Глава 2
В жизни всегда есть и будут победители и побеждённые. И этого не изменить.
Лана Линч
Я поправила светлые волосы так, чтобы они мягкими волнами обрамляли лицо, и опустилась за стол с ноутбуком. Сквозь плотные шторы с трудом пробивались тусклые лондонские лучи – утро, как всегда, окутало город серым облачным саваном, накрапывающим дождём, обещая беспокойный день.
Щёлкнув клавишами, я открыла новостную страницу, и тут же бросился в глаза заголовок:
«Новое ограбление на Риджент-стрит».
Сделав осторожный глоток кофе, я сжалась от обжигающего жара, но не удержалась от довольного вздоха – в этом хаосе дней, кажется, лишь кофе оставался чем-то постоянным и стабильным. Снова взглянула на экран: скупые строки о происшествии, испорченных витринах бутиков и свидетельствах сонных прохожих не давали ничего нового. Я бы хотела углубиться в детали, но время было беспощадно: стрелка часов уже подползала к восьми.
"Если не выйду сейчас, то даже такси не спасёт меня от опоздания", – пронеслось в голове.
Хлопнув крышкой ноутбука, я подорвалась со стула и начала быстрый ритуал сборов: белая шёлковая рубашка, любимые бежевые брюки и коричневое пальто – надела всё машинально, проверяя каждую пуговицу на ходу.
Дверь открылась слишком резко, а в следующее мгновение я ударилась грудью о чьё-то твёрдое плечо.
—Господи, Чарльз!— поспешив поднять ключи, которые я выронила от неожиданного столкновения, прошипела я.
На лице Чарльза тут же отразилась самодовольная ухмылка – знакомая до боли и бесконечно раздражающая. Он, как всегда, выглядел идеально: приглаженные каштановые волосы, тёмная рубашка, серые брюки, безупречно чистая обувь. Чарльз Беккер умел производить впечатление. Особенно на тех, кто не знал его так, как знала я.
– Слышал, твоя машина на ремонте, – без тени эмоций проговорил он, кивая в сторону своего автомобиля – блестящего, как игрушка, после мойки
—Я уже заказала такси.
—Отмени,— парировал Чарльз, чуть ли не перебивая меня. Я вновь подняла на него свой строгий взгляд, пытаясь молча донести, что между нами, кроме рабочих отношений, ничего не может быть. Но под тяжелым напряжением, повисшим между нами, я всё-таки согласилась на его помощь, направившись к его машине, по пути отменяя заказное
Чарльз включил музыку через стереосистему — мелодия Адель мягко заполнила салон автомобиля, и я невольно улыбнулась. В этом было что-то странное: Беккер, несмотря на свою прямолинейность и иногда непрошенную напористость, всегда знал, как создать момент тишины, который не казался неловким.
– Как идёт работа? – спросила я, отводя взгляд от окна и переводя его на Чарльза.
На его лице тут же появилось выражение нескрываемой гордости.
– Отлично. Я планирую открыть ещё одну контору. Ребята молодцы, справляются даже лучше, чем я ожидал.
Я кивнула, чувствуя, как его уверенность будто бы перетекает и в меня. Чарльз всегда был целеустремлённым и упрямым — те качества, которые я уважала, пусть и редко признавалась в этом.
– Горжусь тобой, – сказала я, и мои слова прозвучали искренне.
– Спасибо, Лана. Я уверен, что у тебя тоже всё получится.
Его голос был тёплым, почти ободряющим. Я отвернулась, снова глядя на улицы, проплывающие мимо. Лондон только просыпался — в сером утреннем свете были видны фигуры людей, кутающихся в плащи и спешащих за свежим кофе. Пекарни, крошечные кафешки на углах улиц уже наполнялись запахами выпечки и эспрессо, а воздух был наполнен чем-то уютным, несмотря на сырость.
– Тебе взять кофе? – вдруг прервал молчание Чарльз, и я отрицательно покачала головой.
– Нет, спасибо.
—Как дела у Жасмин?—Чарльз бросил на меня быстрый взгляд.
– Неделю назад она первое первое дело, – гордо ответила я, улыбнувшись. – Она молодец.
Жасмин была не просто коллегой — она была почти сестрой. Внучка Джейн и Мартина, людей, которые первыми поверили в меня как в юриста, она казалась наивной и хрупкой, хотя на самом деле была гораздо сильнее, чем думали многие. Мы с ней почти одного возраста, но почему-то мне всегда казалось, что я старше на целую жизнь.
Чарльз высадил меня прямо у дверей офиса. Я вышла из машины, глотая влажный воздух, и тут же увидела Джейн — она как раз меняла табличку на двери с «закрыто» на «открыто».
– Доброе утро, Лана, – сказала она с мягкой улыбкой.
– Доброе, – ответила я, спеша укрыться от мелкого дождя.
Джейн мельком глянула на машину Чарльза, которая уже отъезжала от тротуара, и приподняла бровь.
– Тебя Чарльз подвёз?
– Да, он как раз передавал вам привет, – я сняла пальто и повесила его на крючок.
– Хороший мальчик. Надеюсь, заглянет как-нибудь. Я скучаю по нему.
Я усмехнулась, плюхнувшись в своё кресло.
– Он слишком хорош для меня, – бросила я, проверяя телефон.
На экране высветилось сообщение от Жасмин. Я тут же почувствовала что-то неладное — короткие фразы, написанные дрожащей рукой, молили о помощи:
«Прошу, возьми такси и езжай к моему дому. Бабушка не должна ничего знать!»
Тревога накатила волной. Несколько секунд я просто смотрела на экран, пока реальность не вернула меня к действиям.
– Джейн, я ненадолго, – бросила я, вставая так резко, что стул скрипнул по полу.
– Что-то случилось?
– Всё в порядке. Просто Жасмин... – Я запнулась, не зная, как продолжить, но Джейн лишь махнула рукой.
Выбежав на улицу, я поймала первое попавшееся такси и вбила адрес Жасмин.
Пока машина медленно плелась по утренним улочкам Лондона, я снова перечитывала сообщение подруги.
"Что, чёрт возьми, могло произойти?"
В груди поселилась тяжёлая тревога. Жасмин умела паниковать из-за пустяков, но этот тон — отчаянный, сбивчивый — говорил о чём-то гораздо большем. Я теребила ремешок сумки, стискивая пальцы от волнения.
– Побыстрее, пожалуйста, – обратилась я к водителю, который вёл машину так лениво, будто катил по собственной прихоти.
– Никак не могу нарушить правила, мисс, – буркнул он, бросив недовольный взгляд в зеркало.
– Ладно, просто... – Я обхватила лицо ладонями и глубоко вдохнула. Главное, чтобы с ней всё было в порядке.
Когда машина наконец остановилась у небольшого одноэтажного дома Жасмин, я быстро расплатилась и почти бегом направилась к двери.
Постучала раз, другой. Секунды тянулись мучительно долго.
– Иду! – наконец раздался голос Жасмин, но он был каким-то чужим, ослабленным.
Когда дверь открылась, я замерла на пороге.
Жасмин выглядела так, словно пережила ночь в аду: тёмные круги под глазами, бледное лицо, мокрые следы слёз на щеках. На её шее и запястьях виднелись багровые следы — следы, которые оставляют грубые руки.
Я почувствовала, как всё во мне сжимается от ярости и беспомощности.
– Кто это с тобой сделал? – выдавила я сквозь зубы.
Жасмин молча отвела взгляд, всхлипывая и закусывая губу.
– Я заварю тебе чай, а ты расскажешь, что произошло, – сказала я твёрдо и прошла на кухню, стягивая пальто.
Чайник шумел, заливая тишину в комнате. Я приготовила две кружки, поставила перед Жасмин, а сама присела напротив.
– Рассказывай.
Её слова были сбивчивыми, её голос дрожал. Оливер Диксон. Вечеринка. Агрессия. Имя, которое ничего не говорило мне, но на которое я уже ненавидела его всем сердцем.
– Он сказал, что я не имею права ему отказывать. Он кричал... – шёпотом добавила Жасмин.
Я стиснула зубы так сильно, что боль отозвалась в висках.
– Мы зафиксируем побои и найдём адвоката, – заявила я решительно.
– Нет. Никто не будет связываться с ним, Лана. Это бесполезно.
Я поднялась из-за стола, чувствуя, как внутри меня закипает гнев.
– За твоё дело возьмусь я, – произнесла я тихо, но твёрдо. – Теперь собирайся. Мы едем фиксировать побои.
