7 часть
— По-моему, я ясно сказала ей спуститься в восемь часов, — говорила мать Винни мужу. — Сейчас две минуты девятого. Если она недостаточно хорошо воспитана и не понимает, что надо являться вовремя» то мы начнем обед без нее.
И она кивнула дворецкому, который в ту же секунду начал разливать суп в изящные фарфоровые тарелки.
— Джон, я терпела все это, сколько могла, — продолжала миссис Смит, — но я отказываюсь больше выносить этих нахлебников-оборванцев в своем доме.
Она повернулась к пожилой женщине, сидевшей слева от нее.
— Мама, этому надо положить конец. Я надеюсь, что вы уже собрали достаточно данных, чтобы закончить вашу работу.
— Если бы это было так, то мне не нужны были бы здесь эти нищие. Я знаю, что они противные, невоспитанные и мучение для всех нас, но тебе придется потерпеть еще немного, Кэрол.
Эйли все еще стояла в дверях, и ее глаза гневно горели. Сама она может терпеть выходки Винни, но она не позволит этим ужасным, злым людям унижать ее необыкновенного отца и красивую, талантливую маму!
Мать подошла к ней, и они вместе вошли в столовую.
— Извините, что заставили вас ждать, — сказала Джина, держа дочь за руку.
Ни один из Смит не потрудился ответить. Все продолжали не спеша есть суп. Вдруг в Эйли вселился бунтарский дух, и она бросила быстрый взгляд на мать, которая раскладывала на коленях льняную салфетку. Благочестиво наклонив голову, Эйли сложила руки вместе и звонким детским голосом произнесла:
— Господи, благослови этот обед. Мы также просим тебя простить этих лицемерных людей, которые думают, что они лучше всех только потому, что у них больше денег. Спасибо, Господи. Аминь.
Тщательно избегая взгляда матери, она спокойно взяла ложку.
Суп — по крайней мере Эйли думала, что это суп, — оказался холодным. Дворецкий, стоявший около нее, заметил, как она положила ложку на стол.
— Что-нибудь не так, мисс? — фыркнул он.
— Мой суп совсем холодный, — объяснила она, выдержав его презрительный взгляд.
— Вот глупая, — ухмыльнулся Винни и взглянул на Эйли, которая ваяла свою чашку с молоком. — Это же специальный соус, его положено есть холодным.
Чашка дрогнула в руках Эйли, молоко полилось под стол, капли попали на стул Винни.
— Ой, извините, — сказала она и еле-еле сдержала смех, видя, как Винни и дворецкий пытаются навести порядок. — Это все случайно. Винни, ты же знаешь, какие иногда бывают случайности, не так ли? Вот сегодня, например. — Не обращая внимания на его угрожающий взгляд, она повернулась к Смит:
— Винни сегодня много чего «случайно» сделал. Он «случайно» поскользнулся, когда показывал мне сад, и толкнул меня в колючие розы. Затем «случайно» запер меня в загоне для собак…
— Немедленно замолчи, лживая грубая девчонка, — набросилась на Эйли Кэрол Смит, повернув к ней красивое холодное лицо. Ее рука, держащая ложку, застыла в воздухе.
Каким-то чудом Эйли нашла в себе силы взглянуть в ее ледяные серые глаза, даже не моргнув.
— Извините, мадам, — сказала она с притворным смирением. — Я не думала, что рассказывать о том, как я провела день, дурной тон.
Не обращая внимания на то, что все члены семьи Смит гневно смотрели на нее, она спокойно взяла свою ложку.
— Конечно, — добавила Эйли задумчиво, — я также не предполагала, что очень прилично называть своих гостей нахлебниками-оборванцами.
Измученная Эйли остановилась напротив трехэтажного готического особняка Смит. Открыв багажник, она достала свою сумку. Эйли провела за рулем двенадцать часов, чтобы встретиться сегодня с Джоном Смит. Она прошла через два тестирования, упала в грязь, измазавшись с ног до головы, и встретила самого красивого мужчину из когда-либо виденных ею. Умышленно провалив тест в «Синко», она лишила себя возможности работать вместе с ним…
Следующий день Эйли намеревалась провести в поисках квартиры. Как только она найдет что-нибудь подходящее, то сможет тут же отправиться в Фенстер за своими вещами. Уже через две недели она сможет вернуться обратно и приступить к работе в компании Джона.
Дверь открыл дворецкий в форме с галунами. Эйли сразу же узнала его — он был одним из свидетелей ее «представления» за обедом четырнадцать лет назад.
— Добрый вечер, — начал было дворецкий, но вышедший навстречу Джон Смит прервал его:
— Эйли! Я уже начал беспокоиться. Что вас так сильно задержало?
Он выглядел таким озабоченным, что Эйли стало его жалко. К тому же она подвела его, не особенно стремясь получить работу в «Синко». В нескольких словах она объяснила, что с ее тестированием не все сложилось благополучно, и кратко обрисовала свое падение напротив здания «Глобал индастриз». Затем спросила, есть ли у нее время привести себя в порядок перед обедом.
Наверху, куда ее проводил дворецкий, Эйли приняла душ, расчесала волосы и переоделась в строгую абрикосового цвета юбку и блузку того же цвета, но более светлого оттенка.
Как только Эйли появилась в сводчатом дверном проеме, Джон поднялся ей навстречу.
— Я не ожидал, что вы спуститесь так быстро, Эйли, — сказал он, подводя ее к своей жене — той даме, которая кричала когда-то на маленькую бунтарку. — Кэрол, ты, конечно же, помнишь Эйли.
Несмотря на свое предубеждение, Эйли про себя признала, что Кэрол Смит все еще была очень красивой женщиной, со стройной фигурой и тщательно уложенными светлыми волосами.
— Конечно же, помню, — сказала Кэрол с вежливой улыбкой, которая не затронула ее серых глаз. — Как поживаете, Эйли?
— По-моему, видно, что у Эйли все очень-очень хорошо, мама, — с усмешкой заметил Винни Смит, вежливо поднимаясь с места. Его нетерпеливый взгляд заскользил по Эйли, отметив ее живые глаза, тонко очерченное лицо и грацию, сквозившую в каждом движении.
Эйли постаралась сохранить спокойное выражение лица, в то время как ее заново представляли ее мучителю. Взяв стакан с шерри, поданный ей Винни, она села на диван. Винни же, вместо того чтобы вернуться на прежнее место, опустился рядом с ней.
— Вы сильно изменились, — восхищенно сказал он.
— Вы тоже, — осторожно ответила Эйли. Картер как бы случайно положил руку на спинку дивана за ее плечами.
— Насколько я помню, мы не очень-то поладили друг с другом, — задумчиво проговорил он.
— Да, не очень.
Эйли бросила короткий уверенный взгляд на Кэрол, которая непрерывно наблюдала за легким флиртом сына. Глаза ее при этом оставались холодными и непроницаемыми, выражение лица было равнодушным и надменным.
— А почему мы не поладили? — настаивал Винни.
— Я, м-м-м, я не помню.
— Зато я помню, — улыбнулся он, — я был невыносимо груб и обращался с вами отвратительным образом.
Эйли с удивлением взглянула в его открытое, полное раскаяния лицо:
— Да, это было так.
— А вы, — усмехнулся он, — совершенна возмутительно вели себя за обедом.
Эйли медленно кивнула, и ее глаза блеснули в ответной улыбке.
— Да, действительно.
Мучительная правда была, таким образом, высказана. Винни отвел глаза от гостьи и заметил топчущегося в дверях дворецкого. Тогда он встал и предложил Эйли руку:
— Обед готов, пройдемте? Как только они покончили с последним блюдом, в столовой появился дворецкий.
— Прошу прощения, но мисс Лартер просит к телефону мужчина, назвавшийся мистером Ветерби из электронной компании «Синко».
Джон Смит расплылся в улыбке:
— Принеси телефон сюда, к столу, Нигинс. Телефонный разговор был коротким. Эйли в основном молчала и слушала. Повесив трубку, она подняла удивленные, смеющиеся глаза на Джона.
— Давайте, — проговорил он, — рассказывайте. Кэрол и Винни в курсе того, что вы пытаетесь сделать, чтобы помочь мне.
Эйли была немного напугана тем, что еще двое людей осведомлены о ее секретном будущем, но подчинилась и начала рассказ.
— Очевидно, у того человека, который помог мне сегодня, когда я упала, есть очень влиятельный друг в «Синко». Этот друг несколько минут назад позвонил мистеру Ветерби, и в результате выяснилось, что для меня есть одно очень подходящее место. Я должна буду завтра пройти собеседование.
— Он не упомянул того, кто будет проводить собеседование?
— По-моему, он сказал, что его зовут мистер Холл.
— Брайс Холл, — пробормотал Джон, его улыбка стала еще шире, — будь я проклят, если это не он.
В скором времени Винни ушел к себе, и Кэрол удалилась готовиться ко сну. Но Джон попросил Эйли остаться с ним в гостиной.
— Холл, может быть, захочет, чтобы вы приступили к работе немедленно, — заговорил он, когда все ушли. — Мне не хотелось бы, чтобы для этого были какие-либо препятствия. Как быстро вы сможете съездить домой, собрать вещи и вернуться на работу?
— Я не могу ехать, пока не найду, где мне остановиться, — напомнила Эйли.
— Да, конечно же, — согласился Джон. — На секунду задумавшись, он сказал.
— Знаете, несколько лет назад я купил дом в Бломфилд-Хиллз для моей тетушки. Она уже в течение нескольких месяцев находится в Европе и собирается остаться там еще на год. Мне будет очень приятно, если вы поживете в ее доме.
— Нет, что вы, я не могу, — возразила Эйли. — Вы и так сделали для меня более чем достаточно, и я не хочу так затруднять вас.
— Я настаиваю, — сказал он мягко, но решительно, — вы не затрудните, вы окажете мне этим большую услугу, потому что я вынужден каждый месяц платить внушительную сумму сторожам, присматривающим за домом. А таким образом мы оба сохраним деньги: вы свои, а я свои.
Эйли нервно теребила рукав блузки. Ее отец нуждается сейчас в каждом пенни. Если ей не надо будет платить за аренду жилья, то она сможет посылать ему и эти деньги. Взволнованная и неуверенная, она посмотрела на Джона, но он уже извлек из нагрудного кармана пиджака ручку и что-то быстро написал.
Вот адрес дома и номер телефона. — Он вручил ей исписанный листок — Когда вы завтра будете заполнять бумаги в «Синко», оставьте им эту информацию. Таким образом, никто там никогда не свяжет вас со мной.
Холодная волна пробежала по телу Эйли, напомнив о той двойственной роли, которую она будет играть, если пойдет работать в «Синко» шпионом. Это слово вызывало в ней такое смятение, что не хотелось произносить его даже мысленно. Нет, на самом деле она не собирается этого делать. Ее задача заключается лишь в том, чтобы попытаться выяснить имя предателя, который шпионит в компании Джона. Если посмотреть с этой точки зрения, то ее миссия становится даже почетной. На какой-то момент она почувствовала себя вполне добродетельной, но тут же строго напомнила себе о настоящей причине того, почему она вдруг захотела работать в «Синко»: Джейден Хосслер работает прямо напротив, и, может быть, она встретится с ним.
Ее мысли прервал голос Джона:
— Если завтра в «Синко» вам предложат место секретарши, то соглашайтесь и прямо оттуда поезжайте домой. Я буду ждать вашего звонка до двенадцати и, если к этому времени не получу от вас никаких известий, буду знать, что вы получили эту работу, и договорюсь, чтобы дом был готов к вашему приезду через неделю.
