Глава 226
Глава 226
Как только Лу Чжэн и Цзо Шаоцин вышли из дворца, они увидели ожидающего там Ло Сяолиу.
Мужчина опирался на карету, болтал тонкими ногами и оглядывался по сторонам. Рядом с ним находился Инь И, которого легко было не заметить.
Увидев, что его хозяева выходят, Ло Сяолиу выплюнул конфету, спрыгнул с повозки и сказал: «Третий хозяин, особняк Цзо только что прислал кого-то, чтобы доставить письмо, в котором вас просят вернуться сегодня же, когда вы освободитесь».
Улыбка Цзо Шаоцина внезапно стала холодной. Он только вчера вернулся домой, и первое, что он сделал, — поручил кому-то подготовить телегу с новогодними товарами и с большой помпой отправить их семье Цзо.
Он планировал воспользоваться случаем и под предлогом занятости по служебным делам избежать встречи с семьей на несколько дней, но не ожидал, что собеседник будет столь нетерпелив.
«Мне сегодня нечего делать, так что я пойду с тобой». Лу Чжэн держал его за руку, давая ему знак расслабиться.
Цзо Шаоцин искоса взглянул на него и не отнял руки. Вместо этого он втащил его в карету. Что касается лошади, на которой ехал Лу Чжэн, то он позволил Инь И забрать ее обратно.
«Я просто не могу смотреть на эту семью. Мое хорошее настроение испорчено».
«Если тебе все равно, почему ты должен позволять им влиять на твое настроение?» Лу Чжэн всегда закрывал глаза на отношение семьи Цзо.
Учитывая его статус, пока семья Цзо не заходит слишком далеко, он не будет усложнять им жизнь, но не ждите, что он сблизится с ними.
На мгновение Цзо Шаоцину очень захотелось рассказать Лу Чжэну о своих переживаниях в прошлой жизни, но это длилось лишь мгновение.
Он не хотел, чтобы Лу Чжэн узнал о вещах, которые никогда не происходили в этой жизни.
Возможно, в глазах других его ненависть к семье Цзо была чрезвычайной, но сам Цзо Шаоцин знал, что для Лу Чжэна было благословением то, что он не убил всех членов семьи Цзо за свою жизнь.
В прошлой жизни Цзо Шаоцин убил своих отца и мать, намереваясь умереть. Но в этой жизни у него есть Лу Чжэн, полная семья и светлое будущее. Вот почему он не желает портить свою репутацию ради семьи Цзо.
«Пойдем и посмотрим, какие трюки они придумали!» Цзо Шаоцин попросил Ло Сяолиу вести карету и приказал: «Сначала вернись в особняк, чтобы забрать Цзо Сяолан.
Мы должны дать ему возможность встретиться с родственниками!»
Лу Чжэн с улыбкой спросил: «Почему не бабушки и дедушки?»
Цзо Шаоцин уверенно опроверг: «Я не женщина!»
Лу Чжэн медленно подчеркнул: «Слушайся своего мужа, когда выйдешь замуж!» Так какая разница, женщина ты или нет? Семья Цзо похожа на дом матери Цзо Шаоцин.
Вскоре они подошли к воротам особняка герцога Чжэнго. Цзо Шаоцин не стал выходить из кареты, а попросил Ло Сяолиу вынести Цзо Сяолана.
Вскоре из дома выбежал красивый мальчик в ярко-красной куртке, за ним последовали тяжело дышащий Ло Сяолиу и крепкий, но здоровый домоправитель.
Цзо Шаоцин впервые увидел Цзо Сяолан, одетого так... жизнерадостно, что глаза людей действительно загорались.
Цзо Шаоцин снова восхитился своим видением, ведь он действительно смог найти прекрасный нефрит среди шлака.
Цзо Сяолан бросился к передней части экипажа, уперся руками в землю и со свистом вскочил в экипаж.
Его движения были чистыми, аккуратными и ловкими. В мгновение ока он оказался в объятиях Цзо Шаоцина.
«Папа...» Цзо Сяолан, который после пробуждения больше не мог видеть своих отцов, ласково прижался к Цзо Шаоцину.
Проснувшись сегодня рано утром, он обнаружил, что находится в совершенно незнакомом месте.
Он искал отца повсюду, но, конечно же, не нашел его. К счастью, он учуял запах этих двоих в главной спальне и почувствовал небольшое облегчение.
Однако отсутствие хоть кого-то в течение большей части дня все равно заставляло Цзо Сяолана чувствовать себя подавленным, и он боялся, что его снова бросят.
Цзо Шаоцин обнял его мягкое тело, невольно улыбнувшись: «Что? Ты так быстро соскучился по папе? Маленький Волк — совсем ребенок!»
Цзо Сяолан что-то тихо пробормотал, а затем еще крепче прижался к Цзо Шаоцину.
Получив от него шлепок, Цзо Шаоцин забыл, что должен преподать ему урок за его грубое поведение.
Он обнимал его, гладил и щипал, почти называя его своим самым дорогим и любимым.
Лу Чжэн посмотрел на отца и сына, которые так нежно относились друг к другу, и уголки его рта дрогнули, но он не разнял их, как обычно.
Когда отец и сын успокоились, Цзо Сяолан спросил о цели этой поездки. Цзо Шаоцин ущипнул его за нос и ответил: «Давай сначала посидим где-нибудь, а потом папа отвезет тебя на прогулку, хорошо?»
Цзо Сяолан понятия не имел о шопинге, но он никогда не был тихим человеком, поэтому, конечно, он был рад выйти и поиграть.
Старый дворецкий также наблюдал за этой сценой с улыбкой. Старик всегда был чрезвычайно терпим и заботлив по отношению к детям.
Он положил коробку, которую держал в руке, в карету, поклонился и сказал: «Милорды, это подарок, который я приготовил для родственников».
«Разве ты вчера не отправил целую тележку подарков? Зачем ты отправляешь еще?» Чтобы показать всем в Пекине, насколько почтителен сын, Цзо Шаоцин отправил целую тележку новогодних подарков, хотя все они представляли собой крупные предметы, которые выглядели хорошо, но были непрактичными.
«Нехорошо приходить с пустыми руками. Вы здесь в качестве гостя, поэтому вам следует быть более вежливыми».
Цзо Шаоцин несколько раз кивнул, услышав слово «гость». «Правильно, мы гости. Я скупой».
Эконом последовал за старой леди в город Юси, и то немногое хорошее впечатление, которое он оставил о семье Цзо, растворилось в воздухе. Естественно, он также не любил семью Цзо.
«Уже поздно, пойдем». Лу Чжэн сказал: «Сегодня мы не вернёмся к ужину, так что кухне не придётся готовить».
"Да." Дворецкий отступил в сторону, чтобы пропустить карету.
Когда они прибыли в особняк Цзо, все члены семьи Цзо уже стояли у дверей, чтобы поприветствовать их.
Сцена была еще более захватывающей, чем когда Цзо Шаоцин впервые вернулся домой, и у него даже возникло ощущение, будто он королевская наложница навещающая своих родителей.
Цзо Шаоцин подумал: «Жаль, что я не могу увидеть сцену, как семья Цзо преклоняет колени и оказывает почтение, иначе это было бы более захватывающе».
После того, как карета остановилась, Лу Чжэн первым выскочил из нее. Затем он повернулся и взял Цзо Сяолана одной рукой, а Цзо Шаоцина — другой. Сцена была такой теплой и красивой.
Люди в особняке Цзо были ошеломлены, когда увидели маленького мальчика, которого держал на руках Лу Чжэн.
Почему у Мастера Лу такой большой ребенок, если он вернулся совсем недавно? Может ли это быть его внебрачный ребенок ?
Мадам Сюэ скривила уголок рта и опустила голову с насмешливым взглядом.
Первым отреагировал Цзо Юньвэнь. Он шагнул вперед и поклонился Лу Чжэну: «Я не ожидал, что мой дорогой зять будет здесь. Пожалуйста, входите».
Лу Чжэн небрежно сказал «хм», но не отпустил руку Цзо Шаоцина.
«Отец, мой сын как раз возвращается домой. Зачем тебе нужно мобилизовать так много людей?» Цзо Шаоцин сказал вежливо, но в его глазах не было смущения.
Цзо Юньвэнь также знал, что его поведение было немного слишком снобистским, но когда он услышал, что Цзо Шаоцин уже стал префектом, и им что-то от него нужно, он, естественно, сначала должен был позволить Цзо Шаоцину увидеть их искренность.
«Тебя не было несколько месяцев, и все по тебе скучают, поэтому они с нетерпением ждут возможности приехать и увидеть тебя».
Цзо Юньвэнь ласково протянул руку, желая взять Цзо Шаоцина за руку, но Цзо Шаоцин легко уклонился от этого.
Цзо Шаоцин забрал Цзо Сяолана из рук Лу Чжэна, не обращая внимания на смущение Цзо Юньвэня. Он улыбнулся и представился: «Отец, это мой сын, Цзо Сяолань».
«Это...» Все, кто изначально думал, что это сын лорда Лу, снова были ошеломлены.
Госпожа Сюэ быстро подошла и спросила с фальшивой улыбкой на лице: «Шао Цин, откуда у тебя такой большой ребенок? Он что, дешевый сын, которого ты родил от кого-то другого?»
Мадам Сюэ призвала Цзо Юньвэнь вызвать Цзо Шаоцина, намереваясь отправить своего внука в особняк герцога Чжэньго.
Неожиданно внук уже оказался у нее на руках, прежде чем она успела открыть рот. Как она могла улыбаться?
«Мама, ты шутишь. Хотя Маленький Волк не мой биологический сын, в будущем он будет моим «единственным» сыном». Цзо Шаоцин ответил вежливо.
«Ха-ха, посмотри, что ты сказал. Больше сыновей — больше благословений. Конечно, чем больше сыновей, тем лучше».
Цзо Шаоцин многозначительно взглянул на Лу Чжэна, повысил голос и сказал: «Возможно, это не так. Послушайте, особняк герцога Чжэнго на протяжении пяти поколений был семьей с одним наследником, разве это не всегда было хорошо?»
Напротив, в их семье есть три-четыре сына, но братства между ними нет. Даже между Цзо Шаоянем и Цзо Шаолином нет особой привязанности.
Лицо мадам Сюэ застыло, но поскольку Лу Чжэн присутствовал, она кивнула и согласилась: «Верно, особняк герцога Чжэнго — не обычная семья, так что это, естественно, отличается».
Цзо Шаоцин слегка улыбнулся и ничего не сказал. Он взглянул на человека, стоявшего за дверью, и увидел давно потерянное лицо Цзо Шаояня.
«Брат, как ты себя чувствуешь в последнее время? Я слышал, что ты поступил в Имперский колледж, так что ты обязательно сдашь следующий императорский экзамен!»
Цзо Шаоянь был в удручающем настроении. Брата перед ним, который выглядел молодым, но обладал взрослым темпераментом, становилось все труднее понимать. Даже Цзо Юньвэнь не мог сравниться с ним по спокойствию и уравновешенности.
До того, как Цзо Шаоцин покинул Пекин, он все еще возмущался их разницей в жизненном опыте и завидовал судьбе Цзо Шаоцина.
Но теперь он даже не мог чувствовать ревность.
Пропасть между ними лишила его желания сравнивать себя с другими.
«Он не так многообещающ, как его младший брат. Он стал префектом в четырнадцать лет. Ни до, ни после него не было никого похожего на него».
«Это просто удача». Цзо Шаоцин также заметил перемену. На первый взгляд он подумал, что Цзо Шаоянь вновь обрел свою прежнюю уверенность и гордость, но, открыв рот, он все равно обнаружил, что что-то изменилось.
Сердце Цзо Шаояня было спокойным, как вода, но мадам Сюэ тайно стиснула зубы, и ее руки, спрятанные в рукавах, были пронзены ногтями.
Почему это злое существо получает все преимущества? Почему ее сыну так не везет? Бог так несправедлив!
Она изменила выражение лица, сделала несколько шагов вперед, взяла ребенка из рук мадам Хэ и подошла к Цзо Шаоцину: «Шаоцин, посмотри, это твой племянник, его брови и глаза точь-в-точь как у твоего отца».
Цзо Шаоцин внимательно присмотрелся и обнаружил, что он действительно немного похож на Цзо Юньвэня.
Он огляделся, но не увидел другого младшего сына своего отца. Он не знал, кто больше похож на него — сын или внук.
«Кхм... Давайте поговорим после того, как вы войдете внутрь. Почему вы загораживаете дверь?» Цзо Юньвэнь слегка отругал ее, а затем отвел Лу Чжэна в особняк.
Семья расположилась в цветочном зале. Лу Чжэн и Цзо Юньвэнь сидели на главных сиденьях, Цзо Шаоцин сидел ниже Лу Чжэна, а мадам Сюэ все еще стоял перед Цзо Шаоцином, держа ребенка.
Цзо Шаоцин с улыбкой на лице слушал, как она хвалит ребенка, которому было всего несколько месяцев.
Краем глаза он заметил мельком мрачные облака на красивом лице мадам Хе. Она выглядела сердитой и нервной.
В присутствии Лу Чжэна мадам Сюэ было слишком неловко, чтобы прямо говорить об усыновлении ребенка, и она тайно планировала, как разделить их.
В конце концов именно Цзо Юньвэнь любезно пригласил Лу Чжэна сыграть в шахматы и попросил Цзо Шаоцина больше общаться с семьей, что создало условия для мадам Сюэ.
Как только Лу Чжэн ушел, госпожа Сюэ заговорила более прямо: Она долго смотрела на Цзо Сяолана, а затем тихо спросила: «Этот ребенок действительно красив, но у него немного злое лицо. Боюсь, он не будет долго благословлен».
Цзо Шаоцин усмехнулся про себя и ответил: «Не волнуйся, мать. Со мной, Мастером Лу и старой леди, которая его любит, даже если он не благословлён, он станет благословлённым».
«Ты глупый ребенок, как дикий ребенок, которого ты нашел на улице, может сравниться с твоим собственным?
В конце концов, твоя фамилия Цзо, и в твоем теле течет кровь семьи Цзо. Говорят, что кровные узы соединяют.
Даже если у тебя нет собственных детей, ты должен найти того, кто связан с тобой кровными узами».
«Мама шутит. Маленький Волк очень хороший. Неважно, связаны ли мы кровно или нет. Важно то, что он может быть мне сыном в будущем. Даже если он мой биологический ребенок, кто знает, каким он станет, когда вырастет, не думаешь?»
Просто посмотрите на Цзо Шаолина, и вы все поймете. Ну и что, что он ваш биологический ребенок?
«Посмотри, что ты сказал. Как твой собственный ребенок может быть непочтительным? Но этот, у которого нет ни родственников, ни друзей, может быть не таким. Когда он вырастет и станет разумным, тебе придется быть осторожным».
Цзо Шаоцин, естественно, понял смысл ее слов и крепче обнял Цзо Сяолан.
Честно говоря, он не знал, кем станет Цзо Сяолан, когда вырастет. Если бы он был хорошим человеком, все в особняке герцога Чжэньго принадлежало бы ему.
Если он не был хорошим человеком... он мог только считать, что напрасно его воспитывал. Несмотря ни на что, он ничего не потерял, верно?
Однако он не верил, что с его и Лу Чжэна способностями они не смогут научить ребенка.
«Мама, ты слишком много волнуешься!»
Видя, что он не клюнул, госпожа Сюэ изменилась в лице и презрительно усмехнулась: «Ты слишком наивен.
Пока господин Лу сейчас о тебе заботится, тебе стоит начать думать о будущем. Даже если господин Лу никогда не разведется со своей женой, можешь ли ты гарантировать, что у него не будет новой жены? Тогда дети будут твоей опорой!»
Цзо Шаоцин тайно усмехнулся. Он не был женщиной, которая всю свою жизнь жила только для мужчин.
Нужно ли ему было полагаться на детей, чтобы завоевать расположение?
Но даже так... «Мне достаточно иметь Маленького Волка! Мастер Лу очень любит этого ребенка, и я тоже его люблю!»
Цзо Сяолан долго слушал и более или менее что-то понял. Он знал, что эта плохая женщина говорит о нем плохие вещи, и хотела, чтобы отец бросил его и нашел другого ребенка.
Но когда он был подавлен, он услышал, как Цзо Шаоцин сказал, что он ему нравится, и его глаза внезапно загорелись.
«Волчонок любит папу больше всего!» Маленький Волк Цзо быстро выразил свои чувства.
«Будь хорошим!» Цзо Шаоцин крепко поцеловал его в лицо и украдкой улыбнулся, глядя на темнеющее лицо мадам Сюэ.
