16 страница3 апреля 2025, 18:00

Служанка. Часть 16

Я сидела на массивной кровати, в одиночестве, вслушиваясь в тишину. Комната вокруг была величественная, богатая, но чуждая. Светлые кремовые стены тонули в мягком золотистом свечении настенных светильников. Высокий потолок был украшен фресками — сцены, словно из древних легенд, с фигурами, парящими среди облаков. Лёгкие мазки голубого и золотого сплетались в небо, на которое мне хотелось смотреть вечно, но сейчас даже эта красота казалась мне давящей.

Пол был мраморным, прохладным, даже сквозь тонкую ткань платья я чувствовала, как от него веет ледяным спокойствием. По центру комнаты стоял небольшой столик, как будто вырезанный из цельного белого камня. Его гладкая поверхность отражала мягкий свет, а на ней — высокая ваза с цветами, каких я никогда не видела. Их лепестки были перламутровыми, почти прозрачными, а сердцевина светилась мягким янтарным светом. От них исходил нежный, чуть терпкий аромат, похожий на смесь ванили и цитруса, но с чем-то ещё, с оттенком далёкого, неизведанного.

Напротив кровати возвышалась массивная дверь из светлого дерева. Она выглядела непреклонной, даже грозной в своём совершенстве — плотная, надёжная, будто запирающая меня здесь не только физически, но и ментально. Рядом с дверью, на стене, висело зеркало необычной формы. Оно напоминало обрамлённый мрамором осколок реальности, который мог показать нечто большее, чем просто отражение.

Я шагнула ближе, и холодный мраморный пол отозвался гулким эхом под босыми ногами. Взглянула на своё отражение — и едва сдержала стон. Измождённое лицо смотрело на меня в ответ. Синяки под глазами делали меня похожей на призрак, а пшеничные волосы превратились в спутанный хаос, потускневший, лишённый прежнего блеска. Платье, когда-то серое, теперь казалось почти грязным, запятнанным пылью и следами моего пути. Я медленно подняла подол — мои ноги были в синяках, ссадинах. От вида их к горлу подступила тошнота.

Меня накрыло чувство усталости, но не просто физической — глубокой, изматывающей, сковывающей. Хотелось свернуться клубком под мягким, роскошным одеялом на этой величественной кровати и просто исчезнуть. Исчезнуть в уюте, которого я не знала, в тишине, которая давила.

Но даже эта комната, несмотря на её богатство, не могла спрятать меня от вопросов, что жгли разум. Где я? Кто этот человек? И что мне делать дальше?

В комнату постучали. Я вздрогнула, сердце ёкнуло от неожиданности. Дверь мягко приоткрылась, и в неё шагнула молодая девушка. Низкого роста, со слегка смуглой кожей, она держала голову опущенной, словно старалась не встречаться со мной взглядом. Поверх её головы лежал тёмно-синий, слегка прозрачный платок, из-под которого выбивались пряди чёрных как смоль волос. В её руках покоился золотистый поднос. От тарелки, стоявшей на нём, шёл аппетитный, тёплый мясной аромат, который тут же вскружил мне голову. Рядом с тарелкой стояла небольшая чашка, от которой поднимался лёгкий пар, насыщая воздух терпким, пряным запахом.

— Доброе утро, мисс. Я ваша служанка, — её голос был высоким, аккуратным, будто каждая фраза продумывалась заранее. 

Она осторожно поставила поднос на каменный столик передо мной, затем сложила руки на бедрах поверх своего тёмно-синего платья. Платье закрывало её полностью: длинные рукава, высокий воротник — ни клочка открытой кожи. Поверх платья лежал небольшой кружевной фартук, придавая её облику какую-то строгость, почти монашескую.

Я удивлённо посмотрела на неё, а затем, поколебавшись, спросила:

— Как тебя зовут?Она смутилась, потупила взгляд, будто борясь с собой.

— Вы можете обращаться ко мне так, как вашей душе угодно, мисс, — её голос стал тише, почти неразличимым.

— Нет, мне хочется знать твоё настоящее имя, — настаивала я.

Она сжала пальцы, сделала глубокий вдох и наконец ответила:— Каллиопа.

— Отлично, Калли, — я улыбнулась.

Она резко подняла на меня испуганные глаза и торопливо добавила:

— Пожалуйста, мисс, никому не рассказывайте, что я назвала своё имя.

Я нахмурилась:

— Почему?

Но в этот момент в коридоре послышались шаги. Глухие удары каблуков по мраморному полу эхом разнеслись по тишине. Калли тут же замолчала, будто испугавшись, и, поспешно наклонившись в лёгком поклоне, сказала:

— Ваша еда, мисс.

После чего быстро удалилась.Я проследила за ней взглядом, но тут мой взгляд зацепился за фигуру, проходящую мимо двери. Тот самый незнакомец. Темноволосый, высокий, шагал медленно, уверенно, словно не сомневался, что мир принадлежит ему. Я уже хотела было рвануть за ним, но остановила себя. Он сам сказал, что расскажет всё, когда захочет. И это раздражало. Бесило. Я сердито фыркнула и села за стол.


От тарелки поднимался аромат свежеприготовленного мяса, смешиваясь с запахом печёных овощей и каких-то незнакомых специй. Я поднесла кусочек к губам, и вкус обволок язык. Мясо было невероятно сочным, нежным, с тонкими нотками чего-то сладковатого и дымного. Овощи таяли во рту, приправленные чем-то, чего я никогда раньше не пробовала, но от чего хотелось взять ещё кусочек. Я запила горячим напитком — он оказался густым, терпким, с лёгким ореховым привкусом. Всё это грело меня изнутри, согревая даже что-то большее, чем просто тело.Даже Лиам не готовил так. Эта мысль кольнула меня неожиданно больно. Я отложила вилку, глядя на остатки еды, и вдруг поняла, как устала. Устала не только физически, но и морально. Что, если этот незнакомец действительно говорит правду? Что, если я не замечала чего-то важного?Я прикрыла глаза, пытаясь на мгновение забыться. Но спокойствие не приходило.

Я осторожно шагнула за порог комнаты, чувствуя, как гладкий, прохладный мрамор ласкает мои босые ступни. Коридор был наполнен мягким, приглушённым светом, струившимся сквозь высокие окна. У двери, сложив перед собой руки, смиренно стояла Калли. Её осанка была выпрямлена, но в ней читалось подчинение, будто она пыталась сделаться незаметной. Она держала голову чуть опущенной, а её тонкие пальцы легонько касались ткани платья.

Заметив меня, она наклонилась и, подняв с пола пару мягких тапочек, сдержанно поставила их перед моими ногами. На ощупь они казались из плотной, но нежной ткани, чем-то напоминавшей домашнюю обувь из моего мира. Я замялась, не зная, как реагировать на этот жест заботы. Незаметный укол смущения заставил меня плотнее прижать руки к бокам.

— Где я? — спросила я, нарушая тишину.

— Не могу сказать, мисс, — спокойно ответила Калли.

Я нахмурилась. Что за странные секреты?

— А могу я выйти на улицу?

— Там дует ветер, мисс, — мягко отозвалась служанка.

— И что с того?

— Ветер холодный, мисс. — Калли смотрела на меня со смесью вежливости и кротости, от чего я ощущала ещё большее раздражение.

— Я не ребёнок, чтобы меня запугивал ветер!

Служанка лишь склонила голову.

— Возможно, Вам будет интересно посетить здешнюю библиотеку, мисс?

Я задумалась. Не то чтобы мне была нужна библиотека, но возможность узнать больше об этом месте манила.

— Ладно, веди.

Калли шагала по мраморному коридору уверенно, но с той же сдержанной грацией. Её длинное платье бесшумно скользило по полу, а лёгкие тени играли на её тёмных волосах. Я шла следом, оглядывая просторный коридор. По одну сторону рядами высились массивные окна, пропуская серебристый дневной свет. За стеклом простирался двор, вымощенный светлой плиткой, безлюдный, но ухоженный. На широких подоконниках стояли вазы с необычными цветами — вытянутые, с бархатистыми лепестками, будто сотканными из ночного неба и золотистой пыли. От них исходил едва уловимый, тёплый аромат.

Наконец мы остановились у массивной двустворчатой двери. Калли аккуратно отворила её, и передо мной предстала библиотека.

Я не сдержала удивлённого вздоха.

Комната была просто грандиозной. Высокие книжные полки, вырезанные из тёмного дерева, тянулись вверх до самого потолка, который украшала сложная фреска, изображавшая ночное небо, пересечённое алыми всполохами магических потоков. Узкие балконы с изящными перилами позволяли добраться до верхних полок. Лестница с позолоченными перилами вилась вдоль стен, ведя к ещё более укромным уголкам библиотеки. Воздух был наполнен терпким запахом старых страниц, древесной пыли и едва заметным ароматом чернил.

Калли сделала вежливый шаг назад и склонила голову.

— Мисс, Вам рекомендовано спрашивать разрешения перед тем, как взять какую-либо книгу.

Я фыркнула, раздражённо вскинув подбородок.

— Ты ведь моя служанка, не так ли? Разве я не могу брать, что захочу?

Калли несмело встретилась со мной взглядом, а затем снова склонила голову.

— Пожалуйста, мисс. — В её голосе не было укора, лишь осторожная просьба.

Я закатила глаза, но ничего не ответила. Вместо этого я сделала шаг вперёд, вдыхая атмосферу этого древнего хранилища знаний. Где-то в глубине библиотеки тихо потрескивал камин, а в воздухе витало ощущение скрытых тайн. Я медленно провела пальцами по корешкам старинных книг, чувствуя подушечками пальцев их шероховатую поверхность.

И всё же в этой роскоши и умиротворённой тишине что-то казалось мне неправильным. Будто я была не гостьей, а пленницей, которой позволено лишь то, что ей разрешат. Это чувство поселилось глубоко внутри, холодом пробежавшись по спине.

Я стиснула зубы. Мне нужно было узнать больше. И я собиралась это сделать — с разрешением или без него.

16 страница3 апреля 2025, 18:00

Комментарии