45 страница5 января 2020, 08:04

Глава 42


В такую ​​мрачную ночь даже B City, который обычно был полон людей днем, был спа-центром. На улицах проезжало всего несколько машин, и они быстро исчезли в морозную ночь.

Безопасность в этом районе была относительно хорошей. У входа была особая система, и посторонним не разрешалось входить свободно. Это была квартира высокого класса, но там было только три здания. Квартира Ци Му была на 26 этаже последнего.

В этом здании было двадцать семь этажей. Ци Му только недавно узнал, что весь 27-й этаж принадлежит Мин Чену, а также тот, в котором он жил 26-го, что делает его квартиру двухэтажным пентхаусом. Можно сказать, что кроме этой квартиры, купленной раньше, чем Мин Чен, весь этаж принадлежал и Мин Чену.

Прямо сейчас эти два этажа были темными. Только квартира Ци Му сияла теплым желтым светом. После чистки стола Мин Чен не сразу ушел. Вместо этого он уставился на картину, написанную Ци Му на стене, задумавшись.

Ци Му закончила уборку и посмотрела. Он увидел, как Мин Чен смотрит на картину, и подошел, чтобы встать рядом с ним: «Она была куплена в галерее в Би-Сити. Стиль художника хорош. Как и Рубен, он яркий и выглядит живым».

Когда он говорил, Ци Му указал на художественное изображение осеннего урожая на пшеничном поле рядом с картиной. Его глаза склонились над полумесяцами: «Этот осенний урожай больше похож на ранние работы Рубена. Хотя и не настолько радикальный, у него есть свое очарование. Я помню, один из них висит в первом репетиционном зале Женевской консерватории».

Мин Чен поначалу просто изучал картину, но когда он услышал слова Ци Му, его темные глаза сузились. Как только Ци Му подумал представить ему другую картину, Минь Чен небрежно спросил: «Была ли там такая картина? Когда я пошел на выпускной концерт в прошлом году, я этого не заметил».

На столь внезапный вопрос об этом Ци Му автоматически ответил: «Да. Хотя он был недавно удален? Это возможно. В конце концов, профессор Девиль, эта картина ...» Внезапно голос Ци Му замолчал, и его горло сжалось, когда он понял, что с его словами что-то не так.

Спустя долгое время Ци Му улыбнулась: «Я только слышала об этом. У профессора Девилла Картера в Женевской консерватории есть коллекция картин. Я интересовалась одной из них, когда была ребенком, и моя мама сказала мне, что она видела рисовать там в последний раз, когда она пошла ".

В памяти оригинала его мать ходила в консерваторию на концерт, когда была маленькой. Что касается того, видела она эту картину или нет. , , Ци Му действительно понятия не имел.

Немедленное разъяснение Ци Му относительно обмолвки, возможно, заставило бы других поверить в это, будь они Ду Шэн или Чжэн Вэй Цяо.

Даже если это был Тан Чжэн Хуэй, могут быть некоторые сомнения, но он не стал бы на этом останавливаться.

Но человек, стоящий рядом с ним прямо сейчас. , , был Мин Чен.

Ци Му потратил много времени на украшение своей квартиры. Был прожектор, чтобы выделить и украсить эти картины. В этот момент рассеянный белый свет отражался на красивом профиле мужчины, укрепляя его острые черты.

Мин Чен почувствовал что-то невероятное в его голове, но когда он собирался уловить свою мысль, оно исчезло совершенно бесследно. Он прищурился и тихо напевал: «Если ты хочешь знать, я могу попросить Дэниела выяснить. Женева и Берлин ... это не так уж далеко».

Видя, что другой мужчина не казался подозрительным, Ци Му почувствовал облегчение. Он покачал головой и сказал: «Давай не будем его беспокоить. В любом случае, это не страшно». После паузы он засмеялся и сменил тему: «Ну ладно, я действительно сожалею, что не сказал, что сегодня у тебя неформальная встреча. Я ... возможно, подведу тебя».

Ци Му мог представить. Для семьи Бертрам было невозможно иметь простой суп 8 в 1 для ужина в канун Рождества.

Глубокий взгляд Мин Чена задержался на нем немного. Затем он покачал головой и ответил: «У вас отличная кухня. Я не знал, что вы можете так готовить по-китайски».

Ци Му засмеялся: «Все это узнали от моих родителей. Они увлекались китайской кухней. Я рад, что вам понравилось. Я действительно ценю ... что вы сделали для меня в Гонконге. Когда я пошел на партитуру, Вы что-то сказали мистеру Босвеллу? Он был очень добр ко мне во время репетиций ".

Как добрый человек, который никогда не позволял своим добрым делам придерживаться своего имени, Мин Чен покачал головой: «Я не делал ничего особенного. Разве ты не говорил, что характер Босвелла был особенно хорош?»

Однако сам Босвелл сказал ему. Этот человек прямо рекомендовал его Босвеллу. Но. , , он все еще отказывался признать это. Возможно, это была форма. , , скромность?

Подумав некоторое время, он больше не пытался преследовать этот вопрос. «В целом, я ценю, что вы заботитесь обо мне в Гонконге».

«Я только плачу тебе».

Ци Му: "?"

Выражение лица Мин Чена было спокойным, как и его тон: «За вашу помощь с ошибкой».

Это была одна квартира площадью примерно от сорока до пятидесяти квадратных метров. Даже если украшения были превосходными, после десяти минут благодарности уже не на что было смотреть. Теперь до полуночи было еще немного времени. Ци Му знал, что для многих западных семей с сильными традициями важно поддерживать семью в канун Рождества.

Хотя он лично не интересовался бдением, когда он считал, что Мин Чен должен был вернуть этот большой пустой дом, ожидая, пока часы пробьют двенадцать. , , он покачал головой и вздохнул.

Так как другой человек так ему помог, даже назвал это выплатой. , , так почему бы не?

«До того как ты постучал в мою дверь в тот день, я понятия не имел, что ты жил по соседству». Ци Му налил чашку теплой воды из термоса и протянул ее Мин Чен, продолжая говорить: «Я не ожидал, что не узнаю, кто так долго жил по соседству, это немного забавно».

Мин Чен взяла чашку и сказала: «Я не помню, чтобы услышала скрипку сквозь стену».

Ци Му смеялся: «Я занимаюсь в музыкальной комнате каждый день. Поэтому я не буду беспокоить соседей, я отремонтирован для лучшей изоляции». После паузы он странно сказал: «Но я занимаюсь только по несколько часов в день, и я не помню ... есть ли рояль по соседству?»

Он вспомнил, что когда он вошел в квартиру по соседству, он увидел одну. Это было в гостиной, красивый черный Steinway. Он гордо стоял перед окнами от пола до потолка. Это было элегантно.

Этот человек, который не занимался даже часом на пианино каждый день, слушал это, и его лицо потемнело. Он тихо кашлянул: «Вероятно, пока вы играли на скрипке ... Я тоже баловался на пианино».

Ки Му кивнул с пониманием.

Глаза Мин Чена были все еще темными, и он очень быстро сменил тему: «Я не видел вашу музыкальную комнату».

Ци Му впоследствии улыбнулся: «Это не так интересно, просто обычная музыкальная комната». Несмотря на это, он с энтузиазмом повел гостя в свою музыкальную комнату. Он открыл дверь и включил свет, открывая простую музыкальную комнату. «Я не просил музыкальную комнату, поэтому декорации проще».

Узкий взгляд Мин Чен обвёл всю комнату, затем сел на ящик на столе. "Тебе нравится 《lla》 Паганини?"

Ци Му подсознательно ответил: «Ну, я какое-то время практиковал песни Паганини».

«Мне очень нравится эта пьеса, вы... позвольте мне послушать?»

Ци Му был ошеломлен и повернулся, чтобы посмотреть на мужчину. Он увидел, что Мин Чен тоже смотрел на него, его глаза были глубокими и сосредоточенными. Смысл этой просьбы Ци Му был шокирован.

Для любого скрипача было великолепно, чтобы Мин Чен попросил выступление. Мин Чен был очень безразличным человеком по сравнению с другими мастерами музыки. Он дал шанс лишь немногим, но ни одному. , , позже стал известным.

Нынешний концертмейстер Бай Ай, Кристи, был единственным скрипачом Мин Чен, который взял на себя инициативу услышать его скрипку.

И вот появилась секунда.

Без тени страха, Ки Му скривил губы в улыбке и засмеялся. Это выражение уверенности было ослепительно на красивом лице юноши.

Он серьезно кивнул, и его голос был твердым: «Хорошо».

Он вынул свою скрипку из футляра, вытер смычок канифолью и прямо поднял ее к своему плечу.

Ноты были гладкими, как водный поток, и струны его скрипки вылетали оживленным тоном. Слово «lla» в переводе с китайского означало «колокол». Однако у него было уникальное имя - «Колокол Императора».

Песня была в основном оживленной стаккато, но в песне Паганини она была довольно хитрой, и большинство скрипачей не могли ее контролировать. Поэтому, когда Мин Чен предложил эту песню, это было также вызовом для Ци Му.

Но эта песня была одним из наиболее совершенных произведений бывшего воплощения Ци Му, и он особенно любил ее.

Ци Му сыграл «Белла» на своем выпускном концерте в качестве своего последнего выступления в Женеве. Даже в более поздних интервью с несколькими из Венского симфонического оркестра, он все еще играл «Белл».

Эта часть была невероятно значимой для Ци Му. В прошлой жизни у него был особый альбом, который записывал его пять раз.

В этой тихой музыкальной комнате веселая музыка не могла дождаться, чтобы освободиться от его лука. Каждая нота танцевала в воздухе, нарушая тишину комнаты, как будто она хотела всего в глубине счастливого, веселого океана.

Как только появилась первая нота, Ци Му погрузился в звук. Каждая струна, каждое нажатие его лука, оно было выгравировано в глубине его памяти. Вытащив эту знакомую мелодию, он как будто вернулся в то раннее утро, когда пошел в Венский симфонический оркестр со своим футляром для скрипки.

Если интервью не было успешным, он мог покинуть Вену.

Тонкие пальцы белой руки юноши текли взад и вперед по четырем струнам. Скорость была настолько быстрой, иногда настолько ослепительной, что можно было только слушать их уши, чтобы послушать прекрасную музыку.

Возможно, он был слишком погружен, настолько глубоко, что не мог выбраться из этого, поэтому Ци Му не знал, что после минутной игры человек, слушающий его, внезапно напрягся и недоверчиво уставился на него.

Его глаза Феникса были широко раскрыты, а пальцы Мин Чен дрожали.

Даниэль был с этим человеком более десяти лет, но если бы он мог видеть это сейчас, он сказал бы: «О Боже, Мин. Это конец света? Почему ты так удивлен ?!»

Песня продолжалась в течение девяти минут, и превосходный слух Мин Чена остановил его в ужасе, прекрасно захватывая каждую ноту.

Каждое прикосновение пальцев к струнам, каждое ударение лука, каждая из этих нот была так навязчиво знакома. Когда они собрались вместе, они создали уникальную песню, которая принадлежала только Ци Му - «La Campanella».

Эта песня, которая была уникальной для Лу Цзы Вэнь. , , Camp La Campanella》.

45 страница5 января 2020, 08:04

Комментарии