Глава 13
Аллисандр учащенно дышал, смотря на Маргариту, которая сначала стояла с опущенной головой, чувствуя неловкость, а после взглянула на мужчину без ненависти, обиды или гнева, а как-то чересчур спокойно и отстраненно, словно перед ней стоял ворчливый сосед или шебутной мальчуган.
Уэльсон понял, что молчать и вести себя подобно застенчивому идиоту теперь уже ни к месту, раз уж он аж побежал следом, преградив дорогу, желая, видимо, что-то сказать.
- Признаться, я никак не ожидал, - шепнул Аллисандр растерянно. - Не ожидал увидеть вас здесь... Встретить, - исправился господин, выражаясь нечленораздельно, впервые путаясь в словах перед стоящей напротив барышней.
Рита не ответила, промолчав, но взор от сударя не отвела.
- Вы здесь... - повторил Уэльсон несвязно. - Давно ли?
- Да уж как август наступил, - подала голос Маргарита, кивая головой. - Доброго дня, месье, - как ни в чем не бывало произнесла девушка, проходя вперед, желая удалиться на удивление старшего.
- Задержитесь на минуту, - попросил он:реплика звучала именно как просьба, но никак не требование. - Я... Мне следовало проститься с вами по-иному тогда в деревне. Я прошу меня изви...
- К чему эти речи, месье? - девица обернулась, смотря в синие очи. - Не прикладывайте усилий, я их не достойна.
- Вы многого достойны,- отметил Уэльсон, с некой надменностью взглянув за спину девушки.
- Как знать, вы всегда говорите то, о чем не ведаете, - напомнила Маргарита, прекрасно удерживая в памяти всё то, что горожанин рассказывал ей в деревне.
Девушка заметила округлившиеся глаза Аллисандра, поражаясь в душе его непосредственности, словно это чуткий Набоков стоял сейчас перед ней со всей искренностью и добродушием.
Марджери развернулась, снова осуществляя попытку уйти.
- Вы помните... - шепнул мужчина, надеясь, что Рита услышит.
- Мне свойственно запоминать нелепость, - равнодушно промолвила Маргарита. - Добрых вестей, месье, - произнесла девушка, ступая вперед.
Аллисандр помолчал немного, срываясь затем с места, во второй раз останавливая барышню.
- Я не имею на то право, но прошу вас оказать мне честь, - промолвил Уэльсон, желая кое о чем попросить.
- Чего вам угодно, сударь? - не поняла Рита, растерявшись.
- Я могу узнать вашу фамилию? - поинтересовался Аллисандр, учащенно дыша, словно пробежал несколько метров подряд.
Марджери непонимающе на него посмотрела, опуская глаза, не зная, что ответить.
Пока Уэльсон стоял, осознавая, что Рита будет непреклонной, барышня подняла голову, шепнув едва слышно "Родионова" , после чего, наконец, стала уходить.
Аллисандр постоял на месте какое-то время, смаковав фамилию девицы, словно пробуя на вкус, в последствии отчаянно зашагав к единственному другу.
Набоков встретил мужчину немного уставшим, сидя в кресле перед камином, выпивая чай, листая местную газету.
Старший поздоровался, плюхнувшись возле Алексея, закрывая лицо руками.
Дворянин заинтересованно читал статью, изредка вскидывая пальцы кверху, будто возмущаясь, ни разу еще не посмотрев на Уэльсон, будто бы зная, что ни о чем интересном друг не поведает.
- Алексей, тебе знакома семья Родионовых? - спросил Аллисандр, не желая затягивать паузу и попусту тратить время.
- Родионовы? - юноша выгнул бровь, продолжая глазеть на газету. - Впервые слышу.
- Я узнал фамилию Маргариты, - оповестил мужчина, ожидая соответствующую реакцию, однако юноша даже не поднял очей. - Любопытство иссякло? - съязвил, раздражаясь от всего.
- Тогда ты узнал имя, сейчас фамилию, - пожал плечами дворянин, боле не веря в искренность и серьезность товарища, прекрасно помня о госпоже Вишневской, перед которой именитый Набоков опозорился в салоне спекулянтки Шарлотты.
- Я встретил ее у храма, и час не прошел, - хмыкнул Уэльсон, намекнув, что видел девушку совсем недавно, пропустив комментарий товарища мимо ушей.
- Неужели. Какая ирония, - пробурчал Алексей, считая, что старший снова валяет дурака.
- Теперь, полагаю, у тебя больше chance, - проговорил последнее на французском. - Ибо Маргарита смотрела на меня, точно растерзать желала, - длинноволосый чуть преувеличил, искренне веря, что равнодушия со стороны барышни было достаточно, чтобы сделать подобные выводы.
- Пусть так, - кивнул младший, встряхивая бумагу. - Но разве ль могу я не сомневаться, что всё это не пустая болтовня, а я не паду жертвой глупых шуток? - Алексей, наконец, соизволил посмотреть на собрата, скептически выгнув бровь.
- Я бы дал клятву в церкви перед Господнем, но, боюсь, ты посчитаешь меня лжецом и лицемером, - остроумно подметил Уэльсон, ведь Набоков прекрасно знал, что тот со времен юности не посещал святые места.
- Однако ж, - задумчиво протянул дворянин, прикрывая глаза от приятного звука, исходившего от костра. - Ты точно знаешь, что это была Маргарет?
- Пфах, я был бы рад ошибиться, - фыркнул Аллисандр, после чего замолк. - Она...Она пустилась в бега, заметив меня, а когда я нагнал, лишь...
- Ты побежал за барышней? - Алексей удивленно распахнул глаза. - Скандал! - юноша прикрыл лицо руками в неком отчаянии, то ли театрально, то ли в правду испугавшись.
- Отнюдь, - махнул рукой, пытаясь успокоить собеседника. - Никто не лицезрел сию околесицу. Сударыня поприветствовала, представилась по уставу формальности и оставила меня посреди неведомого квартала, - объяснился старший, посмотрев на потолок.
- А ты ожидал, что она напоит тебя чаем, как тогда в деревне? - съязвил дворянин, помня откровенность горожанина и его поход к Маргарите с целью извиниться за грубую и бестактную реплику.
- Да что за напасть! - дернулся Уэльсон, вставая с кресла в негодовании. - Ты тоже помнишь всё, что произошло полгода назад.
- О чем ты? - не понял Алексей, приподняв бровь.
- Маргарита осознанно припоминает, и ты не далеко ушел. Ах, как я сожалею, - несвязно произнес мужчина, подходя к окну, сжимая голову.
Набоков ничего не понял из услышанного, решив, что другу просто нужно время, а вот насчет Марджери Алексей и сам обрадовался, ибо все еще жил грезами о желанной свадьбе с верной и скромной барышней.
В доказательство, и несколько минут не сгинуло, как Алексей воодушевился, выпрашивая у Аллисандра подробности, а мужчина, соответственно, обо всём поведал, не догадываясь об истинной причине расспросов Набокова.
Алексей посоветовал прогуливаться изредка вдоль учебных заведений, на что старший фыркнул, сказав, что не влюбленный подросток, да и дел по горло, чего только стоит бессмысленная работа, при которой даже шить не разрешается то, чего Аллисандр считает красивым и утонченным.
Через некоторое время, а именно пару дней, Уэльсон сидел в снимаемой горе-квартире, томясь от раздумий.
Ему было скучно, да и к Алексею родственники нагрянули, точно снег в апреле.
Мужчина желал какого-то уединения, но не с собственной персоной, а просто гармонии в душе.
Аллисандр поймал себя на мысли, что ему не с кем поговорить, и вокруг происходит не пойми что.
Он тщательно размышлял над прошлым, посчитав, что, скорее всего, был бы не против повторить то, что было в деревне, но, ни в коем случае, не ночь с Ириной, а банальные беседы об искусстве и обществе, кои он вел даже не с лучшим другом.
Тем не менее, мечтать или вспоминать о подобном было ни к чему, как наставлял разум, и вскоре мужчина просто вернулся к работе и привычной жизни.
***
Ирина привычно суетилась перед зеркалом, пока Мария сидела, как на иголках, рассматривая дочь, что была весела и довольна уже как неделю.
Рококо встала, подходя к окну, всматриваясь в снежный Петербург, пока младшая поправляла прическу, снимая серьги, откладывая веер в сторону.
- Диву даюсь, как Арсению еще не попались, - призналась Мария, обеспокоенно смотря на вечерний город, надеясь, что не увидит вдалеке экипаж.
- И не задумается даже, - уверенно отмахнулась девушка. - Он исследует корешки... м, не помню, - Ирина забыла подробности, ибо была совершенно равнодушна к успехам несостоявшегося, на ее взгляд, ботаника.
- А Жульен, он... Он достоин того, что ты делаешь? - поинтересовалась Мэри, не веря мужчинам после случая с Аллисандром.
- Я в Париж поеду, вот и решай насколько он благороден, - гордо произнесла Ира, предвкушая запретный плод, что в скором времени станет обыденностью.
- Лжет он, дочь, обманет тебя, - вздохнула Мэри, устало смотря вперед, радуясь, что повозка не видна.
- А вот и не обманет, - воскликнула Ирина, хихикнув, убирая украшения в шкатулку. - Сама лицезреть нас станешь.
- Сенька скоро вернется, постыдилась бы. Стирай с себя всю эту белизну, - проворчала женщина, кивая на чересчур бледное лицо Ирины, которая уже сейчас стала подражать европейской моде, причем не только в одежде и манерах, но и в "королевской бледности".
- Ну, мама, позволь мне побыть достопочтенной мадемуазель, - рассмеялась Аксенова, все же вставая, направляясь умываться. - И долой эти разговоры об Арсении.
Мария закатила глаза, полагая, что дочь играет с огнем, и они обе недооценивают Аксенова, считая бесхребетным, вот только как бы этот скромняшка не нанес бы потом супруге ответный удар.
- Так не позволительно забывать, - ответила Мэри, намекая, что ни в коем случае нельзя упускать из виду зятя, особенно в моменты, когда тот едет навещать престарелую мать.
Ирина обернулась, желая ответить, как обнаружила старшую прячущуюся за занавесой. Мария, будто бы боялась, что кто-то из прохожих поднимет глаза на окно и заметит ее.
- Что тебя тревожит? - Ира хихикнула немного, ибо "страх" и "Мария" ранее были оксюмароном, ведь в деревне наоборот: соседи трепещали при виде громкой, уверенной в себе дамы.
- Твой муж разгневается да выселит меня, - волновалась Мэри, искренне веря, что мозолит Аксенову глаза, хоть тот и обращает на нее внимание, разве что, за ужином, убеждаясь, что Рококо боле не ведет себя, как хабалка и не кладет локти на стол.
- С чего бы? - не поняла Ирина, посчитав, что они урегулировали спор относительно местожительства Марии.
- Неразумно мне жить с вами, вам детей уже заводить пора, - всё наставляла женщина немного потухшим голосом.
- Мама, ну какие дети? Я ведь объяснила, что не время, - Ира закатила очи, не желая возвращаться к устаревшей для матери теме, тем более, сейчас ей было отнюдь не до этого: все мысли девушки были заняты приготовлением к тайному побегу во Францию с Жульеном, а на собственного мужа ей вовсе стало наплевать. - Тем более, в такой час.
- А если все-таки Сенька прознает? - Рококо встала, точно барыня, оглядывая дочь с ног до головы. - И воспитала же я тебя такую, - фыркнула женщина.
- Ну пусть прознает, мне то что станется? - не понимала младшая. - Разъезда потребует, и конец всем невзгодам.
- Так ведь стыдно ж, - обеспокоенно и отчаянно воскликнула Мария. - Со свадьбы полгода миновало, и уже раскол, - негодовала дама, продолжая смотреть на улицу, замечая впереди везущих повозку лошадей. - Видать, Арсений приехал.
- Ну всё, - произнесла Ирина, наскоро убирая драгоценности с нарядным платьем, игнорируя наставление матери. - Отойди оттуда, - шикнула она, призывая Марию не стоять у окна.
- Сейчас, - женщина сделала шаг назад, помогая спрятать головной убор, что небрежно лежал на кровати.
- Ты каждый вечер так стоишь, заподозрит еще, - девушка намекнула, что ботаник может подумать, что супруга пишет любовнику послание или читает письмо о встрече, а Мэри стоит, соответственно, дабы предупредить о приезде, чтобы дочь успела убрать чернила с бумагой.
Рококо помолчала, а через минут семь послышался звонок.
Марфуша подбежала к двери, открывая хозяину и кланяясь ему.
Услышав голоса, Ирина поправила прическу, оборачиваясь, веля матери сидеть тихо.
Аксенов снял обувь, отдавая пальто со шляпой служанке, поправляя ворот.
- Милейший, - Ирина вышла из спальни, почтительно смотря на мужа. - Тоска тревожит мою душу уже как...
- Je suis désolé, chérie, - извинился Арсений, кивнув молодой женщине, намереваясь пройти в спальню.
- Ох, но что случилось? - не осознала Ирина, тревожно встав напротив двери, боясь, что Рококо не успела спрятать шаль девушки.
- Non, non, ne demande pas, - мужчина ответил "Не спрашивай", нежно касаясь руки супруги, побуждая ее отойти.
- Постой же, не входи, - попросила Ира, разволновавшись, не поняв предыдущего звучания из уст ученого.
- Pourquoi? - спросил Аксенов, досадно вздыхая, словно произошло весомое событие, опечалившее, зародившее неуверенность совершенно во всем.
- Не спрашивай почему, просто не входи, - пролепетала Аксенова, теряя самообладание, решив, что в следующий раз обязательно приедет на полчаса раньше, дабы не снимать сложно-надевающееся платье с украшениями впопыхах.
- Ты ведь не разбила парижский сервиз - подарок матушки на свадьбу? - вздохнул Арсений, вежливо отодвигая нервную жену в сторону, открывая все же дверь спальни и входя.
Ирина вошла следом, обеспокоенно глядя вокруг, обнаруживая сидящую спиной к ним мать с книгой в руке.
Арсений осмотрел комнату, замечая стоящий на комоде сервиз, не обращая внимания на Рококо, радуясь невредимому презенту матери: единственному, что не расстроило его за этот день.
Произнеся "Ну вот, сервиз цел", Аксенов улыбнулся, заставив Иру неуверенно выдавить улыбку в ответ, кашлянув матери, которая, якобы, не слышала супругов, увлекшись интересной историей.
- Bonsoir, madame Rococo, - промолвил сударь и под Иринино "Кхм, мама!", женщина обернулась, наигранно охая от удивления, поднимаясь с кресла.
- Добрый вечер, господин Аксенов, - кивнула Мария, почтительно взглянув на мужчину.
- Ирину что-то беспокоит, - поведал горожанин, целуя кисть супруги. - Не ведаете причины?
- Она часто сидит, как на иголках в ваше отсутствие, - осторожно сказала Мэри, краем глаза смотря на дочь, пытаясь понять, как себя вести.
К счастью, Аксенов не ответил, медленно зашагав по спальне, что-то прикидывая в голове, благо дело, не приказав теще, грубо говоря, убраться из супружеской спальни.
Арсений, некогда неуверенный и занятый своими делами сейчас глазел на комнату, хмурясь, замечая у ног Марии валяющуюся в пренебрежении песочного цвета шаль.
Сударь немного удивился, ведь ранее Ира кричала, коль ее одежда была слегка помята или служанка стирала вещи в моменты, когда барышне резко понадобилось что-то надеть.
Да и Мэри относилась к роскоши весьма щепетильно и никогда бы не позволила одеяниям небрежно валяться по всей комнате, да и непринято то было для дам, в общем, а с учетом того, что они жили в квартире самого Аксенова: и подавно.
- Ну что ж ты, дорогая, - обратился Аксенов к супруге. - Толку было б больше, коль порядок в спальне нашей соблюдала, - сообщил мужчина, смотря то на аксессуар, то на тещу.
Ирина не поняла к чему это было сказано, а после пискнула, кивая матери под ноги.
Мэри непонимающе посмотрела вниз, после чего охнула, поднимая шаль с пола.
- Мхм, прощу прощения, не заметила... - растерянно пробормотала Мэри, пытаясь улыбнуться, однако, зять не воспринял это как вину тещи, считая, что виновата либо Ирина, либо прислуга, занимающаяся не пойми чего.
Аксенов сделал шаг вперед, удивленно посмотрев на ножку столика, за котором прихорашивалась его супруга, лицезрея лежащую на ковре серьгу.
Нахмурившись, Арсений нагнулся, взяв украшение, с интересом его рассматривая.
- Марфа! - позвал сударь, голос которого не звучал угрожающе или раздраженно.
Служанка тут же явилась, испуганно смотря на господина.
- Ты стала дурно выполнять работу? - поинтересовался Арсений, спокойно смотря на девушку. - Кухаришь - не придерешься, но и о порядке забывать негоже.
- Барин, Богом клянусь, - начала Марфуша, смотря на молчащую Ирину, хотя в душе разгоралось пламя страха, что служанка сдаст ее. - Всё убрано было до ухода госпо...
- Марфа! - прикрикнула Ирина, сузив глаза, побуждая прислугу опустить голову.
- Какого ухода? - не понял Аксенов, обратив взор на дерганную жену, а затем и на служанку.
- Я...
- Марфуша не лукавит, - госпожа перебила девушку, пройдя вперед, соприкасаясь с рукой мужа. - Всё действительно было чисто до твоего ухода к профессору, - Ира сердито взглянула на служанку, отчего сразу же стало ясно, что той не сдобровать. - Я неряшливо рассматривала украшения, прости, пожалуйста.
Аксенов взглядом дал понять, что Марфе стоит удалиться, после чего обернулся к супруге, слыша едва различимый звук закрывшейся двери.
- Это не просто изумруды, Ирина, - заверил мужчина, смотря на серьгу, вспоминая ее историю. - Те, что я дарил тебе не имеют столь же важную ценность, - кивнул на предмет, состоящий из мелких изумрудов по бокам, в центре которого располагался сапфир. - Эти серьги - семейная реликвия, передавались по наследству жене старшего сына. Ты же не станешь пренебрегать семейным традициям, - мужчина серьезно посмотрел на малодушную избранницу, которой было море по колено, но держалась она весьма уважительно и сдержанно.
- Разумеется, милейший, - почтительно ответила Ира, взяв серьгу из руки мужа, показав в последствии ему и вторую, лежащую в шкатулке.
- И не доставай их без надобности, - попросил сударь, наблюдая за действиями супруги, аккуратно помещающей пару серег в отдельную шкатулку. - А для светских приемов и театра у тебя и так богатств предостаточно.
- Я поняла тебя, - ответила Ирина с нажимом, непроизвольно сжав руки.
Через пару секунд Арсений кивнул, подходя к двери.
- Ужинали? - спросил мужчина у обеих Рококо, на них не глядя.
- Тебя дожидались, - шепнула Ирина, стоя у столика.
- Соберемся за стол минут через пятнадцать, не дольше. Я голоден, - оповестил Аксенов, оставляя женщин одних.
За Арсением закрылась дверь, и Ира повернулась к матери, раздраженно на нее смотря.
- Ты что разума лишилась? - рыкнула Аксенова, хватая шаль из рук старшей и гневно бросая ее на пол. - Не могла сунуть эту тряпку? Под пол бы бросила хотя бы! - девушка негодовала, не понимая, как Мария может быть такой рискованной и глупой.
- Раскидала тут по всюду добра своего, я еще и виновата, - огрызнулась Мэри в ответ. - Если бы не твои "брюллианты", - с сарказмом пробормотала женщина, переделав слово.
- Ох, брошка! - вскрикнула внезапно Ира, подбежав к столику, облегченно выдыхая под удивленный взгляд старшей.
- Ты от счастья своего французского весь ум растеряла? - разозлилась Мария, скрещивая руки. - Сенька тебя за серьги фамильные отчитывал, а не за брошь ювелирную.
- Ах да, серьги, - засуетилась юная особа, откладывая брошь в сторону, коснувшись реликвии в необычной шкатулке. - Не называй его Сенькой, а то вышвырнет нас, как котят, - попросила Ирина, что-то пробормотав под нос.
- А ты веди себя подобающе порядочной жене, - нарекла мать, поправив покрывало на кровати.
- Довольно тех разговоров, - отмахнулась младшая, обратив взор в окно. - Ох, как же темнеет быстро, - впервые за всю зиму Ирина заметила, что дни стали намного короче, нежели летом. - Ладно, мама, ступай к столу. И я приду тот час же, - заверила Ирина, вздохнув.
Мария кивнула, выходя в гостиную. Ира потопталась на месте, прикусывая губу, после чего осторожно приподняла рукав платья, что скрывал тонкий, подаренный Жульеном браслет...
