Смываю тяжесть. Часть 17
Стоило мне протянуть руку к очередной книге, как Калли снова оказалась рядом. Её тонкие пальцы неожиданно крепко сомкнулись на корешке, вырывая том из моих рук.
— Только с разрешения Господина, мисс, — проговорила она тем же вежливым, но непреклонным голосом.
Я раздражённо выдохнула, бросила взгляд на стеллажи и потянулась за другим фолиантом. Он выглядел старым, с тяжёлым кожаным переплётом, пахнущим пылью и чем-то травяным. Но не успела я ощутить приятную прохладу страниц, как Калли вновь оказалась рядом.
— Только с разрешения Господина, мисс, — повторила она, склонив голову.
Моё терпение трещало по швам. Я резко развернулась и зашагала к выходу, чувствуя, как внутри всё кипит от злости. Калли покорно последовала за мной, словно тень, плавно ступая по мраморному полу. Её постоянное присутствие начинало раздражать.
— Где здесь ванная? — бросила я через плечо.
— Только с разрешения Господина, мисс, — раздалось у меня за спиной.
В этот раз я не сдержалась.
— Да сколько можно! Я не видела воды уже... я даже не знаю, сколько дней! Это вообще законно — запрещать человеку помыться?!
Я уже готова была устроить настоящий скандал, когда в проходе возник тот самый незнакомец. Его тёмные глаза скользнули по мне, задержавшись на моём раздражённом лице.
— Калли, почему ты не пускаешь нашу гостью в ванную? — его голос был бархатистым, но полным невидимой стальной нити.
Служанка тут же опустилась перед ним на колени, склонив голову так низко, что её тёмные волосы полностью скрыли лицо.
— Простите, Господин, я... — голос её дрожал, но она не осмеливалась закончить фразу.
Я уставилась на неё, поражённая этой сценой. Калли, которая так уверенно отбирала у меня книги и ограничивала мою свободу, сейчас выглядела испуганной и совершенно беззащитной.
— Ты... кто ты? — резко спросила я, переведя взгляд на мужчину.
Его губы тронула лёгкая ухмылка.
— Ты узнаешь моё имя, когда я сочту, что ты достойна моего доверия.
Я закатила глаза. Этот театр загадочности начинал надоедать.
— Вставай, — сказала я Калли, потянув её за руку. Но она тут же напряглась, сопротивляясь. — Ты же моя служанка, а ну вставай!
Мужчина усмехнулся, наблюдая за этим зрелищем с явным развлечением.
— Вставай, Калли, — произнёс он спокойно, но в голосе прозвучала нотка приказа.
Служанка тут же поднялась на ноги, не поднимая глаз. Я фыркнула, злясь на этот странный порядок вещей.
— Кем ты себя возомнил? — буркнула я, скользнув взглядом по его одежде.
Он выглядел... впечатляюще. Длинная полурасстёгнутая рубашка из ткани, которая переливалась в свете люстр, словно была соткана из самой тьмы. По её краям шли золотистые вставки, тонкие линии которых пересекались в сложных узорах, похожих на старинные символы. Тёмные брюки сидели идеально, подчёркивая его высокий рост и мощное телосложение. Он словно вышел из картин эпохи Ренессанса, только безо всякого налёта старомодности.
— Калли, набери ванну в моей личной комнате, — произнёс он, не отводя от меня взгляда.
Я почувствовала лёгкий холодок. Что-то в его присутствии настораживало, заставляло чувствовать себя неуютно, даже если он не делал ничего угрожающего.
Служанка тут же кивнула и жестом пригласила меня следовать за ней. Я чуть помедлила, но затем шагнула в сторону массивной двери, за которой скрывалась обещанная ванна.
Ванная комната поражала своим великолепием. Светлый мрамор устилал пол, отражая мягкий свет золотых светильников, расположенных вдоль стен. В центре возвышалась величественная ванна, вырезанная, казалось, из единого куска камня, с изящными узорами на бортиках. Фрески на стенах изображали загадочные сцены: фигуры в длинных одеждах, несущие чаши с водой, древние символы, сияющие в мягком свете. В воздухе витал легкий аромат лаванды, трав и чего-то более терпкого, неузнаваемого.
Калли склонилась над ванной и повернула резной золотистый кран. Вода заструилась ровным потоком, ударяясь о каменное дно и поднимая пар, который тянулся к потолку легкими завихрениями. Я наблюдала за ней, пытаясь понять, откуда здесь вода. В этом мире не было ни водопровода, ни привычных мне технологий.
— Откуда берётся вода? — спросила я.
Калли даже не подняла глаз.
— Я уточню у Господина и сообщу, мисс.
— А кто делает эти ванны? Кто их вырезает?
— Я уточню у Господина и сообщу, мисс.
Я с досадой вздохнула. Казалось, я могла бы спросить у неё что угодно — ответ был бы один. Разговаривать с ней было всё равно что стучаться в запертую дверь. Тем временем вода уже достигла краёв ванны, и Калли, аккуратно держа в руках небольшие мешочки с сушёными травами и лепестками, начала рассыпать содержимое в воду.
— Я набираю вам ванну, как для Господина, — сказала она тихо. — Добавляю успокаивающие травы. И скажу по секрету... по просьбе правительницы добавляю афродизиак.
Я застыла.
— Ч-что?! — Слова вырвались прежде, чем я успела их осознать. — Ты только что сама себя выдала.
Калли резко выпрямилась и тут же упала на колени.
— Прошу, мисс, не говорите Господину! Прошу вас! — голос её сорвался на шёпот, полный паники. — Если он узнает, мне конец.
Я взглянула на неё сверху вниз и почувствовала укол жалости.
— Спокойно. Я никому не скажу. Но ты не добавляла это в мою ванну, да?
Калли покачала головой.
— Нет, мисс. Только травы для расслабления.
Я выдохнула.
— Ладно, я тебе верю.
Калли облегчённо опустила голову. Затем, выпрямившись, произнесла:
— Прошу вас, снимите одежду, мисс. Я должна убедиться, что вы в безопасности.
Я моргнула, не сразу понимая, что она только что сказала.
— Что?
— Господин приказал следить за вашей безопасностью. Я должна оставаться в комнате.
— Ты... что? Нет. Нет-нет-нет. Это уж точно не обсуждается.
Калли продолжала стоять на месте, не собираясь уходить. Я схватила её за плечи, развернула к двери и тихо, но твёрдо сказала:
— Выйди.
Она покачала головой.
— Я не могу, мисс.
— Если не выйдешь, я расскажу Господину о твоём маленьком секрете.
Калли вздрогнула, потом напряжённо выдохнула и, опустив голову, вышла за дверь.
Я осталась одна.
Вода мягко плескалась, обволакивая ароматами свежих трав. Я медленно шагнула вперёд и коснулась пальцами гладкого мраморного бортика. Тепло струилось к коже. Наконец, я осторожно погрузилась в воду, чувствуя, как горячие волны ласкают уставшее тело, смывая с него напряжение, пыль, тревоги. Ванна была огромной, и я могла вытянуться в полный рост, позволив воде полностью меня окутать. Закрыв глаза, я глубоко вдохнула аромат настоя трав.
И впервые за долгое время почувствовала себя... почти в безопасности.
Горячий пар клубился над поверхностью воды, заполняя пространство влажным теплом. Я облокотилась на край ванной, пытаясь глубоко вдохнуть и успокоить сердце, которое вдруг забилось быстрее. Мне казалось, что воздух стал тяжелее, как будто в нем растворилось что-то невидимое, цепляющееся за мою кожу, пробирающееся в легкие.
Я подняла руку и посмотрела на капли воды, стекающие по запястью. Кожа горела, хотя я была уверена, что вода не настолько горячая. В груди нарастало странное чувство — то ли тревога, то ли предчувствие чего-то неясного, но одновременно манящего. Мне вдруг стало душно.
Окинув взглядом ванную, я начала искать полотенце, но его нигде не было. Чувство жара становилось все более нестерпимым, и я, привстав, позвала Калли.
Тишина.
— Калли! — мой голос слегка дрожал, но она не отвечала. — Да где же ты? — раздраженно пробормотала я и уже собралась выбираться из ванны, когда дверь вдруг бесшумно отворилась.
Я резко обернулась, ожидая увидеть служанку, но вместо нее в проеме стоял Он. Высокий силуэт на фоне мягкого света коридора. Тёмные волосы, чуть влажные, будто бы он только что сам принял ванну, полуоткрытая рубашка с золотыми вставками, едва намеченная усмешка на губах.
— Я отправил её к торговцу, — произнес он спокойно, как будто его присутствие здесь было абсолютно естественным. — Что тебе нужно?
Мое сердце ухнуло вниз. В следующий миг я почувствовала, как нога соскользнула по гладкому дну ванны. Мир дернулся, и я с шумом ушла под воду, ударившись плечом о край. В ушах зазвенело, горячая жидкость окутала меня, заполнив все звуки приглушённым эхом. Я задержала дыхание, но прежде чем смогла сориентироваться, крепкие руки подхватили меня и выдернули на поверхность.
Я вскрикнула, судорожно хватая ртом воздух, но сразу же осознала, что в таком виде мне лучше не показываться. В панике я начала вырываться, захлёстываясь водой и пытаясь прикрыться руками.
— Я... я... я голая! — закричала я, отчаянно барахтаясь.
Он лишь фыркнул, не ослабляя хватки, и тут же укутал меня в большое полотенце. Материя мгновенно впитала воду, плотно облепив тело. Он легко поднял меня, как будто я ничего не весила, и поставил на холодный мраморный пол.
— Уверена, что не хотела этого? — с усмешкой спросил он, наблюдая, как я вжимаюсь в полотенце, пытаясь спрятаться.
Я вскинула на него взгляд, полная возмущения... но что-то пошло не так.
Вместо привычного раздражения я вдруг почувствовала, как взгляд приковывается к изгибу его ключицы, к влажному проблеску капли воды, скользящей по шее. К чересчур уверенной усмешке, к глазам, в которых отражалось что-то, от чего внутри у меня все сжималось.
Горячо. Слишком горячо.
Я резко моргнула, одергивая себя. Что со мной? Почему я так...
Он заметил мою заминку, наклонился чуть ближе, будто специально давая мне возможность ощутить его близость, жар его кожи.
— Что-то не так, гостья? — почти прошептал он.
Я вцепилась в полотенце с такой силой, что побелели костяшки пальцев, и быстро отвела взгляд.
— Ничего! Просто... просто выйди!
Он тихо рассмеялся, шагнул назад, как будто специально дразня меня, и лениво проговорил:
— Как скажешь, Софи.
Он повернулся и вышел, оставив после себя легкий запах трав и пряных специй. Я стояла на месте, всё ещё сжимая полотенце, пытаясь унять хаос внутри. Что это было?
Повернув голову, я поняла, что единственная одежда, доступная мне сейчас, это грязно-серое платье, которое пропахло лесной сыростью.
