Глава 9
Несколько дней спустя я мирно спала у себя дома под звуки наступающего утра. Впервые за долгое время меня не мучили кошмары, и я проспала всю ночь без сновидений. Это было лучшим подарком от жизни за последние месяцы.
Спокойный и крепкий сон позволил мне по-настоящему отдохнуть и привести мысли в порядок. Всё это время я думала о том, что мог скрывать отец, и почему он так и не решился рассказать мне об этом. Скотт видел моё напряжённое состояние и старался не нагружать меня лишними разговорами, отвлекая самыми обычными вещами.
Однажды вечером он пригласил меня в кинотеатр на очередной кинокомикс. Я была рада и счастлива. В этот вечер мы были обычной парой, которых миллионы на планете. Мы обсуждали киногероев, которых Скотт успел хорошо узнать за время нашего совместного проживания. Он смеялся над моментами, когда киношного Тора подначивали его соратники по команде, и отметил для себя несколько новых способов издевательств над этим персонажем.
После сеанса Скотт долго комментировал увиденное своим классическим язвительным тоном. А я позволила себе ненадолго забыть обо всех проблемах и переживаниях, полностью растворившись в этом прекрасном вечере самых обычных людей.
С прогулки мы вернулись поздно вечером, и я не заметила, как заснула в горячих объятиях любимого мужчины в невообразимой позе.
Утром меня разбудил громкий хлопок. Я вздрогнула и проснулась. Этот звук напомнил мне о выстрелах, и я в ужасе начала осматривать комнату. Но тут я увидела Скотта, который стоял с большой хлопушкой в руках. Конфетти разлетелось по всей комнате.
Вся спальня была заставлена букетами разных цветов, а за окном светило яркое солнце. Скотт подошёл ко мне и крепко обнял, а затем начал страстно целовать. Я даже не заметила, как оказалась в его объятиях. Когда он отстранился, то посмотрел на меня игривым взглядом и широко улыбнулся.
— Что происходит?
— Сегодня день рождения моего любимого психотерапевта. Тебе исполнилось двадцать девять лет, — ответил Скотт и улыбнулся ещё шире, загадочно подмигнув мне. — Никогда бы не подумал, что буду встречаться с девушкой, которая на пять тысяч лет моложе меня.
— Я тоже не ожидала, что буду встречаться с древним и мифическим божеством, — сказала я. — Но жизнь преподносит нам самые неожиданные сюрпризы.
— Согласен, док, — ответил Скотт и снова поцеловал меня. Затем он прошептал мне на ухо соблазнительным тоном: — С днём рождения, доктор Уильямс. Вы бесценный дар этой Вселенной, который невозможно оценить. Двадцать девять лет назад вы подарили этому миру лучшее, что он мог получить. Вы подарили ему себя, тем самым осветив этот мир своим светом и своей неимоверно сильной энергией. Твоё рождение дало этому миру надежду на то, что его можно спасти от всех напастей. Я люблю тебя, Оливия, и этот день для меня самый важный день за все мои тысячелетия.
Я задрожала от услышанных слов и ответила:
— Спасибо.
— За правду не благодарят. Кстати, у вас есть час на сборы.
— Что? Какой час? Какие сборы?
— Всё потом. Моё дело предупредить тебя. Через час жду вас внизу при параде. С праздником, док.
Скотт послал мне воздушный поцелуй и быстро вышел из спальни. Я ещё некоторое время сидела на кровати, пытаясь понять, что происходит. «Что он задумал? Я боюсь предположить, зачем ему всё это и что меня ждёт».
Я обречённо вздохнула и поняла, что нет смысла сопротивляться. Нужно делать то, что требует Скотт. Через полтора часа я была готова. Мои волосы были вытянуты прямой волной, глаза ярко накрашены, а на теле был лёгкий комбинезон красного цвета. Губы я тоже выделила ярким оттенком, таким же красным, как и моя одежда.
Осмотрев себя в последний раз, я взяла маленькую сумочку и вышла из спальни. Спустившись на первый этаж, я увидела, что Скотт сидит на кухне и пьёт кофе, глядя в большое панорамное окно.
— Я готова. Что дальше?
— Дальше самое интересное, — ответил Скотт, повернувшись ко мне. Его глаза пробежались по мне прожигающим и изучающим взглядом. — А ты умеешь быть эффектной.
— Значит, в обычной обстановке ты не считаешь меня эффектной? — спросила я с улыбкой, наслаждаясь возможностью поддеть Скотта.
— Считаю. Но иногда ты ещё более эффектна, чем обычно.
— Выкрутился, да? — спросила я с усмешкой.
— Да, — ответил Скотт с самодовольной ухмылкой, которая вызвала у меня обречённый вздох.
— Кого я пытаюсь обыграть? Не мне тягаться в колкостях с Богом, чья специальность основана на колкостях и остротах.
— Я не был Богом сарказма и острот.
— Ты Бог, вызывающий желание убить его самым жестоким образом.
— Поэтому ты была готова отправиться за мной на край Вселенной и противостоять одному из самых сильных существ во всех девяти мирах?
— Заканчивай это. Сделай мне подарок на день рождения и хотя бы один день постарайся не язвить.
— Это будет уже вторым подарком с моей стороны.
— Вторым? А какой первый?
— Который я планировал подарить немного в иной обстановке, но думаю, сейчас самое время вручить его тебе.
Скотт встал со своего места. Я заметила, что он был одет торжественно: прямые тёмные брюки и белоснежная приталенная рубашка красиво подчёркивали его подтянутую фигуру. Его яркие волосы были небрежно уложены, что придавало ему особый шарм, а лёгкая щетина делала его немного старше.
Скотт подошёл ко мне и протянул аккуратную небольшую шкатулку.
— С днём рождения. Надеюсь, я не ошибся с подарком.
Я с удивлением посмотрела на шкатулку.
— Что это? — спросила я. — Что там?
— Открой и узнаешь. Зачем задавать лишние вопросы? — Скотт усмехнулся и протянул мне шкатулку.
Дрожащими руками я взяла её. Меня охватило волнение и страх: что могло быть внутри? Я медленно открыла крышку шкатулки. Когда между крышкой и корпусом образовалась щель, я заглянула внутрь и удивлённо посмотрела на Скотта. Он смотрел на меня с игривым блеском в глазах.
Скотт аккуратно достал из шкатулки кулон на изящной цепочке, которая переливалась всеми цветами радуги. Я не могла понять, из какого металла она сделана, но что-то подсказывало мне, что это не обычный материал. На цепочке висел кулон в виде факела с ярким пламенем внутри. Камень, изображающий пламя, действительно переливался разнообразными оттенками невообразимых глазу цветов.
Я смотрела на украшение безумным взглядом, потеряв способность говорить или мыслить. Скотт убрал мои длинные волосы за спину, оголив мою шею и ключицу. Нежным и чувственным движением он надел цепочку мне на шею, закрепив кулон между моей грудью. Мои пальцы соприкоснулись с его пальцами, и меня обдало неимоверным жаром.
— Спасибо, он очень красивый.
— Я рад, что смог угодить тебе! Но это не просто украшение для твоей прелестной шеи, — ответил Скотт.
— Да? А что это ещё?
— Как ты могла заметить, я приобрёл это украшение не в ближайшем ювелирном магазине.
— Оно же не с Земли? Верно?
— Верно, — на лице Скотта появилась довольная ухмылка. — Я заказал его у цвергов специально для тебя. И, заметь, оно сделано из того же материала, что и молот твоего биологического отца.
— Ты про Мьёльнир?
— А про что ещё? Но я хотел сказать тебе о другом, — Скотт выдержал небольшую паузу, а затем его голос стал тише и неувереннее. — В этом пламени содержится частичка моей силы и моей души. Как видишь, все эти искры и блики в твоём кулоне — это и есть моя божественная искра.
— Что? Как это возможно?
— За всю историю нашего знакомства ты должна была понять, что со мной рядом возможно всё, — Скотт прижал меня к себе, жадно вдыхая аромат моих волос. — В такой особенный день я хотел показать, как ты много значишь для меня и как ты дорога мне. Я не знал, какой подарок может быть достоин тебя. И тогда мне пришла идея создать украшение, в котором будет содержаться моя искра и часть моей души. Она принадлежит тебе, Оливия, и никому больше. И если тебе когда-нибудь будет казаться, что у тебя не хватает сил и ты готова сдаться, всегда чувствуй мою силу в себе и заряжайся от меня энергией, даже если меня не будет рядом.
Из моих глаз потекли слёзы, оставляя разводы от потекшей туши на щеках.
— Скотт, я... Это самый дорогой и лучший подарок за всю мою жизнь.
— Ещё бы. Другого ответа я и не ждал. Вряд ли что-то переплюнет по дороговизне часть моей силы и души. Спроси об этом у Люцифера, если мы сможем его когда-нибудь встретить. Хотя этот гордец будет считать себя самым первым во Вселенной по дороговизне и значимости.
Когда эмоции немного утихли, я привела свой внешний вид в порядок, поправив потекший макияж. Когда я вновь стояла с безупречным внешним видом, Скотт притянул меня к себе и крепко поцеловал, жадно поглощая мой пересохший от волнения язык. Я тяжело дышала, и когда мне стало катастрофически не хватать воздуха, я медленно отстранилась от Скотта, пытаясь восстановить нарушенное дыхание. Когда дыхание пришло в норму, я открыла глаза и удивлённо осмотрелась по сторонам. Мы со Скоттом стояли посреди двора нового дома отца, где я ещё недавно ужинала с ним. Весь двор был красиво украшен цветами и разноцветными шарами, а на доме был прикреплён огромный плакат с надписью «С днём рождения, Оливия».
— Что это? Как это?
— Это? Небольшой банкет в доме твоего отца. В доме Мидгара, а не той перекаченной златовласки по имени Том. — Скотт был в своём репертуаре, и я никак не отреагировала на его очередной язвительный комментарий.
— Что за банкет?
— Небольшой ужин в честь твоего дня рождения. Ничего особенного.
Что-то подсказывало мне, что это не совсем так, и Скотт лукавил. Я нахмурилась, но он не обратил на это внимания. Он повёл меня в сторону заднего двора дома, чем сильно меня удивил. Когда мы оказались там, я резко остановилась, испытывая невероятное удивление и шок.
На заднем дворе собралось большое количество людей, и я увидела множество разных лиц. Как только мы со Скоттом появились, все разговоры разом стихли, и я услышала громкие возгласы множества голосов:
— С днём рождения!
— О, боже! Откуда вы все здесь взялись?
— Это была моя идея. Но организовал всё твой, так называемый, парень, — ко мне подошёл отец и крепко обнял. — С днём рождения, Оливка!
— Папа! — я бросилась в объятия отца. — Так это всё ваших рук дело?
— Я немного помог твоему отцу, но основная заслуга лежит всё же на нём, — Скотт протянул руку отцу. — Рад видеть тебя в здравии, Ричард.
— Привет, Скотт. Или мне следует использовать другое твоё имя?
— В общественных местах я предпочитаю старое доброе Скотт, — Скотт усмехнулся, осматривая задний двор дома. — Сив и малыш уже здесь?
— Конечно. Как же я люблю, когда ты подкалываешь этого здоровяка.
— Ричард, я готов заниматься этим всё отведённое мне время. И это доставляет мне ещё большее удовольствие, чем тебе.
Скотт и отец рассмеялись, и я тоже не смогла сдержать улыбку. Ко мне стали подходить друзья, чтобы поздравить меня. К моему удивлению, приехала даже моя кузина со стороны отца, которая впервые представила мне своего мужа и детей. Вскоре к нам присоединились Том и мама, и они тоже были очень рады.
— Оливия, я не знаю, как выразить свои чувства к тебе, но я счастлива, что этот день когда-то подарил мне тебя, — сказала мама, обнимая меня. — Я люблю тебя, дочь. Чтобы ни случилось, какой бы холодной я ни была, я люблю тебя настоящей и искренней любовью матери к дочери.
— Спасибо, мам. Я тоже тебя люблю.
— С днём рождения, Лив, — сказал Том, раскрывая свои большие руки и заключая меня в крепкие объятия. — Я тоже безмерно счастлив, что этот день подарил нам тебя. Я люблю тебя, Оливия, но любовью братской и отчасти отеческой.
— Извини, приятель, но роль отца в её жизни занята, — сказал отец, подходя к Тому и протягивая ему руку. — Но я готов уступить тебе пятнадцать процентов от её отеческой любви.
— Ричард, ему и десяти процентов хватит, — сказал Скотт, похлопывая Тома по спине и смеясь. — Ну что, крепыш, пойдёшь на такие условия?
— Не нам решать всё это. В этом вопросе решение только за Лив.
Мы ещё какое-то время общались в семейном кругу, а затем я решила уделить внимание гостям. Как оказалось, у меня собралось достаточно большое количество знакомых, которых я была безмерно рада видеть. Сэм и Хлоя не отходили от меня ни на шаг. Они оба чуть не задушили меня, когда пришла их очередь поздравить меня.
Вечеринка проходила весело, и я впервые за долгое время почувствовала себя самой обычной девушкой с самой обычной жизнью. Отец станцевал со мной медленный танец, а затем передал мою руку Тому. Том был со мной аккуратен, и я видела его смущение во взгляде и действиях. Когда наш танец закончился, он подвёл меня к Скотту и передал мою руку ему.
— Отдаю её тебе. Береги её и всегда защищай от всех невзгод и несчастий, — сказал он.
— Непременно. Другого я не могу себе позволить.
Скотт с благодарностью кивнул Тому и, взяв мою руку, повёл меня в центр двора. Мы медленно покачивались под музыку. Внезапно всё вокруг погрузилось в тишину, и огни погасли. Яркий луч прожектора осветил нас со Скоттом. Он взял микрофон у Сэма и улыбнулся мне своей очаровательной улыбкой.
Заиграла быстрая мелодия, и я услышала знакомый и опьяняющий разум голос:
Let's get drunk (Давай напьёмся).
I'll pour my heart out through my mouth (Я изолью тебе свою душу, открыв свой рот).
This year's been hard for us, no doubt (Этот год был тяжёлым для нас, в этом нет сомнений.)
Let's raise a glass to a better one (Давай поднимем бокал за то, чтобы следующий год был лучше.)
Let all the things that we've overcome (Пусть всё то, что мы преодолели,)
Bring hope to us 'cause (Подарит нам надежду, ведь) Me and you, we can hold this out (Мы с тобой сможем выдержать всё это).
Only you understand how I'm feeling now, yeah (Только ты понимаешь, что я чувствую сейчас, да)
And I know, I can tell you anything (Я знаю, что могу рассказать тебе что угодно) You won't judge (Ты не станешь меня осуждать)
You're just listening, yeah (Ты лишь слушаешь меня, да)
'Cause you're the best thing that ever happened to me (Ведь ты – это лучшее, что подарила мне жизнь).
'Cause my darling, you and I (Ведь, дорогая моя, мы с тобой) Could take over the world (Могли бы завоевать весь мир)
One step at a time (Шаг за шагом,)
Just you and I (Just you and I) (Лишь ты и я (лишь ты и я),
Cause you're the only one (Ведь ты единственная) Who brings light just like the sun (Кто сияет так же, как солнце).
Пока Скотт напевал свою звонкую песню, он кружил меня в танце. В какой-то момент он подкинул меня на несколько метров над землёй, а затем крепко подхватил в воздухе. Потом он закружил меня вокруг себя. Когда мне стало нехорошо, он резко наклонил меня к полу и страстно поцеловал.
Фонари осветили пространство вокруг нас, и со всех сторон послышались громкие аплодисменты и одобрительные крики. Гости радостно аплодировали нашему небольшому выступлению, а я всё ещё пыталась прийти в себя после него.
Внезапно я услышала дверной звонок и самодовольный голос Скотта:
— А теперь, док, прошу принять ещё один подарок.
— Подарок?
— Открой дверь и всё узнаешь.
Я недоумённо посмотрела на Скотта. Но любопытство взяло верх, и я пошла к входной двери. Открыв её, я увидела несколько пар глаз, а в ушах раздался возглас:
— С днём рождения, Лив!
— О, Боже мой! Вы приехали!
Я громко завизжала и бросилась на шею к гостям. На пороге стояли Джеймс, Рэйчел, Стефани и профессор Вайт. Я была очень удивлена видеть их у себя дома, да ещё и в такой важный для меня день.
— Конечно, приехали. Или ты думала, что мы не ответим на твоё приглашение на день рождения? — Джеймс усмехнулся и подмигнул мне.
— Оливия, мы от всей души поздравляем тебя с праздником, — из-за спин всех собравшихся вышел профессор Уайт и протянул мне большой букет алых роз. — Будь счастлива.
— Благодарю вас, профессор Уайт, — осеклась я, заметив хмурый взгляд профессора. — Дэмиан. Спасибо, Дэмиан.
— Лив, с днём рождения! Я безумно рада, что у нас появилась такая подруга, как ты, — Стефани крепко обняла меня и тихо прошептала на ухо: — И я рада, что ты знаешь всю правду обо всём, так же, как и мы о тебе. Без этих секретов ты стала ещё ближе и стала практически членом нашей странной семьи.
— Спасибо, Стефани, — я прижалась к подруге, а затем, отстранившись от неё, обратилась ко всем: — И я безумно рада видеть вас всех сегодня здесь.
Я провела новоприбывших гостей к остальным, желая познакомить их со своими друзьями. Я представила родителей и Тома Стефани и Дэмиану, поскольку с Рэйчел и Джеймсом они были знакомы ранее. Хлоя и Сэм были очень рады приезду моих друзей из Нью-Йорка и тепло поприветствовали Джеймса и Рэйчел.
Когда я подвела Сэма к Стефани и Дэмиану, глаза моего лучшего друга широко открылись, и он ошеломлённо посмотрел на Стефани.
— Элеонора? Это вы? — воскликнул Сэм.
— Сэмюэл, добрый вечер... — Стефани начала заикаться, и я увидела в её взгляде неконтролируемый страх и смущение. — Надеюсь, вы не держите обиды на меня за нашу последнюю встречу. Это было больше года назад, и я тогда была не в себе и проходила лечение.
— Я... Я никак не ожидал увидеть вас снова, — Сэм говорил невнятно, не замечая ничего вокруг. — Я всё понимаю. Вы тогда... Вы явно были не в себе в тот момент. Но я рад, что вам удалось преодолеть свой недуг и решить все проблемы.
— Стефани, ты знаешь этого молодого человека? — Дэмиан пристально посмотрел на Сэма. — Откуда?
— Профессор Уайт, мы с вами тоже знакомы. Вы же приходили к нам на съёмки два года назад и показали нам высший класс актёрской игры, — наконец Сэм вышел из транса и попытался переключить своё внимание на профессора Уайта.
— Простите, но год назад я попал в автокатастрофу, в которой потерял память. Я вас не помню, как и нашу встречу.
— Дэмиан, мы с тобой были в Голливуде, и мы попали на съёмки одного фильма, — Стефани начала панически бегать глазами по лицу Сэма, мысленно призывая его подыграть ей. — Сэмюэл, ведь всё так и было?
— Да, вроде так, — Сэм стоял ошеломлённый, не понимая происходящего. Я кивнула ему и безмолвным жестом пообещала объяснить всё позже. — Вы с Элеонорой были у нас на съёмках одного фильма.
— Что за фильм? И почему вы зовёте её Элеонора? Мою жену зовут Стефани.
— Я представилась полным именем, и Сэм, видимо, его и запомнил, — Стефани тараторила слишком активно, что немного напугало меня. Я решила вмешаться в эту неловкую ситуацию и хоть как-то разрядить её.
— Дэмиан, Стефани, раз вы знакомы с моим другом, то позвольте представить его подобающим образом. Сэм Ларс — будущий гениальный режиссёр и мой лучший друг с раннего детства. А девушка рядом с ним — моя вторая лучшая подруга детства и его нынешняя девушка, Хлоя Грейс.
— Приятно познакомиться с вами обоими, — Хлоя широко улыбнулась и протянула свою руку Дэмиану и Стефани. — Лив много рассказывала о вас, как и Сэм. Но я не знала, что знаменитый профессор и Элеонора — это именно вы.
— Мне теперь интересно, что произошло в нашу последнюю встречу и в чём заключается такой интерес к нашим персонам, — Дэмиан усмехнулся, смотря на Сэма своим пронзительным взглядом. Даже без способности профессора Вайта подчинять разум, он всё равно обладал гипнотическим эффектом, что я могла заметить в его изумрудных глазах. Сэм и Хлоя были впечатлены ещё больше моего, из-за чего оба стояли растерянные.
К нам подошёл Скотт и с улыбкой произнёс:
— Стефани, Дэмиан, я рад, что вы ответили на мою просьбу и смогли выбраться из холодного Нью-Йорка.
— Спасибо тебе, Скотт, за приглашение, — профессор Уайт пожал руку Скотта. — И как оказалось, друзья Лив уже знакомы со мной и Стефани.
— Ты про тот случай, когда ты разнес съёмочный процесс Сэма в пух и прах? — Скотт громко засмеялся. — Но спасибо тебе за это. Благодаря твоей выходке он переключился на другой проект, в котором, в итоге, снялся я.
— Ты актёр? — Стефани пожирала Скотта огромными глазами. — И ты снимаешься в кино?
— Снимаюсь. Сэм может подтвердить этот факт, — Скотт подмигнул Стефани, а затем обратился к Дэмиану: — Профессор, как ваша семейная жизнь?
— Так же, как и ранее. Прекрасно и радостно. И прошу, не называй меня профессор. Для всех я Дэмиан. Без этих официальных обращений.
Благодаря усилиям Скотта, разговоры о прошлой встрече Сэма и профессора Уайта на студии были забыты. Скотт познакомил нас с Джеймсом и Рэйчел, и мы долго смеялись над их историями.
Я видела, как Стефани смотрела на Скотта и моих родителей огромными удивлёнными глазами. Её реакция была вполне оправдана. Несмотря на то что избежать неловких моментов не удалось, в целом мой день рождения прошёл успешно и радостно.
Вскоре все мои нью-йоркские друзья свободно общались с моими гостями, легко находя общий язык со всеми вокруг.
Когда я стояла с бокалом коктейля, ко мне подошёл Джеймс с лёгкой улыбкой на лице.
— А так и не скажешь, что тебе уже двадцать девять.
— Скотту больше пяти тысяч лет. Но больше тридцати пяти ему не дашь. Джеймс, я до сих пор не могу поверить, что сам Влад Дракула сейчас пьёт на моей вечеринке и танцует рядом со своей женой.
— Это уже не Влад. Влад был немного иным, — Джеймс продолжал улыбаться, но в его глазах промелькнула знакомая мне грусть. — И, к слову, истинный Влад иногда умел показывать характер и включал большого босса. Он был очень собранным и серьёзным.
— Но он же был главным среди нечисти. Ему положено быть таким.
— Но я впервые вижу, как он веселится и так свободно общается с незнакомыми людьми. Влад так бы не смог.
— Почему?
— Потому что Влад боялся самого себя и отчасти сторонился незнакомцев и контактов с людьми. Но теперь он избавился от этого страха и оказалось, что Влад умеет быть душой компании и веселиться.
— Джеймс, ты расскажешь мне, что произошло с Владом? Я хочу узнать всю их со Стефани историю от начала и до конца.
— С этим вопросом тебе надо обратиться к Стефани, — Джеймс перевёл взгляд на Стефани. — А я ведь в начале нашего знакомства мечтал отбить её у Влада. И в какой-то момент поверил, что мне это удастся. Но истинную любовь невозможно заглушить. Они точно созданы друг для друга.
— А ты? Ты, насколько я понимаю, тоже пытаешься наладить личную жизнь.
— О чём ты?
— Как же, — я усмехнулась и ткнула Джеймса в бок, — твои появления с Рэйчел говорят о многом. Ты всё-таки последовал моему совету?
— И не только твоему. Но ты была первой, кто открыл мне глаза на её чувства ко мне.
— А кто был вторым?
— Влад. Он дал мне совет, который помог мне решиться на эти отношения.
— Я не думала, что вы были настолько близки.
— Порой, от ненависти до дружбы нас разделяет всего лишь один шаг, — Джеймс усмехнулся. — Лив, спасибо тебе за всё, что ты сделала для всех нас.
— Могу сказать тоже самое и о вас. Никогда не думала, что предмет моего подросткового обожания окажется оборотнем, — я засмеялась, вызвав лёгкое недоумение на лице Джеймса.
— Обожания?
— Лет так в тринадцать-четырнадцать я тайно смотрела на тебя и мечтала о тебе...
— Но слава мне за то, что я сумел показать тебе, что Боги будут лучшим вариантом для тебя, чем волки, — к нам с Джеймсом подошёл Скотт. — Без обид, волчок.
— Я и не планировал обижаться. Я был какое-то время влюблён в жену самого графа Дракулы. А вы мне о обидах говорите.
— Вот что мне нравится в тебе, так это способность подшутить над собой. Одобряю.
Скотт протянул бокал Джеймсу, и они сразу же выпили. К нам присоединилась Рэйчел, которая тоже выпила с нами бокал шампанского. К всеобщему удивлению, она уговорила Джеймса на танец.
Скотт ушёл с Томом и моей мамой в дом, а я осталась одна. Я продолжала украдкой поглядывать на Дэмиана, пытаясь найти на его лице хоть какой-то намёк на монстра, о котором я слышала столько страшных историй. Но профессор был просто счастливым парнем, без тени тьмы или злобы в душе. Он широко улыбался, кружа Стефани в энергичном танце. Её лёгкое платье развевалось на ветру, и я, как заворожённая, смотрела на эту невероятно чувственную картину.
В конце вечера я уговорила своих гостей остаться у отца в доме и переночевать здесь, в Лос-Анджелесе. В итоге Стефани, Дэмиан, Рэйчел и Джеймс остались у отца. Мы со Скоттом решили поддержать их компанию и тоже остаться на ночь.
Когда все разошлись по своим комнатам, а все подарки были перемещены в мой дом, я села у бассейна и стала смотреть на ночное небо.
— Звёзды так и манят тебя, — услышала я голос Скотта за своей спиной.
— Может, меня манят не звёзды, а миры, что там, между ними?
— В таком случае мне нужно будет устроить тебе небольшую экскурсию по Вселенной. Сразу после того, как твой дед не будет пытаться её захватить.
— Спасибо тебе за этот праздник. Я была сегодня, как никогда, счастлива.
— Я видел, док. И я рад, что смог достичь желаемого результата.
— И какой же результат был желаемым для тебя?
— Твои светящиеся счастьем глаза и твоя невероятно сильная энергия. Вот что для меня было главной целью.
— Как ты решился позвать моих друзей из Нью-Йорка? Почти все они знают, кто ты и кто я. Тебе не было страшно?
— Я почувствовал страх один раз за всю свою долгую жизнь.
— Да? И когда же?
— Когда лежал среди горящих обломков загородного дома твоего отца и наблюдал, как языки пламени приближаются к тебе. Я почувствовал страх в тот момент, когда подумал, что ничего не смогу сделать, чтобы спасти тебя, и огонь поглотит твоё прекрасное тело и испепелит твою чистую душу.
— Это чувство и вернуло тебе воспоминания о том, кто ты такой?
— Думаю, да. Но что касается твоих друзей из Нью-Йорка, то лишь половина из них знает правду о нас. Вторая часть находится в неведении.
— Ты про Дэмиана и Рэйчел?
— Или про Дракулу и Рэйчел, которые, к счастью, не знают ничего о нас.
— Знаешь, мне намного проще быть самой собой и не врать о том, кто я.
— Ты не поверишь, но я испытываю нечто похожее. Мне нравится, что твой друг-оборотень и жена графа знают обо мне. Но если жена графа относится с некоторой опаской, то волк явно мой второй любимый персонаж в этой истории.
— А кто первый?
— Граф будет моим вечным фаворитом. Я надеюсь, что когда он вернёт себе память, то я смогу с ним познакомиться по-настоящему.
— Сомневаюсь в этом. Ты же слышал, что он её потерял из-за чего-то сверхъестественного.
— И что? Я тоже потерял память из-за своего же заклинания. Но я смог вернуть себе все воспоминания, даже учитывая все сверхъестественные обстоятельства её потери, — Скотт закатил глаза в слабом приступе возмущения. — Во Вселенной всё возможно, Лив. И я верю, что этот парень ещё вспомнит, кто он такой на самом деле.
— А мне кажется, что профессору не стоит этого делать. Джеймс сказал, что Влад был хмурым и всегда был слишком напряжён. Но Дэмиан Уайт свободен от всего этого груза, и он счастлив. Поэтому пусть его жизнь и дальше будет такой, и пусть он проживёт остаток жизни в неведении.
— То же самое ты говорила Скотту Смиту, когда он высказывал тебе свои страхи по поводу его воспоминаний и его настоящей личности.
— Я помню. Но согласись, что с воспоминаниями или без них, ты всегда одинаковый. Ты такой, какой ты родился, и это никто и ничто не сможет изменить.
— Ты изменила меня. Я могу тебя в этом заверить.
— Как и ты меня. Но основа характера и психологические особенности в нас заложены, как фундамент нашей личности.
— Доктор Уильямс, я скучал по вам, — сказал Скотт ворчливым тоном, а затем прижал меня к себе и тихим голосом пропел: — Cause you're the best thing that ever happened to me (Ведь ты – это лучшее, что подарила мне жизнь). Cause my darling, you and I (Ведь, дорогая моя, мы с тобой) Could take over the world (Могли бы завоевать весь мир) One step at a time (Шаг за шагом,) Just you and I (Just you and I) (Лишь ты и я (лишь ты и я).
