Глава 19.
Мне едва удалось уснуть. Головная боль стала моим постоянным спутником. Беспокойный сон не давал мне выспаться, и сейчас я даже сквозь дремоту чувствовала, как моё тело просто устало. Я лениво растянулась на кровати, пытаясь, как можно глубже провалиться в сон. Моим планам не удалось сбыться. Звонок телефона разбудил меня в половину второго ночи. Сдавленный стон вырвался из меня, когда я потянулась к телефону.
«Кто, чёрт возьми, лишил меня последнего удовольствия?».
— Алло, — сонно произношу я, как только принимаю вызов.
— Кортни! Кортни, пожалуйста, приезжай, — панический голос Ребекки быстро отгоняет сон. — Кажется, я рожаю.
— Стой, подожди-ка, — я быстро вскакиваю с кровати и в темноте начинаю искать свою одежду. — Где Шервуд?
— Я не могу дозвониться до него, он уехал вечером к родителям и остался там. Чёрт, как же больно, — она шипит в трубку. — Кортни, пожалуйста, приезжай.
— Не отключайся, я уже еду. Говори со мной, я здесь.
Я пытаюсь успокоить её, но паника одолевает и меня. Быстро надев на себя джинсы и блузку, что я нашла в темноте в своей комнате, я спускаюсь вниз, беру ключи от машины и выбегаю на улицу. Мы не разрываем связь с Ребеккой, в основном говорю я, слушая её тяжёлое дыхание. Она до чёртиков напугана и не может произнести ни слова.
— Я еду, — говорю я, отъезжая от дома.
Я совсем позабыла о том, что не предупредила маму или отца о своём отъезде, но сейчас нужно было спешить. Через минут пятнадцать я уже парковалась перед домом моей беременной подружки. Я отключилась, оповестив её о том, что стою на пороге дома. Дверь была не заперта, и я с лёгкостью вошла внутрь. Быстро миновав коридор, я заглянула в каждую комнату и обнаружила Ребекку в ванной. Она сидела на стуле, схватившись за край раковины.
— Боже мой, Ребекка. Как ты?
— Это ужасно. Я точно рожаю, — она буквально кричала, хватаясь одной рукой за живот. — Чёрт бы побрал Шервуда. У него отключен телефон.
— Всё хорошо, я тебя отвезу в больницу. Обязательно дозвонюсь до него. Но сначала давай дойдём до машины.
Я подхватываю Ребекку, прижимая к себе. Перекидываю её руку себе через плечо и в таком положении помогаю ей выйти из дома.
— Куда мы едем? — спрашиваю я, когда уже усаживаю Ребекку в машину.
— Парк Вест, 19 авеню, — сквозь вздохи и стоны приговаривает она.
— Хорошо, поняла, — я в спешке завожу машину и выезжаю на дорогу.
Мы петляем почти полчаса по городу. Я плохо знаю дорогу, поэтому приходится несколько раз сворачивать не туда, возвращаться обратно.
— Скоро будем на месте, на этот раз точно.
— Надеюсь, потому что я сейчас рожу прямо здесь, — Ребекка цепляется за моё сиденье рукой, и мне кажется, что кожаная отделка сиденья не выдержит натиска пальцев.
Совсем скоро я останавливаю машину напротив медицинского центра. Помогаю Ребекке выйти из машины и веду её внутрь.
В сотый раз пытаюсь дозвониться до Шервуда. Его телефон отключён. Прошло примерно полтора часа, но пока никаких новостей от Ребекки. Её увезли в родильный зал, и мне остаётся только ждать. Я быстро отправляю смс маме, чтобы предупредить её и продолжаю дозваниваться до Шервуда. Я решаю, что должна сообщить об этом ребятам, поэтому звоню Дерену. Да, мы не общались уже неделю, и это жутко выводит меня из себя, но сейчас кто-то должен приехать сюда, потому что я сбита с толку.
Спустя несколько гудков Дерен принимает вызов:
— Привет, — тихо произносит он.
— Рэйчел, я знаю, что это ты.
— Привет, Дерен. Да, это я.
— Слушай, я знаю, я тот ещё придурок, но...
— Ребекка рожает, я в больнице и мне нужно, чтобы кто-то приехал сюда.
— Постой, что? Ты с Ребеккой в больнице? А где Шервуд?
— Он уехал к своим родителям, не подходит к телефону. И я не знаю, кому ещё могу сообщить об этом.
— Конечно, я сейчас буду.
Я сообщаю ему адрес и присаживаюсь на кресло в зале ожидания. Мои глаза слипаются от недосыпа, и я готова уснуть прямо здесь, на этом кресле. Проходит примерно двадцать минут, когда я замечаю в коридоре фигуру Дерена. Он несколько раз оборачивается, но потом замечает меня и быстрым шагом направляется ко мне.
— Я приехал, как только смог.
— Всё хорошо, прошло не так много времени.
Дерен садится рядом со мной, в соседнее кресло.
— Как Ребекка?
— Её увезли в родильный зал. Это было несколько часов назад.
— Чёрт. Как долго это вообще длится?
— Не знаю. У всех по-разному. Не уверена, что она близка к финалу. Мы здесь не больше двух часов, это может длиться намного дольше.
Дерен только кивает. Мы сидим несколько минут в тишине, прежде чем я нарушаю её:
— Ты пропал на неделю. Я волновалась.
— Знаю, — виновато отвечает Дерен, опуская голову вниз. — Я не знал, что могу сказать тебе. Ты же помнишь, что было в нашу последнюю встречу?
— Да, помню. Поэтому и хотела быть рядом, — я смотрю на него, пытаясь в сотый раз донести простую истину.
— Разве тебя это не напугало? — удивлённо спрашивает он.
— Ты так и не понял... — я качаю головой, резко выдыхая.
— Я хочу уберечь тебя от этого, — шепчет Дерен совсем рядом с моим лицом. — Ты не знаешь, как это бывает ужасно.
— Дерен, я сказала, что люблю тебя. Это значит, что я принимаю тебя. Полностью. Со всем грузом, что у тебя сейчас плечами, с твоими странностями и особенностями, — моя рука тянется к его лицу. Я нежно провожу по щеке Дерена.
— И за что мне послала тебя судьба? — тихо спрашивает он
— Наверное, я не дар, а наказание, — мы тихо смеёмся.
Дерен приближается ко мне и целует. Это успокаивает меня, и я наконец получаю удовлетворение от нашего примирения.
— Ты приходила к моей маме, — говорит Дерен, отстраняясь от меня.
— Да, но это не потому, что я следила за тобой или что-то типа того. Я хотела помочь, поговорить с ней. Ты не отвечал на звонки и не выходил со мной на связь. Я переживала.
— Извини. Я такой дурак, — Дерен берёт меня за руки. — Я думал, что ты не захочешь говорить со мной или пошлёшь меня куда подальше. Я трус.
— Нет-нет. Всё хорошо. Я просто хочу сказать тебе, в следующий раз не беги от меня. Я не откажусь от тебя, если ты не сделаешь этого.
— Никогда, — я отвечаю ему улыбкой, и слов не нужно.
Звонок телефона прерывает нас, и я быстро принимаю вызов.
— Привет, Кортни, — я слышу обеспокоенный голос Шервуда и облегчённо выдыхаю. Наконец-то.
— У меня куча пропущенных от тебя и Ребекки. Что случилось?
— Твоя девушка рожает. Мы с Дереном в больнице.
— Боже мой, она рожает?! Я уже еду. Вы в Парк Весте?
— Да. Мы тебя ждём.
Я сбрасываю вызов и ловлю вопросительный взгляд Дерена:
— Что, наш папаша объявился?
— Ага. Волнуюсь за него, как он доедет. Слышал бы ты его голос.
— Чёрт возьми, не верю в то, что Шервуд в считанные часы станет отцом.
— Да уж. В нашу первую встречу я бы о таком даже не подумала.
Мы смеёмся, представляя будущее наших общих друзей.
— Может, позвоним Дэйву? Наверное, он должен знать.
— Да, я позвоню, — предлагает Дерен. — Заодно куплю нам кофе. Ты отключишься вот-вот.
— Да, кофе было бы совсем неплохо.
Он улыбается мне, затем встаёт и уходит.
Я медленно расслабляюсь. Наконец-то мы с Дереном разобрались в этой ситуации и расставили всё по своим местам.
Дерен возвращается буквально через пару минут, но уже не один. Следом за ним, со взъерошенными волосами, весь на нервах идёт Шервуд.
— Твой кофе, — Дерен протягивает мне пластиковый стаканчик с горячим латте. —Наш молодой отец пожаловал, — смеётся он, кивая в сторону Шервуда.
— Привет, — говорю я с улыбкой на лице.
— Привет. Ну что, как она? — быстро спрашивает он.
— Не знаем, мы ждём. Думаю, что ещё пару часов мы точно ничего не узнаем, — отвечаю я, пожимая плечами.
Шервуд расхаживает по комнате из стороны в сторону, периодически поглядывая в коридор, откуда должен появиться врач.
— Да сядь ты уже, — смеётся Дерен.
— Оттого, что ты будешь мельтешить здесь, она не родит быстрее.
— Да, чёрт возьми. Как я мог пропустить начало родов. Всё было хорошо, но стоило мне отлучиться на один день, как…
— Шервуд, всё хорошо. Я вовремя успела и привезла её в больницу, — пытаюсь успокоить его я. — Присядь, нам всем нужно набраться терпения и просто подождать.
— Хорошо.
Он с шумом усаживается в кресло. Я вижу, что он жутко нервничает.
— Ты сказал её родителям? — спрашивает Дерен спустя какое-то время.
— Нет, — испуганно отвечает Шервуд. — Чёрт, совсем забыл.
— Так чего же ты сидишь? — с улыбкой спрашиваю я. — Позвони им.
— Да, точно. Мои просили позвонить сразу же, как Ребекка родит, они приедут завтра утром. Вернее, уже сегодня.
— Иди, звони родителям Ребекки. К тому же скоро должен подъехать Дэйв, — Дерен хлопает Шервуда по плечу и улыбается.
Мы снова остаёмся наедине. Дерен спрашивает, в порядки ли я, и после этого мы оба замолкаем.
— Эй, привет, — Дэйв входит в комнату ожидания.
Мы с Дереном оборачиваемся и машем ему рукой.
— Ну что, как у вас дела? — спрашивает друг, присаживаясь рядом с нами.
— Мы в режиме ожидания, — вздыхая, отвечаю я.
— Шервуд с ума сходит, — шёпотом говорит Дерен, когда тот появляется в дверях.
— Родители приедут утром, — сообщает Шервуд, возвращаясь на место. — О, Дэйв уже тут? Привет, дружище.
— Привет-привет. Молодой отец! — ребята жмут друг другу руки и усаживаются по местам.
Мы недолго разговариваем, чтобы хоть как-то скоротать время. Но потом я чувствую неимоверную усталость и начинаю засыпать под тихие голоса ребят. Спустя какое-то время моя голова опускается на чьё-то плечо, и я окончательно проваливаюсь в сон.
Не знаю, сколько времени проходит, но я просыпаюсь от того, что сквозь моё сознание проникают посторонние шумы. Я медленно открываю глаза, затем поднимаю голову и прихожу в себя. Оказывается, я большую часть времени проспала на Дерене. Моё тело полностью облокотилось о него. Я быстро поднимаюсь. Ребята тоже спят. Дерен, запрокинув голову кверху, сидит в своём кресле. Его грудь медленно поднимается и опускается, и у меня совершенно нет желания его будить. Дэйв, подогнув ноги под себя, спит на соседнем кресле. Затем я перевожу взгляд на Шервуда. По его позе и выражению лица можно сказать, что он был не на шутку взволнован. Белая копна волос спала на глаза, прикрывая сдвинутые к переносице брови. Я тихо поднимаюсь со своего места. Ещё раз осмотрев комнату и ребят, выхожу в коридор.
В коридоре много людей, в основном врачи. Я замечаю, что уже довольно светло. Достав свой телефон, я смотрю на дисплей. Половина седьмого утра. Я иду по коридору в поисках туалета. Найдя нужную дверь, быстро проскальзываю внутрь и запираюсь изнутри. Большое зеркало висит справа, я подхожу ближе и рассматриваю своё отражение.
«Тебе бы не помешал душ, Рэйчел».
Я умываю лицо холодной водой, расчесываю волосы рукой и завязываю хвост. Приведя себя в более или менее человеческий вид, я выхожу из туалета.
Меня дважды чуть не сшибают с ног медсёстры. Кругом суета и спешка. Я осматриваюсь вокруг. Чтобы не мешать врачам, я быстро возвращаюсь в комнату ожидания. Ребята всё ещё спят. Следом за мной в комнату входит пара средних лет. Невысокая женщина, слегка полноватая, с белыми коротким волосами. Рядом с ней мужчина, чуть выше её, но стройнее. Они осматривают комнату, затем переводят взгляд на меня.
— Здравствуйте, — говорю я, осматривая пару.
— Здравствуйте. Вы, наверное, Кортни? — спрашивает женщина. Я киваю в ответ. — Мы родители Шервуда.
— О, конечно. Только он вот спит. Бедолага, так волновался, что сил уже не осталось.
— Я Елена, а это мой муж, Чарльз.
— Приятно познакомиться, — говорит отец Шервуда и слегка кивает.
— Мне тоже.
— Шервуд много рассказывал про вас. Он сказал, что вы привезли Ребекку в больницу.
— Да, это так, — я улыбаюсь. — Что же мы стоим в дверях. Проходите. Может, кофе?
— Нет, спасибо. Ничего в горло не лезет, — отвечает Чарльз, присаживаясь рядом со своей женой.
Мы больше не разговариваем. Ребята всё ещё спят. Я несколько раз проверяю телефон на наличие смс или пропущенных звонков от мамы, но там пусто.
Проходит ещё пару часов. Мне всё же удалось уговорить родителей Шервуда сходить и выпить кофе. Мы позавтракали в кафетерии в здании больницы. Когда мы вернулись обратно, ребята уже не спали. Они побеседовали с родителями, затем Дэйв сходил за кофе себе и ребятам. Оставалось только ждать.
Совсем скоро к нам зашла медсестра, сказав, что ребёнок уже на подходе. От этой новости Шервуд заволновался ещё сильнее:
— Клянусь, если родится мальчик, я женюсь на ней завтра же, — проговорил он. — Ай, чёрт, не важно. Даже если это будет девочка, я всё равно женюсь на ней.
Мы с ребятами рассмеялись и поддержали молодого отца. Мама Шервуда настолько растрогалась, что пришлось использовать сухие платочки. Она нескончаемо плакала, а её муж успокаивал, обнимая ее за плечи.
Скоро вошла медсестра и сообщила, что в восемь двадцать на свет появилась обворожительная девочка.
Мы с ребятами накинулись на Шервуда, поздравляя его с рождением ребёнка. Он был безумно рад, но от шока не мог произнести и слова. Нам сказали, что в скором времени нам позволят встретиться с Ребеккой и малышкой.
Сначала в палату входят родители Шервуда и Ребекки, которые приехали совсем недавно. Шервуд, словно чего-то боясь, идёт следом за ними. Мы с ребятами входим последними. Ребекка лежит на кушетке, а на руках держит маленький свёрток.
— Привет, — шепчет она, улыбаясь и осматривая всех нас. — Смотрите, здесь моя Изабелла.
— Боже мой, — кое-как произносит Шервуд, подходя ближе. — Наша дочь.
Я становлюсь сбоку от Ребекки и кладу руку ей на плечо:
— Ну как ты?
— Моё тело так болит, что я готова была умереть, — устало произносит Ребекка.
— Оно того стоило, — вставляет Дерен.
Мы все улыбаемся, рассматривая невероятно крошечную малышку. Я испытываю необъяснимое чувство счастья и радости. Смотря на Ребекку, Шервуда и их ребёнка, я сама чуть ли не плачу от переполняющих меня эмоций.
— Настоящее чудо, правда? — тихо спрашивает Дерен, пока остальные столпились вокруг новорожденной.
— Да. Я так счастлива, будто это у меня родился ребёнок.
Я смотрю на Дерена, его лицо трогает чистая искренняя улыбка:
— Я бы хотел, чтобы ты однажды родила… моего ребёнка.
Мои глаза значительно расширяются, и я в безмолвии открываю рот. Но Дерен совершенно спокоен, он лишь улыбается и, протягивая мне руку, подводит к толпе родственников и друзей молодых родителей.
