VIII. Проверка на прочность, или туз в рукаве Джона Ватсона.
Утром я проснулась от того, что луч солнца, пробиваясь сквозь трещины в стенах, упал мне на глаза. Я поморщилась и приняла сидячее положение, потягиваясь и постанывая от тягучей боли в мышцах. Спать на твёрдом я не привыкла. Мэттью на чердаке не было.
Я ещё раз потянулась и на коленях доползла до места, где спал мой спутник, касаясь ладонью деревянного пола: тёплый.
Мэттью ушёл довольно недавно, но не на совсем. Если бы он решил меня бросить — забрал бы свою большую мешковатую толстовку, которая каким-то странным образом оказалась накинута мне на плечи.
«Забота?»
Пускай так. Я надела ее на себя, встала на ноги и начала ходить взад вперёд, чтобы привести тело в тонус, как вдруг за спиной раздался грохот. Я обернулась, но ничего не обнаружила. Через мгновение грохот повторился.
Снова за моей спиной, после чего на мое плечо легла рука.
— Ты где был? И почему отдал мне свою кофту?
Ответа не последовало, только дыхание возле самого уха. У меня задрожали колени, когда в старом разбитом зеркале напротив меня отобразились два силуэта: я и высокий худой мужчина с длинными пальцами и белоснежным полотном вместо лица.
Дыхание перехватило, а по щеке покатилась слеза. И паника. Немая.
Он положил вторую руку на второе плечо, и медленно развернул меня к себе.
— Зачем ты пришёл?
Он отпрыгнул от меня так резко, словно обжегся. Затем нашёл на полу мой чемодан и вытащил из бокового кармана книгу, протягивая ее мне.
— Ромео и Джульетта. Ты постоянно указываешь на неё. Зачем?
Образ покачал головой и попятился к окну. Затем громкий звон, будто бьющееся стекло. И его нет.
Я бросила трагедию на пол и забилась в самый темный угол чердака. Так больше не может продолжаться. Ещё одно его появление — и я покончу с собой.
***
Сидя в углу я даже не заметила, как снова уснула. Во второй раз меня разбудил вернувшийся Мэттью.
— Привет.
— Ты где был? И зачем отдал мне свою кофту?
Парень сел рядом со мной и положил на пол упаковку сырных чипсов и бутылку холодного чая.
— Я украл нам поесть, и узнал адрес, по которому проживает Шерлок Холмс.
— Точный?
— Вот и проверим. А сейчас завтрак.
Мой спутник открыл пачку чипсов и положил ее между нами, чтобы обоим было удобно.
— А толстовка?
— Ты сильно дрожала во сне. Поэтому я накрыл тебя.
— Какое благородство.— я закатила глаза.
— Ты допустила пару ошибок в слове «спасибо»!
Я засмеялась:
— О нет. Ты меня знаешь мало, но думала, ты понял уже, что «спасибо» ты от меня не дождёшься.
— Ты что, не выспалась?
— С чего вдруг?
— Ощущение, будто ты обижена на весь свет.
— Я не обижена.
— Ведёшь себя как маленький ребёнок, у которого отобрали конфету.
— Ты явно глуповат. Мог придумать сравнение получше.— и издевательски хихикнула.
— Что, прости?
— О, мальчик Мэттью ещё и глуховат.
Парень зашипел, а я снова хихикнула.
— Почему ты такая?
— Какая? Мерзкая?
— Я этого не сказал.
— Ты об этом подумал.
— Отрицать не стану.
— Мой милый Мэттью, я уже все сказала: дружить мы не будем. Ты бы вообще был мне не нужен, если бы не тот факт, что ты хоть что-то знаешь о Шерлоке. Я бы вполне отлично спросилась сама.
Я заметила, как напрягалась его челюсть.
— Зато честно.— как-то угнетенно произнёс Мэтт, ковыряя ногтем пол.
— Да, просто заранее предупреждаю, чтобы потом не было недопониманий.— я подмигнула ему, не что он закатил глаза.
— Я добрый человек, и не оскорбляю людей обычно. Но ты и впрямь мерзкая. Я помог тебе! Если бы не я — ты бы осталась спать на ледяной скамейке в парке. Заболела бы.
— Слишком много на себя берёшь, для человека, который знает меня шесть часов. Давай не будем сближаться, прошу!
— Я не пытаюсь сблизиться, я просто проявил вежливость и позаботился о твоём здоровье. В этот нет ничего странного!
— Тебя мое здоровое беспокоить не должно. И вообще, мне не нравится вся эта «забота». Давай ограничимся тем, что ты доведёшь меня до Шерлока и забудешь меня навсегда.
Его глаза потемнели:
— А знаешь что? Если я реально не нужен тебе, и ты прекрасно справишься со всем сама — то иди и сама ищи нужную улицу и нужный дом.
Такого поворота я не ожидала. Мэттью и грубость!? Невозможно!
— Так и быть. Справлюсь.
— Удачи.— парень резко выхватил пачку чипсов у меня из под руки и быстро метнулся к выходу с чердака.
— Пока ты своим гениальным мозгом будешь соображать маршрут — я пойду и решу свои проблемы.
— Вот и отлично.
— Отлично!
Мэттью покинул чердак, оставив меня один на один со своими мыслями.
Почему мне так нравится его бесить? Я действительно получила секундное удовольствие от этой стычки, но что делать дальше, я действительно не знаю. Немного помявшись я тоже покинула чердак и побрела по чёрным следам на тонком слое выпавшего ночью снега.
***
Я шла у него по пятам. Старалась держаться на расстоянии, но все же, не упускала его из виду. Он привел меня к нужному дому.
221-В по Бейкер-стрит.
Ещё немного, и поиски начнутся! Столько лет я шла к этому, и сейчас очень важно не оступиться. Все нужно обдумать, до самой мельчайшей детали. Для этого, у меня есть ещё минут десять.
Я стояла за поворотом, наблюдая за тем, как Мэттью собирается с духом. Он явно нервничает, в принципе, как и я (с каких пор?). Спустя некоторое время, он все же постучал в дверь. Где-то в глубине здания послышался писклявый женский голос, после чего дверь распахнулась, и мой новый знакомый, приветственно кивая сделал шаг во внутрь. Как только дверь снова закрылась, я поспешила вслед за ним.
Вторгаться в чужой дом, без приглашения плохо, наверное, но меня это ни чуть не беспокоило. Я тихо приоткрыла дверь, и оказалась в небольшой темной прихожей, из которой вела лестница на второй этаж. Сверху доносился все тот же писклявый госолок, принадлежащий пожилой женщине, который заглушал все остальные звуки в этом доме. Я медленно зашагала наверх, молясь, чтобы этот режущий слух писк оказался громче, чем скрипучая мелодия деревянных старых ступенек, которые протяжно выли, принимая на себя мой вес. Подойдя ближе к помещению, в котором, судя по всему, и находились все обитали этого жилища, я начала различать ещё голоса: басистый мужской, более мягкий, тоже принадлежащий мужчине, и уже знакомый мне быстрый говор Мэттью. Женщина ненадолго замолчала, позволяя мне вникнуть в суть разговора за дверью: Мэттью принялся рассказывать детективу свою «трогательную» историю о своей безумной семье, но грубый голос прервал его, не дав закончить и предложения.
Причину, по которой мужчина, судя по всему, сам Шерлок Холмс, остановил рассказ парня мне не удалось расслышать. Я ещё сильнее прильнула ухом к двери, но в помещении будто никого не оказалось. Тишина.
Я почувствовала неладное, но не успела среагировать, как дверь перед моим носом распахнулась, и мой взгляд пал на темно-фиолетовую рубашку. Я медленно подняла свои глаза, столкнувшись с пронзительными стеклянно-голубыми.
— Добрый вечер, мистер...— я закусила губу, тщетно пытаясь проглотить уже вылетевшую реплику.
Эта фраза прозвучала настолько глупо, что захотелось просто застрелиться. Все, что я планировала, в момент разрушилось из-за этого нелепого «приветствия».
Мужчина все так же молчал, разглядывая меня с ног до головы, после чего изящно развернулся на сто восемьдесят градусов, и удаляясь выпалил:
— Сейчас день, мисс, и судя по вашему виду, не очень добрый!
Я, наконец, выдохнула.
— Прошу прощения, за вторжение...— я быстрым шагом побрела за ним, игнорируя непонимающие взгляды присутствующих.— Это было очень некрасиво с моей стороны, но мне просто нужна ваша помощь. Очень! И чем быстрее, тем лучше! — я всплеснула руками.— Это какое-то безумие, и только вы можете мне помочь.
Шерлок поджал губы, разглядывая меня сверху вниз:
— В таком случае, вы обратились не по адресу. Безумцы — не совсем моя компетенция. Я не врач. Обратитесь к доктору Ватсону.
Сидящий неподалёку невысока мужчина посмотрел на меня, опуская газету.
— Чем обязан, мисс?
Я провела языком по нижней губе, складывая руки на груди:
— Я уверена, доктора мне не помогут. Мне нужно найти человека!
От его пристального взгляда будто становилось холоднее. Я неосознанно попятилась назад:
— М-м... Вы же сыщик?
— У меня уже есть клиент!— Холмс сел на кресло, закинув ногу на ногу.—Продолжайте.— детектив кивнул Мэттью, и тот снова раскрыл рот.
Моя эгоистическая натура не заставила себя долго ждать. Я свела брови к переносице, жестом заставляя моего спутника замолчать:
— Думаю, мое дело намного важнее... и этот мистер будет не против подождать!
Мэттью зашипел от злости, когда я встала напротив Холмса, заслонив своим телом его от детектива.
— Агата, я, конечно, все понимаю, но я первый пришел! Будь добра, мне нужно перекинуться с мистером Холмсом всего парой слов. Пару вопросов!
— Прости, мой милый Мэттью, но мое дело не может ждать. Речь идёт о пропавшем человеке! — я снова обратилась к Шерлоку, поворачиваясь к спутнику спиной. — Мистер Холмс, я заплачу вам любые деньги, если вы поможете мне. Моя покойная бабушка оставила мне свое состояние.
— Мне не нужны ваши деньги. Я хочу выслушать вашего знакомого!—Холмс подмигнул Мэттью, вызывая у того победную улыбку.
Я цокнула языком:
— Вы ведь, нарочно делаете это, так?
— Так...
— Мистер Холмс!— я неосознанно повысила голос, затем выдохнула.— Прошу, уделите внимание, для начала, МНЕ!
— Да как ты можешь???— Мэттью вскочил со стула и подлетел ко мне, хватая меня за руку и отводя в сторону.
Все остальные присутствующие по прежнему молча наблюдали за этим глупым спектаклем.
— Убирайся! Или жди своей очереди! Я первым пришел сюда.— Мэттью был готов взорваться.
Я решила до конца вывести его из себя:
— Мистер Холмс, я писала вам...— не обращая внимания на парня начала я, но Мэттью снова прервал меня своим недовольным шипением.
— Как можно быть такой идиоткой? Я с тобой по-хорошему, а ты ведёшь себя как дрянь. Ты прекрасно знаешь, что я не могу жить не зная правды!
Я снова проигнорировала его:
— Простите за цирк, мистер Холмс... Этот парень сбежал из психиатрической больницы, вы наверное заметили, да? Он явно не в себе! Так о чем я?..
— Тише, тише, молодые люди !— вставила свою реплику невысокая женщина в пёстром платье.— Не нужно скандалить, Шерлок вас выслушает!
Холмс перевёл недовольный взгляд на неё:
— Прошу вас, миссис Хадсон! Не нужно портить шоу!
— О, Шерлок! Это не шоу, люди пришли за помощью!
Мужчина шикнул, заставляя старушку замолчать.
Женщина манерно отбросила чашку с чаем на журнальный столик, расплёскивая часть напитка по поверхности:
— И не очень-то хотелось!
Я прокашлялась, снова находясь с мыслью:
— Я писала вам...
— Ты правда больная на всю голову, или просто решила поиграть на нервах? — мой знакомый прервал меня, не планируя успокаиваться.
— Мэттью! В сторону!
— Я не позволю..!
— Мне не нужно твоё разрешение!!!
Атмосфера накалялась, и казалась, что мы вот-вот можем вцепиться вдруг другу в глотки, пока писклявый голос неожиданно не прервал весь этот сырбор, заставляя всех нас вздрогнуть:
— Заткнитесь, вы оба!!! — от неожиданности, напарник Холмса выронил из рук газету.— Я многое позволяю вытворять в моем доме, но разнимать детей ни я, ни мальчики не собираемся!!! Поэтому будьте добры, убирайтесь отсюда оба, или тихо, по очереди, озвучьте причину вашего визита к нам!!!
В воздухе повисла тишина.
Оба мужчины округлившимися глазами смотрели на старушку, которая как ни в чем не бывало присела на диван и спокойно продолжила пить чай.
Я снова посмотрела на парня: на то, как дрожали его губы и ресницы.
Он был таким... потерянным. Я смотрела на него и видели там себя. И от этого мне стало мерзко, от самой себя. От того, насколько бездушным монстром я могу быть.
Грудь сдавила неизвестно откуда взявшаяся нежность. Сочувствие к человеку, которого я знаю один день.
— Агата, ты...
— Нет! Молчи.— я закусила до боли губу.— Я клянусь, что помогу тебе.
— Что?
— Мэттью, умоляю! Я знаю, что тебе очень важно знать правду о своей семье, и о том, каким образом в нее вписался Холмс! Но и ты пойми меня! Мой отец, в отличие от твоей матери — ещё жив! И я хочу застать его живым! — парень вздрогнул, когда я подошла ближе к нему и коснулась пальцами его щеки.— Позволь мистеру Холмсу помочь мне. Пока ещё есть время... Пока я на сто процентов уверена, что он жив. Умоляю. А когда все закончится, я клянусь, что всеми силами буду помогать тебе и твоим близким вернуться к нормальной жизни. Из кожи вон вылезу...— я зажмурилась, чтобы не дать накопившимся в уголках глаз слезам предательски скатиться.
Я говорила искренне. Наверное, впервые в жизни.
Парень робко дотронулся до моей руки на своём лице.
— Спасибо...— одними губами прошептала я, заметив примирительную улыбку Мэттью.
Парень сел на диван рядом со старушкой, а я подошла совсем близко к детективу:
— Мистер Холмс, я вам писала по электронной почте. Меня зовут Агата Гэттис, и я хочу, чтобы вы помогли мне найти моего отца. Вы просто не представляете, насколько это важно для меня, поэтому прошу, начните поиски как можно скорее. Я могу вам помочь в расследовании, у меня уже есть пара зацепок. Это прозвучит очень глупо, но ко мне является некий образ. Я уверена, что это как-то связано с моим отцом. И как бы странно это не выглядело, но образ постоянно указывает мне на один и тот же предмет! Книга!— я положила трагедию на стол.— Ромео и Джульетта. Но это не единственная зацепка. Безликий образ проследовал меня только дома, на протяжении полугода. А сегодня я видела его на чердаке, на расстоянии не менее семи километров от моего дома. Это же что-то значит? Помогите, прошу.— закончив свой рассказ, я затаила дыхание, наблюдая за лицом детектива.
Все замерли, рассматривая меня обезумевшими глазами. Ещё бы, приходится иметь дело с необъяснимым, и это пугает.
— Простите, вы уже начали?— Холмс провел языком по нижней губе.
У меня отвисла челюсть от возмущения. И не только у меня.
— Мистер Холмс! Вы меня не слушали?
— Я ненадолго отлучался... Вы не заметили?
Доктор и старушка ошарашенно на него посмотрели, после чего переглянулись. Ситуация складывалась до невозможности глупая.
— Вы все это время были здесь!— я быстро отбросила копну волос назад.— Здесь, передо мной!
Ещё немного помолчав, детектив повторил мое действие, убирая указательным пальцем спадающую на лицо чёлку, и снова обратился ко мне:
— Назовете, может быть, свое имя?
— Я представилась две минуты назад!— я сжала кулаки.
— Прошу прощения. Я стираю из памяти не нужные моменты, чтобы не засорять мысли.
— Гэттис! Агата, мистер Холмс. — прошипела я сквозь стиснутые зубы.— Ну, может быть, поговорим уже о деле?
— Значит, Агата Гэттис. Мне не нравится это имя.
Мое терпение на исходе:
— Оу, ищите к чему придраться? Я тоже не в восторге от вашего! Приступим к ДЕЛУ!—я выдохнула, когда Шерлок откинулся на спинку кресла и сложил руки перед собой.— Повторяю: я оставляла вам сообщение по электронной почте! Вы видели?
— Да, я видел. По следам потерянного отца. Скука смертная!
— Вы шутите!? Для меня это важно! Вы же детектив! Это ваша...
— Моя работа?— прервал меня Шерлок, вскочив на ноги и отходя к окну.— Не так ли, мисс Гэттис? Спешу сообщить вам, что вы не первая, от кого я слышу эти слова. И отнюдь, не вторая!
— Тогда почему вы...
— Да потому, что это не так! В чем заключается успех, мисс Гэттис?— Шерлок посмотрел мне в глаза.— В получении удовольствие от дела.
— Неужели нет кайфа в том, чтобы помочь мне воссоединить семью?
— Поиск пропавших родителей! Что может быть банальнее!
— Но вы обязаны...
— Я ничем вам не обязан, мисс Гэттис! — в очередной раз перебил меня Холмс, хватая со стола скрипку и смычок.
— Вы просто издеваетесь надо мной?..
Доктор резко встал с кресла и протер лицо ладонью, с недовольством глядя на детектива:
— Шерлок, действительно, что за детский сад?
— Ты очень вовремя вмешался, Джон.—Шерлок сыграл всего пару нот, и снова отложил музыкальный инструмент, доставая из кармана чёрных брюк телефон.
— Я тебя не понимаю! Работы нет вообще, ты буквально на стены лезешь от безделья! Так с чего вдруг отказ в помощи?—мужчина пожал плечами.
— Доктор Ватсон, у вас появились неотложные дела!
— Перестань, Шерлок!— доктор всплеснул руками.
— Джон. Мне нужно, чтобы ты встретился с Майкрофтом. Прямо сейчас.—неожиданно громко выкрикнул детектив, что-то печатая у себя в телефоне.
— Но...— у напарника из кармана донёсся звук только-что пришедшей СМСки.
— Сейчас, Джон!
Мужчина молча кивнул и удалился из комнаты.
— Так, на чём мы остановились, мисс Гэттис?
— На моем отце!—Тик-так. Тик-так. У меня больше нет сил терпеть его несерьёзность.
— Да.—Холмс закрыл глаза.—Ничем не могу помочь.
— Но...
— Прошу прощения! Дверь там!
Я до крови закусила внутреннюю часть щеки, и бросив короткий ненавидящий взгляд на детектива, направилась к выходу из комнаты.
Мэттью поспешил за мной, но ни с того ни с сего вскочившая с места пожилая женщина преградила нам путь к выходу:
— Нет-нет! Милая, ты не можешь просто так уйти! Твоя история не должна остаться без внимания, так ведь, Шерлок?—старушка сложила руки на груди.
— Нет, миссис Хадсон.
— Но Шерлок как тебе не стыдно? Ну неужели вы откажете в помощи такой милой, бедной девушке?
— Эта миссис права!— неожиданно подал голос Мэттью, схватив меня за запястье.—Агата всю свою жизнь его ищет! Почему же вы не хотите ей помочь???
Шерлок не утруждался вникнуть в суть нашей не самой приятной беседы, и просто зашагал к дивану, разваливаясь на нем.
— У меня нет желания выслушивать лепет избалованных детей, миссис Хадсон! А теперь, будьте добры, проводите наших гостей. И принесите мне чаю.
Женщина тихо вздохнула и повела нас за собой к выходу. В этот момент, мне хотелось, чтобы Холмс страдал так же сильно, как и я. Но в голову забрела одна мысль, которая заставлила меня поменять свое мнение, касающееся этого чертова гения.
Джон Ватсон, по просьбе детектива, исчез, как и книга, которую я пару минут назад оставила на столе.
