8 страница30 июля 2025, 23:31

Глава 8


— Ты, должно быть, Мелисса, — проговорил он, заглядывая мне в глаза. Его голос был бархатным, но в нём слышалась насмешка.

— Да. А вы?..

— Никколо. Кузен Массимо. Хотя нас объединяет скорее фамилия, чем кровь, — он сделал глоток вина и обвёл взглядом зал. — Забавно. Никто не ожидал, что он выберет именно тебя.

Я чуть напряглась.

— Почему?

— Ты выглядишь... слишком настоящей, — усмехнулся он. — Знаешь, здесь никто не женится по любви. Здесь женятся по расчёту, по договору или из-за угроз. Так что ты, вероятно, попала в третью категорию?

Я отвела взгляд, сдерживая раздражение.

— Это у вас такой стиль флирта — припугнуть и намекнуть на свадьбу без любви? Очаровательно.

— Только тем, кто стоит в центре скандала, — подмигнул он. — Не бойся, я не враг. Просто предупреждение: здесь ты чужая. И тебе придётся выбрать — быть тенью Массимо или врагом всех остальных.

Прежде чем я успела ответить, за спиной раздался глубокий голос:

— Никколо, ты не слишком ли разговорчив? — Массимо подошёл вплотную, властно положив руку мне на талию. — Мелисса здесь не для того, чтобы слушать твои ядовитые речи.

— Расслабься, брат, я просто развлекаю твою будущую жену, — усмехнулся Никколо. — Хотя, по правде говоря, она выглядит так, будто вот-вот убежит.

— Она останется. И она — моя, — холодно отрезал Массимо, взгляд его стал стальным.

Никколо развёл руками и отошёл, а Массимо наклонился к моему уху.

— Не разговаривай с ними, поняла? Особенно с этим ублюдком. Они улыбаются тебе, но при первой же возможности порвут в клочья. Ты — Мартини, и должна вести себя как Мартини. Даже если пока только формально.

— О, конечно, как же иначе. Быть Мартини — значит изображать счастье и держать нож за спиной, да? Спасибо, Массимо, за такой ценный урок семейной любви. Я обязательно впитаю всё... с твоей «неподражаемой» подачи.

В этот момент Лоренцо Мартини взошёл на небольшую сцену и жестом призвал всех к тишине.

Массимо проигнорировал мои слова, взяв меня за руку, приплетая  наши пальцы.

— Прошу внимания! — его голос эхом прокатился по залу. — Сегодня мы здесь не просто так. Сегодня мой единственный сын, Массимо Мартини, объявит о своей помолвке. Его избранница — Мелисса Бруно.

Лоренцо сделал шаг назад, уступая место сыну. Массимо не спешил. Он поднялся на сцену медленно, уверенно, как будто каждая пара глаз в зале уже принадлежала ему.

Он встал рядом со мной, взял бокал шампанского и, не отпуская моей руки, повернулся к собравшимся.

— Спасибо, что пришли, — его голос был глубоким, ровным, полным силы. — В этом доме давно не было поводов для настоящего праздника. Сегодня — именно такой повод.

Он сжал мою руку сильнее, почти до боли.

— Мелисса Бруно станет моей женой.

Пауза. Несколько одобрительных возгласов и сдержанных аплодисментов прокатились по залу. Кто-то крикнул «наконец-то!», кто-то поднял бокал.

Массимо продолжил:

— Да, вы удивлены. Я тоже был. Но судьба не спрашивает, готов ли ты. Она просто ставит тебя перед фактом. А я, как вы знаете, умею брать от судьбы всё, что мне положено. И не только.

Он обернулся ко мне, улыбнулся. Но эта улыбка была не доброй — холодной, выученной.

— Мелисса — сильная девушка. Не все бы выдержали то, что выпало ей. А она — выстояла. Не сломалась. И именно поэтому я выбрал её.

Он поднял бокал:

— За новую главу. За силу. За Мелиссу.

Все разом подняли бокалы. Кто-то улыбался искренне, кто-то — слишком напряжённо. Я тоже подняла бокал, стараясь не дрожать.

В толпе промелькнули взгляды — сочувствующие, завистливые, подозрительные. Но больше всего — равнодушные. Будто всё происходящее было очередной частью шоу, где каждый играет свою роль.

Когда тосты закончились, началось движение — официанты разносили еду, звучала приглушённая музыка. Массимо всё ещё держал мою руку, наклонился к моему уху и прошептал:

— Улыбайся, невеста. Все смотрят. Если ты снова позволишь себе этот взгляд жертвы — я напомню тебе, кто ты теперь.

Я натянуто улыбнулась, чувствуя, как кожа под его пальцами словно горит. Этот вечер был ловушкой, из которой не было выхода. Все здесь были его. Даже я — теперь.

— Подойди к родителям, — приказал он, — они хотят поздравить тебя. Постарайся не выглядеть, как будто тебя не заставляли быть здесь. Хотя именно так всё и есть.

— Не волнуйся, я отлично умею играть роль. Особенно, когда зрители так жаждут красивого спектакля.

— Знаю, ты у меня умница. — грубо ответил он на мою язвительность, давая понять что это уже его раздражало. Пусть терпит, раз решил что хочет именно меня в жёны. Я ему ещё покажу Мелиссу. Он меня совсем не знает.

Он мягко подтолкнул меня вперёд, к группе людей, где стояли мать Массимо — они стояли около стола с Авророй и смотрели на меня.

— Добро пожаловать в семью, Мелисса, — нежно произнесла мать. — Надеюсь, ты знаешь, в какую жизнь входишь.

Я кивнула.

— Знаю. Спасибо.

Сестра, Аврора, как я помню, неожиданно подошла ко мне и слегка обняла, почти по-дружески.

— Надеюсь, ты поладишь с моим братом. Его очень сложно понять... Ты хотя бы осознаёшь, с кем имеешь дело? — её голос прозвучал мягко, но в нём сквозила усталость.

Она посмотрела на меня с неожиданным сожалением. Я растерялась — потому что во время знакомства она была более груба со мной.

Я чуть натянула улыбку, отступив на шаг, чтобы встретиться с её взглядом.

— Думаю, я уже начала осознавать, — ответила я спокойно. — Но, похоже, вы сами до конца не уверены, кто он на самом деле.

Аврора слегка приподняла бровь, изучая меня с интересом, будто я сказала больше, чем на самом деле.

— Ты не глупая, — тихо сказала она. — Надеюсь, ты умеешь держать себя в руках. Здесь это важно.

Я кивнула, не опуская взгляд:

— А вы надеетесь, что я справлюсь — или что сломаюсь?

Она усмехнулась краешком губ:

— Посмотрим.

Позади снова возник Массимо. Он обнял меня за плечи, как будто хотел показать, чья я теперь.

— Всё хорошо, Мелисс ?

— Прекрасно, — прошептала я сквозь зубы.

Массимо аккуратно провёл меня к столу, где теперь сидели его близкие. Мы заняли свои места — по традиции, рядом друг с другом, словно настоящая пара.

Вокруг звучали тосты, поздравления, а я чувствовала, как внутри всё разрывается от боли и отчаяния. Сердце сжималось от мысли, что отец лишил меня всего — свободы, семьи, жизни, какой я могла бы иметь. Он втянул меня в этот холодный и жестокий мир, и мне было больно.

Я тихо подумала про себя: «Что ты сделал отец... Он забрал у меня всё, втянул в эту жизнь. Мне так больно...»

Но никто не знал этого, никто не видел моей настоящей боли — только маску покорной невесты, которую я была вынуждена носить.

———————

                                                       Ваша Maridass_

8 страница30 июля 2025, 23:31

Комментарии