спасибо, — тихо сказал он.

Рейдзи не ответил, но его молчание больше не казалось Харуто холодным.

Ветер усиливался, но костёр согревал их. А Харуто, сам того не замечая, начинал видеть в этом странном, молчаливом самурае не только стража… но и кого-то, кто мог бы его понять.

Огонь потрескивал, бросая тёплые отблески на лица. Ночь становилась холоднее, но между ними было странное, почти уютное молчание.

Харуто подтянул ноги к груди и взглянул на Рейдзи, который сидел неподалёку, задумчиво глядя на пламя.

— А что будет с тобой после того, как ты меня вернёшь? — вдруг спросил он.

Самурай слегка повернул голову.

— Я получу новый приказ.

— А если приказ окажется бессмысленным? Ты просто подчинишься?

Рейдзи посмотрел на него пристально, но не с раздражением, а с чем-то, похожим на любопытство.

— Самурай не должен задаваться такими вопросами.

— Разве? — Харуто усмехнулся. — Ты, наверное, будешь хорошим мужем для какой-нибудь омеги. Верный, надёжный…

Рейдзи не ответил, только перевёл взгляд обратно на огонь.

— Что, ты даже не думал об этом?

— Омега в семье воина — это слабость.

Харуто поднял брови.

— Слабость?

Рейдзи медленно кивнул.

— Самурай не должен привязываться. Иначе он потеряет себя.

Харуто вздохнул, покачав головой.

— Какая тоска… Тогда тебе лучше не заводить омегу. Жалко его будет.

На этот раз в глазах Рейдзи мелькнуло что-то, но Харуто не успел понять, что именно.

— Ты много говоришь, — спокойно заметил самурай.

— Потому что кто-то должен говорить за двоих.

Рейдзи чуть заметно усмехнулся — или Харуто показалось? Он уже собирался поддеть его ещё раз, но заметил, что Рейдзи стянул с себя плащ и протянул ему.

— Надень. Ночью будет холоднее.

Харуто замер, а потом неуверенно взял тёплую ткань.

— Ты ведь сам замёрзнешь…

— Мне не привыкать.

Юноша сжал плащ в пальцах, потом медленно накинул его на плечи. В нём всё ещё сохранялось тепло Рейдзи, и Харуто почему-то стало спокойнее.

— Знаешь, — Харуто задумчиво провёл пальцами по грубой ткани плаща. — Ты говоришь, что самурай не должен привязываться. Но ведь это не мешает тебе заботиться обо мне, — закончил Харуто, внимательно глядя на Рейдзи.

Самурай не ответил сразу. Он сидел неподвижно, словно взвешивая каждое слово.

— Это не забота, — наконец сказал он. — Это необходимость.

— Ага, конечно, — Харуто усмехнулся. — Потому что я твоя «миссия», да?

Рейдзи не подтвердил и не опроверг.

Юноша вздохнул и укутался в плащ плотнее. Огонь согревал только с одной стороны, а ночь уже напоминала, что зима совсем близко.

— Ты всё равно хороший, — вдруг тихо сказал он.

Самурай чуть заметно напрягся, но ничего не сказал.

— Не спорь, я же вижу.

Рейдзи лишь хмыкнул, а потом встал, окинув взглядом костёр и лес вокруг.

— Спи, — бросил он. — Завтра выйдем рано.

Харуто усмехнулся.

— А ты?

— Я несу дозор.

— Вдруг я сбегу?

— Ты не сбежишь.

Омега открыл рот, чтобы что-то возразить, но поймал взгляд самурая — спокойный, уверенный, несгибаемый. И понял, что тот прав.

Он действительно не сбежит.

Харуто вздохнул, улёгся поудобнее и закрыл глаза. Тёплый плащ самурая казался неожиданно уютным.

Он не заметил, как уснул.

А Рейдзи, так и не отворачиваясь, продолжал смотреть на огонь.

6 страница23 марта 2025, 18:17

Комментарии