4 страница22 марта 2022, 10:15

Часть 4.

Выбегаю в длинный коридор, ещё слабо понимая, что произошло. Ребята следуют за мной, бросившись догонять перепуганного Гарри. За нами увязывается девчонка с подворотами, она обгоняет всех и бежит впереди меня, словно её это касается больше, чем всех остальных.

Толкая огромные двери, я выбегаю на улицу и жмурюсь из-за слишком белого снега. Снежинки, падающие крупными хлопьями, летят в лицо, но я всё равно замечаю Гарри, который перебегает дорогу и направляется в сторону леса.

У нас нет плана, потому что мы впервые действуем наугад. Ситуация вышла из-под контроля и набрала сильные обороты, из-за чего никому непонятно, как это всё может закончиться. Даже Луи с его интуицией и невероятной смышлёностью ни разу не предположил, что предателем может быть кто-то из своих.

Гарри Стайлс украл Рождество — это даже звучит абсурдно.

— Ты знала, что твой друг с прибабахом? — спрашивает Томлинсон, когда мы перебегаем дорогу.

— Нет! — стараюсь не упускать из виду Стайлса, пока он спускается по склону и пытается скрыться между рядами деревьев. — Он всегда был нормальным!

— Нормальным?! Ты сказала «нормальным», Кэт?! Ты его причёску вообще видела, а его свитера? Да у него этих рождественских кофточек больше, чем у меня трусов!

— Я тебе очень соболезную, Луи!

Нам приходится кричать, потому что ветер быстро подхватывает любой шум и уносит его. Где-то сзади Лиам требует от Гарри, чтобы тот остановился, но это так же бессмысленно, как пытаться позвать человека, у которого музыка в наушниках играет на полной громкости.

Когда мы оказываемся в лесу, бежать становится ещё труднее, так как ноги тонут в снегу. Карли останавливается у дерева и, опираясь рукой на шершавый ствол, переводит дыхание. Как бы я ни хотела сейчас передохнуть, не могу упустить Гарри. Мной управляет злость и обида, поэтому я продолжаю пробираться через сугробы и кусты. А Томлинсон держится рядом, иногда хватая меня за руку, чтобы я не нырнула лицом в снег.

Ненастная погода играет нам на руку: Стайлс быстро устаёт, потеряв фору, и один раз падает на колени, зацепившись за корень дерева, спрятанный под слоем снега. Парень постоянно оглядывается, демонстрируя на лице сильнейшую панику, и петляет между деревьев в попытке запутать нас и скрыться.

— Гарри, остановись! — кричу ему в спину, но, кажется, он не слышит. — Да стой ты, грёбаный Гринч! Давай просто поговорим!

Но Стайлс даже не подаёт вида, что слышит меня. Лес начинает сгущаться, деревьев и кустарников становится больше, а затем Гарри исчезает из виду. Потеряв его в поле зрения, мы останавливаемся и медленно проходим вперёд, внимательно приглядываясь к каждой тени.

— Стайлс, мы тебя всё равно поймаем! — Луи с трудом идёт по снегу, чуть пригибаясь, чтобы разглядеть парня между деревьями. — Чем раньше ты сдашься, тем меньше последствий будет!

— Не запугивай его, — тише прошу я. — Ему сейчас и так страшно. Будь мягче.

— Он спёр праздник, Кэтрин, я должен за это погладить его по голове?

— У него точно была серьёзная причина.

— Какая, месячные? — Томлинсон упирает руки в колени и устало выдыхает. — Ты защищаешь его, потому что он твой друг, но в данный момент он преступник, Банис, и должен понести заслуженное наказание.

— Гарри, лучше выйди прямо сейчас! — Пейн берёт в руки снег и лепит снежок. — Или познаешь всю силу моих бросков!

Закатив глаза, прохожу вперёд, чтобы найти парня первой и не дать другим завалить его снегом. Я знаю, что он прячется где-то за ближайшим стволом, набираясь сил после марафона, но не представляю, что буду делать, если вдруг словлю его.

Снег под ногами хрустит, подсказывая Стайлсу моё местоположение, но я надеюсь, что из-за ветерка в лесу он этого не слышит. Луи и Лиам продолжают звать его, обещая смягчить наказание, а девчонка, что увязалась за нами, бегает по лесу и, яростно взмахивая руками, требует вернуть ей Рождество. Карли медленно плетётся сзади, через силу переставляя ноги, и поправляет вязаную шапку, что вечно съезжает на глаза. Я сильно вспотела, несмотря на дикий мороз, и сейчас чувствую себя максимально отвратительно из-за скользящих по моей спине капелек пота.

Вдруг фигура парня показывается из-за дерева, и он несётся вглубь леса, как настоящий Рэмбо. Поднимается шум, потому что каждый хочет высказать своё мнение, но ветер собирает и удерживает его в одном месте, словно огромный купол. Первый снежок прилетает Гарри в спину, что он успешно игнорирует, второй и третий проносятся мимо, хотя и очень близко, а четвёртый прилетает в затылок. Это сбивает Стайлса с толку, из-за чего после трёх шагов он спотыкается и падает в сугроб.

— Страйк! — Лиам выбрасывает кулаки вверх. — А ты косой, Томмо!

Они находят время посмеяться, пока у Гарри не получается встать, и готовят ещё снежки, чтобы в любой момент атаковать снова. Маленькая бестия налетает на парня со спины в тот момент, когда он встаёт, опираясь рукой о дерево. Она виснет у него на шее, брыкаясь ногами. Не в силах устоять на ногах, Стайлс опять падает на снег, а девочка шлёпает его по плечам и спине, случайно оседлав парня.

Я быстро оказываюсь рядом и стягиваю малявку с друга хотя бы для того, чтобы он смог высунуть голову из снега. Дёргаясь в разные стороны, девочка пытается освободиться от моей хватки, но моё преимущество в росте и силе позволяет мне оттолкнуть её в сторону и закрыть собой Стайлса.

Да, я злюсь на него, очень сильно обижена за такой плевок в лицо, но я не хочу, чтобы его наказывали насильственными методами. Возможно, это жалость управляет мной, но я всегда была сторонником переговоров.

Гарри, стряхивая с лица снег, садится на сугроб, в который плюхнулся чуть раньше, и прислоняется спиной к стволу большого дерева. Он отчаянно вздыхает, обтряхивает штаны и, прикрыв веки, запрокидывает голову назад. Внезапный снежок прилетает ему в лицо, отчего Стайлс подпрыгивает на месте, и Томлинсон протягивает Пейну раскрытую ладонь за его точное попадание.

— За что?!

— За то, что ты украл мою ёлку, — Лиам подбрасывает в воздух новый снежок и ловит его. — Я три часа потратил на то, чтобы она выглядела нормально, а не как эффект от ЛСД.

— Как ты смог такое провернуть, принцесса? — Луи наклоняется вперёд, упираясь ладонями в колени. — У тебя в роду были чародеи или ты «Гарри Поттера» насмотрелся?

— Из-за тебя я лишилась подарков! — истерично кричит маленькая фанатка Луи, постоянно выбрасывая в воздух руки. — Родители обещали подарить мне айфон, но без праздника я ничего не получу! Это всё из-за тебя!

— Так вот в чём дело, — вскинув брови, Томлинсон тихо усмехаемся. — Мисс Верните-мне-Рождество, остынь, или я отправлю тебя охлаждаться в сугроб.

Девочка испуганно округляет глаза и замолкает, отходя назад. Зато есть хоть какая-то польза от того, что Луи легко располагает к себе людей.

— Как тебя зовут?

— Камилла, — почти шёпотом отзывается она на вопрос Луи.

— Приятно познакомиться, Камилла, я Луи. А теперь не мешай старым друзьям выяснять отношения.

Она молча кивает и уходит в сторону, чтобы не мозолить глаза, но всё ещё быть на виду.

— Признавайся, — Пейн замахивается снежком, — как ты обокрал целый город.

— Технически я тут вообще не при чём.

— Технически я могу закопать тебя в снег и...

— Луи, успокойся, — выставляю ладонь, останавливая парня, и присаживаюсь перед другом на корточки. — Гарри, давай ты всё нам подробно расскажешь. Или мне, потому что я хочу тебя выслушать и понять, ты можешь признаться во всём.

Гарри поднимает на меня виноватые глаза, поджимает губы, и у меня создаётся впечатление, будто он может заплакать от боли и тяжести, которые он тащил на себе всё это время. Единственное радует, что никто больше не пытается выбить из Стайлса правду силой.

— Не сиди на снегу, — подхватив парня под руку, помогаю ему встать на ноги, — заболеешь ещё.

— Не я забрал Рождество, — наконец начинает Гарри, смотря на свою обувь. — Это был рождественский дьявол, которого я вызвал.

— Вызвал? Как пиковую даму или кровавую Мэри?

— Да, Томлинсон, — Стайлс задерживает раздражённый взгляд на парне и отворачивается. — Я был в университетской библиотеке, искал источники для доклада и нашёл книгу с немецкой мифологией. Меня привлекла обложка, да и содержание показалось интересным. Поэтому я взял почитать.

— Что там было написано о дьяволе? — слегка неуверенно спрашиваю я, потому что разговор про демонов ещё кажется странным. — Что заставило тебя вызвать его?

— В книге говорится о разных мифических существах, их было больше сотни. Но этот дьявол привлёк моё внимание тем, что он забирает праздник у тех, кто не достоин его, не заслужил подарков, проще говоря, тех, кто плохо себя вёл в этом году.

— Вы посмотрите, что получается, — Лиам грустно усмехается, разглядывая снежок в своей руке, — весь город не заслужил праздник, а один Гарри Стайлс стал достойным. Ты ещё и в вершители судеб заделался.

— Я знаю, что мы все тут недовольны тем, что случилось, — выставляю ладони, как бы пытаясь всех успокоить. — Мне тоже это не нравится. Но дайте ему просто высказаться. Что произошло, Гарри?

— Я прочитал всё, что было написано, даже как нужно проводить обряд. В книге сказано, что он — в мифологии его называют Крампус — всегда приходит с Николаем Чудотворцем, или как мы его зовём, Сантой Клаусом. Обряд не требовал ничего сложного, за исключением земли с кладбища, всё остальное я нашёл дома.

— Но зачем? — Карли разводит руками. — Неужели ты так сильно не хотел, чтобы люди отмечали всеми любимый праздник?

— Тебя удивляет именно это? — с недоумением спрашивает Камила. — Этот чепушило верит, что можно так просто вызвать демона.

— Поэтому тебя узнал сторож на кладбище? — игнорируя все претензии к парню, протягиваю ладонь, чтобы положить на его плечо, но останавливаю себя. — Ты был там.

— Да, но не думал, что меня заметили. Я делал вид, будто пришёл скорбеть. Я не верил, что всё подучится, правда, — Гарри прижимает ладонь к груди, — всё было обычной шуткой. Когда я собрал ингредиенты, нужно было положить их в мешок или пакет и произнести его имя. Сначала ничего не было, а через час я нашёл демона на диване в своей комнате.

— Ты ведь не просто так вызвал именно его.

— Прости, Кэт, — Стайлс сжимает переносицу пальцами и вздыхает. — Я каждый год видел, как люди, у которых есть семья, не пользуются такой прекрасной возможностью отметить Рождество с близкими, как требуют того традиции. Всем было абсолютно плевать. Кэтрин, ты не захотела поехать к родителям и не пришла на мою вечеринку. А все, кто пришёл, и не подумали, что мы собрались не для того, чтобы тупо напиться.

— Гарри, прости меня, я...

— Не надо оправдываться, я всё понимаю, — он качает головой и поднимает на меня сочувственный взгляд. — Понимаю сейчас, когда ты больше всех пытаешься спасти этот праздник. Я был зол и разочарован, поэтому заварил эту кашу, не задумываясь о последствиях.

— В какой момент всё пошло не так? — Луи поправляет чёлку, торчащую из-под шапки, и прячет ладони в карманы куртки. — Почему этот демон забрал Рождество у всех?

За эти дни все настолько привыкли к магии, что никто не удивляется появлению дьявола, словно это самая обычная вещь перед сочельником.

— Всё пошло не так именно в тот момент, когда демон оказался в моей квартире. То, что есть в книге, написано по слухам, это всего лишь интересный рассказ для любителей мифов. Раньше рождественский демон приходил вместе с Сантой, ассоциировался у всех с зимой, но он стал наказывать детей за непослушание, затем решил красть их и убивать, поэтому люди изгнали его. Дьявол стёрт из истории, он стал всего лишь страшилкой. Теперь же он хочет играть по-крупному. Мы договорились, что меня он трогать не будет, лишь для видимости заберёт украшения из квартиры. Но я очень сильно накосячил.

— Это ещё слабо сказано, — Томлинсон делает шаг вперёд и поднимает руку к небу. — Посмотри, что творится с погодой, Стайлс. Если это не прекратится, то мы не доживём и до сочельника.

— Манчестер медленно превращается в морозильную камеру, — соглашается Лиам.

— Я не думал, что так выйдет, — Гарри вспыхивает от отчаяния. По нему видно, как он винит себя за содеянное, но все сейчас слишком злы, чтобы смотреть на ситуацию трезво. — Мне всего лишь хотелось, чтобы люди поняли, насколько этот праздник особенный и важный. Всё вообще казалось полным бредом. Кто из вас до этого верил в магию и злодеев, которые воруют Рождество?

Неуверенно, но честно Карли поднимает руку.

— Я не хотел, чтобы кто-то пострадал, ситуация вышла из-под контроля, — у Стайлса на глазах появляются слёзы. — Простите, я... Очень сильно запутался, я был так зол. Если бы я мог всё вернуть, я бы никогда не открывал эту книгу. Я просто... Вы...

— Тише, Гарри, — делаю решительный шаг вперёд и обнимаю парня. — Всё нормально.

Сначала Стайлс напрягается, его руки не отвечают на мои объятия, и мне кажется, что я обнимаю камень. Через мгновение его плечи расслабляются, и ладони оказываются на моей спине. Буквально ощущаю, как Гарри испытывает облегчение, словно всё это время ему нужна была простая поддержка.

Меня съедает ужасная вина. Кажется, что я могла всё изменить, просто придя к другу на рождественскую вечеринку, но в тот день я решила, что моя обида на родителей намного важнее.

— Мы всё исправим, — тихо шепчу ему на ухо, будто пытаясь извиниться.

— Кэт...

— Всё в порядке, Гарри, ещё не поздно вернуть всё на свои места.

— Я всё понимаю, — Пейн бросает снежок и попадает в рядом стоящее дерево, в которое и целился, — но эта очень искренняя и трогательная речь ничего не изменит. Городу всё ещё грозит апокалипсис.

— Зачем давить на него? — выпускаю Гарри из объятий и поворачиваюсь к Лиаму. — Если Гарри вызвал демона, значит, знает, как изгнать его обратно. Давайте не будем делать никого виноватым.

— Ты защищаешь его, Банис, — с осуждением Луи покачивает головой. — Он предатель. Стайлс врал нам, прикидываясь, будто помогает, когда сам начал этот Армагеддон. Он виноват, Кэт, ты либо принимаешь это, либо нет.

Впервые, когда Томлинсон предъявляет мне не в шутку. Я даже вижу раздражение в его голубых глазах, и оно относится не только к Гарри, но и ко мне.

— Может, мы покончим с этим дерьмом, а потом будем решать, кто плохой или хороший? — развожу руками в стороны и каждому заглядываю в глаза. — Потому что если передо мной встанет выбор между вами, Луи, прости, я даже не задумаюсь.

Напрягая скулы, отчего они становятся острые, как бритвы, Томлинсон смотрит на меня, я бы даже сказала, с некоторым пониманием, а затем молча кивает в знак завершения этой бессмысленной перепалки.

— Отлично, — Камилла хлопает в ладоши. — Я предлагаю просто сдать его полиции, пусть они сами решают, что с этим придурком делать.

— За языком бы следила, мелочь.

— Стайлс прав, — Луи пинает ногой кучку снега. — Не будем переходить на личности, а полиция здесь точно не поможет. Вряд ли эти пузатики верят в сверхъестественную херню, которая тут происходит.

— Мы выяснили, что случилось, — выставляю палец, начиная подсчёт событий, — Гарри знает, что нужно делать, осталось только покончить с этим.

— Выкладывай, принцесса, что требуется для изгнания демона обратно в его преисподнюю?

— Уничтожить всё то, что призвало его на эту сторону. В ингредиентах хранится энергия, которая держит его здесь. А все вещи, которые магическим образом исчезли, теперь там, откуда он пришёл.

— Скажи, что конкретно нужно сделать, Гарри, — послав едва уловимую улыбку, скрепляю руки в замок, — пожалуйста.

— Вся его сила находится в этом мешочке, — Гарри лезет карман куртки и достаёт маленький свёрток. — Если его порвать, то...

— Не это ищешь?

В нескольких ярдах от нас появляется парень в чёрном смокинге. Он держит в руках мешочек, о котором говорил Стайлс, и хитро улыбается. Гарри смотрит на свою раскрытую ладонь, откуда только что магическим образом исчезла его важная вещица, и хмурит брови.

— Ты проделал хорошую работу, Гарольд, — рассматривая бархатный мешок, таинственный парень прячет руку с передний карман брюк и хмыкает. — Дальше я сам, потому что ты всё провалил. Спасибо за содействие.

Если бы не метель, я бы подумала, что этот Аполлон в чёрном костюме — вменяемый парень с чертовски красивыми карими глазами, но сейчас его невероятная красота только раздражает. Густые тёмные волосы аккуратно уложены, будто его причёской всё утро занимались лучшие специалисты, и они так хорошо справились со своей работой, что ни один волосок не дрожит на ветру. Чёрный костюм сидит на нём слишком идеально, а из-под расстёгнутой рубашки выглядывают татуировки на груди.

Может быть, я сейчас сплю, во время погони упав в сугроб, и мне снится восточный красавчик, потому что сон должен закончиться классной оргией.

— Зейн, у нас был уговор, — Гарри сжимает кулаки, подходя чуть ближе. — Ты помогаешь мне, а я тебе.

— Ты помог мне, чем смог, — карие глаза блестят озорством, а на аккуратных губах играет ухмылка. — Ты всё испортил, теперь мне придётся действовать без тебя.

— Приятель, ты не боишься что-нибудь себе отморозить? — Томлинсон щурит голубые глаза, словно хитрый лис, и склоняет голову на бок. — На улице зима, если ты не заметил.

Ранее названный Зейн, покачивая головой, лишь беззвучно усмехается и напрягает скулы, сжимая челюсть.

— У тебя самый острый язык, я вижу. Может, подрезать его, чтобы меньше болтал?

— Он Бог, — осторожно объясняет Стайлс, — ему плевать на погоду.

— Тогда он будет не против, если я закидаю его снегом.

— Лиам, не стоит, — предупреждает его Гарри и опускает ладонь на предплечье парня. — Лучше его не злить.

— А что он нам сделает? — специально очень громко спрашивает Луи, чтобы его услышали все. — Заберёт игрушки? Так он уже это сделал.

— Ты не знаешь меня, дружок, — Бог по имени Зейн обхватывает пальцами невидимую рукоять, а затем в его руке появляется клинок. — Хватит геройствовать перед девочками, выходит у тебя хреново.

Луи вырывается вперёд, но Лиам хватает его за плечи, не позволяя другу броситься в лапы смерти. Зейн ухмыляется последний раз и растворяется в воздухе вместе с кулёчком, который был последней надеждой на нашу победу. Ребята оглядываются, словно хотят увидеть злодея в другом месте, но в лесу, кроме нас, никого не осталось.

— Чтобы избавиться от него, — Гарри расстёгивает куртку, и откуда высыпается снег, — нужно достать из мешочка содержимое, достаточно даже порвать его или сделать дырку.

— Отлично, — Томлинсон выставляет большие пальцы вверх, — так и сделаем. Но, если ты не заметил, твоя вещица у этого грёбаного чародея с отмороженной задницей и он умеет перемещаться, когда ему вздумается.

— Его нужно призвать. Воспользуемся заклинанием из книги, в которой я узнал о Зейне.

— Настала очередь и нам поколдовать, — Карли нетерпеливо топчется на месте. — Мы будем как в сериале «Леденящие душу приключения Сабрины».

— Она понимает, — Камилла кивает в сторону Валентайн, — что мы в полной заднице?

+++

— Я не поеду в Шеффилд, мам, — нарезаю круги по комнате, прижимая к уху телефон. — У меня всё в порядке.

— Я видела новости, милая. Я же не переживу, если с тобой что-то случится.

— Ничего не происходит, люди всего лишь недовольны тем, что власти бездействуют, поэтому устраивают митинги. Как, по-твоему, я оставлю учёбу?

— Мы откроем тебе больничный.

— Господи, — усмехнувшись, потираю переносицу. — Не надо так волноваться за меня, у меня всё прекрасно. Я попрошу папу, чтобы давал тебе перед сном успокоительные. Жду вас на Рождество.

— Кэтрин, я же серьёзно...

— Да, я тоже, — отвожу телефон и держу палец у кнопки сброса. — Целую, скажи папе, что я скучаю. Пока.

Быстро сбрасываю вызов и роняю телефон на диван. Этот двадцатиминутный разговор забрал у меня все оставшиеся силы, потому что мама начала панику из-за местных новостей. Конечно, по телевизору показывают, будто у нас орудует опаснейшая банда маньяков, но родители больше будут верить телевидению, чем родной дочери.

Надо готовиться к тому, что мама сама приедет в Манчестер, чтобы силой увезти домой.

В дверном проёме показывается Томлинсон. Он опирается плечом о стену и скрещивает руки на груди, осматривая меня слишком пристально.

— Всё нормально?

— Да, — сажусь на диван и зажимаю ладони между коленей. — Родители беспокоятся из-за того, что транслируют по телику.

— Тебе придётся поехать домой?

— Нет, я думаю, у меня получилось убедить маму, что у меня всё в порядке.

Луи ничего не говорит, а просто понимающе кивает. Он выглядит задумчивым с самого утра и ведёт себя странно. Гарри же у себя в квартире пытается разобраться с новым заклинанием, чтобы снова вызвать демона Зейна и забрать у него магический мешок.

В отличие от меня (а я не могу спать по ночам в последнее время), Томлинсон выглядит очень хорошо, будто каждое утро стилисты и визажисты готовят его идеальный образ: мягкая толстовка, светлые джинсы, волосы в специальном беспорядке. Но я сейчас не должна думать о его красоте, точно не сейчас, когда сижу в огромной чёрной футболке с надписью «Дьявол носит Прада», чёрных лосинах и с нелепым пучком, который пришлось заплести, потому что я пару дней не мыла голову.

Оттолкнувшись от дверного косяка, Луи подходит к дивану и садится рядом, но не очень близко, сохраняя безопасную дистанцию. Тишина между нами начинает давить, из-за чего я чувствую неловкость, но не нахожу слов, чтобы её прервать.

— Кэт, — неожиданно Томлинсон берёт ситуацию в свои руки, — насчёт вчерашнего.

Он, откинувшись на спинку, потирает ладонью затылок и смотрит куда-то перед собой, словно пытается собраться с мыслями.

— Я был резок с Гарри, — парень прочищает горло и резко переводит пронзительный взгляд на меня, — и с тобой тоже. Я понимаю, почему ты так поступила, и уважаю это, ведь на твоём месте я бы сделал так же. Если бы выяснилось, что всё это время виновником массового ограбления был Лиам, я бы защищал его, потому что он мой друг.

— Мы находились в патовой ситуации, Лу, и действовали на эмоциях. Ты был зол, а я корила себя за то, что бросила Гарри тогда, когда он нуждался в ком-то. Я просто чувствую себя виноватой.

— За то, что хотела отметить Рождество так, как нравится тебе?

— Нет, — невесело усмехнувшись, качаю головой. — Стайлс просил меня провести праздники с ним, ему было нужно, чтобы я была рядом. Но я не послушала его, закрылась в своей квартире и жаловалась Карли на то, как жизнь несправедлива по отношению ко мне. Это отвратительно.

— Тогда тебе бы пришлось делать вид, что у тебя всё хорошо, ты бы не смогла улыбаться ему искренне, — Луи пожимает плечами, закидывает руку на диван позади меня и садится в пол-оборота. — Ты спасала друга от притворства, потому что у тебя был сложный период, и ты не могла быть рядом с ним по-настоящему счастливой. Ты очень хорошая подруга, Кэт.

— Спасибо.

Мои щёки заливаются румянцем и начинают гореть, из-за чего мне приходится отвернуться и рассматривать окно, чтобы Томлинсон, сидящий настолько близко, не узнал о моём смущении. Когда о таких вещах говорит он, это кажется очень правдивым, во что хочется верить, но когда об этом думаю я, то всё кажется бредом и жалкой отговоркой.

— Эта ситуация позволила мне иначе взглянуть на многие вещи.

— Ты имеешь в виду что-то конкретное?

— Вернее будет сказать, кого-то конкретного, — парень посылает мне слабую улыбку, и она убивает во мне остатки здравого смысла. — Я пригласил девушку отметить Рождество, но после того, как она узнала, что я занимаюсь поисками Гринча, решила порвать со мной. А Пейно всеми руками и ногами был «за», поэтому я пригласил его.

Усмехаясь, опускаю взгляд и собираю с лосин невидимые катышки, ведь мне сложно выдерживать взгляд невероятно красивых глаз напротив.

— Сочувствую. Наверное, Рождество — семейный праздник, поэтому в такой день с тобой остаются действительно твои люди.

Словно почувствовав, что я могу сейчас сгореть от смущения и неловкости, потому что не знаю, что говорить, кто-то стучит в дверь. Но единственным гостем может быть только Гарри. Вероятно, он зашёл заклинание, чтобы мы завершили последнее задание.

Луи подрывается раньше меня и спешит открыть дверь. Стайлс влетает в мою комнату, пыхтя от чрезмерных усилий, и впихивает мне открытую книгу немецкой мифологии.

— Почти всё готово, — Гарри переводит дыхание, словно между нашими квартирами не пара футов, а Атлантический океан, который ему пришлось переплыть. — В книге нет ничего об изгнании демона, но Зейн как-то заикнулся, что он привязан к земле. Мы можем вызвать его ещё раз, но уже на кладбище, чтобы он не мог никуда деться.

— Снова ехать туда? — Томлинсон складывает руки на груди. — Насколько ты уверен в своих догадках?

— Девяносто девять процентов.

— Это внушает надежду.

— Сюда, — Стайлс держит в руках платок, в который завёрнуты только ему известные ингредиенты, — нужно добавить кладбищенскую землю и Зейн появится. Осталось только придумать, как у него забрать мешочек.

— Это решим по ходу дела, — Луи забирает свою куртку и надевает шапку. — Собираем остальных и выезжаем.

4 страница22 марта 2022, 10:15

Комментарии