Глава 41
///// как только отредактируется перевод я буду перезаливать главы)))////
В Huaxia была поговорка: «пи джи тай лай». (Крайняя печаль становится радостью.)
Из-за ошибки в продвижении этого мероприятия, Гонконгский морской музыкальный фестиваль посетило на 20-30% меньше посетителей, чем в предыдущие годы. Однако, поскольку все уже пошло не так, разве им не повезло хотя бы раз?
Во-первых, они использовали кампанию по найму Нового Гая, затем новость о присутствии Мин Чен вызвала натиск людей. Затем молодой китайский скрипач выступил с нью-йоркским филармоническим оркестром и получил феноменально успешный концерт.
Когда фестиваль подошел к концу, многие люди оглянулись на десятидневное мероприятие, и большинство из них подумали что-то вроде: «На самом деле ... фестиваль этого года был гораздо интереснее, чем любой другой, на котором я присутствовал. "
Естественно, Ци Му этого не знал. Он вылетел первым рейсом обратно в Би-Сити на следующий день после окончания фестиваля. Приземлившись в Би-Сити, Ци Му вдохнул свежий воздух Huaxia и задумчиво сказал: «Это то, с чем я больше всего знаком в конце концов!»
Мин Чен: "..."
Оставив теплый климат на юге, декабрьского холода на севере было достаточно, чтобы воздух ощущался как лед. Холодный ветер дул через улицу, как железный нож. Была поздняя ночь, и движение было оживленным. К тому времени, когда Ци Му добрался домой из аэропорта, было уже рано утром.
Поскольку завтра было Рождество, Ци Му пригласил Мин Чена к себе домой в качестве благодарности за заботу о нем в последние несколько дней. Мин Чен был удивлен, получив приглашение, но кивнул и согласился.
Для жителей Запада Рождество было похоже на китайский Новый год. Ци Му вырос в Европе и оставался там всю свою жизнь. Однако его приемные родители были китайцами, поэтому он никогда не придавал большого значения Рождеству, а вместо этого они праздновали китайский Новый год.
Когда он был еще ребенком в приюте, холодный декан, как правило, давал им шоколад, но кроме этого он никогда не приписывал ничего особенного дате.
На этот раз он пригласил Мин Чена, потому что он знал, что человек не возвращается в Европу на Рождество и может чувствовать себя одиноким, но в то же время поблагодарить его за заботу.
Ци Му думал о простом обеде. Он не знал, что за стеной, в гостиной, достаточно большой, чтобы поднять кита, Мин Чэнь всегда смотрел сквозь различные галстуки, зажимы для галстуков и запонки, расстеленные на диване необычно мрачным взглядом.
Стоя перед этими ослепительными вещами, которые затрудняют принятие решения, красавец спокойно смотрел в течение десяти минут, затем закрыл глаза и беспорядочно указал в каком-то направлении. Таким образом, он выбрал длинный темно-синий галстук, зажим для галстука с белым бриллиантом в центре и пару сапфировых запонок.
Когда пришло время, Мин Чен быстро разобрался со своей одеждой, поднял белые лилии, которые он специально доставил этим утром, и вышел из двери. Он бесцеремонно прошел по соседству и позвонил в дверь.
Вскоре за дверью донесся звук шагов.
«Скрип...» Дверь открылась.
Мин Чен: "..."
Красивая женщина, стоящая в дверях: "..."
Минуту спустя Мин Чен взглянул на номер на двери. Подтвердив, что он не пошел не туда, элегантный мужчина нахмурился.
Прежде чем он успел что-то сказать, изнутри донесся знакомый голос: "Сестра в законе, кто это?"
Женщина улыбнулась и повернулась обратно, чтобы ответить: «Сяо Ци, иди посмотри... если это тот друг, которого ты упомянул?»
Ци Му пришла из кухни в белом фартуке. Видя Мин Чена, Ци Му невольно засмеялась и сказала: «Мин Чен ... это просто простой ужин дома. Вам не нужно было носить такой ... формальный наряд «.
Снаружи красивый мужчина носил элегантный черный костюм. Каждый уголок его одежды был выглажен, выглядит свежо купленным. Даже его волосы были зачесаны назад и зафиксированы гелем для волос. Мне казалось, что он может выйти на сцену в следующий момент, взять эстафету и начать представление.
Мин Чен молчал, и Ци Му не ждал ответа. Он увидел букет белых лилий на руках мужчины и был ошеломлен. Он вдруг о чем-то подумал, и в его глазах мелькнуло след вины. Он беспомощно сказал: «Извините. Я должен был четко сказать вам вчера, чтобы вы не слишком волновались».
Слова Ци Му ошеломили Мин Чена, но потерянный взгляд в его глазах внезапно исчез.
Мин Чен некоторое время смотрел на Ци Му, затем его тонкие губы медленно изогнулись вверх, и он тихо засмеялся: «Это не имеет значения. Я был тем, кто слишком много думал».
Женщина застряла посередине: "..."
«Дорогая, почему ты все еще стоишь у двери? Почему бы тебе не посмотреть, что сделала Ци Му ... и как это на вкус ...»
"Ааааааа !!! Мин Чен !!!"
Раздался громкий стук, и вещи, которые Чжэн Вэй Цяо купил в супермаркете, упали на землю. Они быстро прибрались и вошли в квартиру Ци Му.
Как только вся еда была на столе, Чжао Юэ, жена Чжэн Вэй Цяо, засмеялась и сказала, пока она подавала суп: «Готовка Сяо Ци восхитительна. Я подумала, что мне нужно больше помогать сегодня, но похоже, беспокоиться ни о чем.
Чжао Юэ не был в музыкальном кругу. Хотя она выглядела нежной, на самом деле она была опытным и решительным адвокатом. Хотя ее муж работал в музыкальной индустрии, она ничего не знала об этом, поэтому, когда она увидела Мин Чен, она не узнала его.
Конечно, для Чжао Юэ это была простая еда, и все собрались, чтобы отпраздновать. Поскольку Чжэн Вэй Цяо заранее сказал ей, что о выступлении Ци Му на музыкальном фестивале сообщили в нескольких международных СМИ, она думала только о том, чтобы отпраздновать это сегодня с Ци Му.
Как и Ци Му, семья Чжэн не придавала особого значения Рождеству. Таким образом, за столом только один мужчина был одет в официальную одежду, казавшуюся торжественной, совершенно неуместной.
Это был первый раз, когда Чжэн Вэй Цяо вступил в контакт с Мин Чен. Хотя Ци Му всегда говорил, что человек не такой резкий, как выглядел, обедая вместе с таким гигантом в индустрии. , , это сделало его немного неудобным.
К счастью, сейчас он был только наполовину в кругу. Если бы он все еще был скрипачом, играющим в оркестре, он не думал, что даже осмелится дышать.
Атмосфера была довольно напряженной после начала обеда, поэтому Ци Му взял на себя инициативу оживить ситуацию. Как юрист, Чжао Юэ была сообразительна со словами, поэтому она часто шутила здесь и там. Когда ужин закончился, Чжэн Вэй Цяо тихо отодвинул Ци Му в сторону и дал ему красный конверт, затем сказал: «Сяо Ци, ах, позже ... не заставляй меня снова есть с мистером Мином».
Для пары Чжэн Ци Му был еще ребенком двадцати с небольшим, поэтому они часто давали ему карманные деньги.
Ци Му быстро вернул конверт Чжэн Вэй Цяо и беспомощно сказал: «Чжэн-гэ, Мин Чен действительно хороший человек. Действительно, познакомься с ним немного, и ты будешь ладить с ним. У него хороший характер «.
Кто бы мог ожидать, что Чжэн Вэй Цяо, известный своим спокойствием, внезапно разразится слезами: «Сяо Ци, ах. Я не подвергаюсь предубеждению против него или чего-то еще, это просто ... Вид мистера Миня заставляет меня вспомнить» Когда Учитель накажет меня, заставив меня практиковать «Констанс Март» в течение месяца! Я до сих пор не могу забыть, насколько ужасной была эта песня, даже после восьми лет. Я всегда буду помнить этот кошмарный месяц всякий раз, когда вижу лицо мистера Миня. ...
Ци Му: "..."
«Марш Констанции» был первой частью «Сонаты № 9 ре мажор для скрипки». Эта симфония была написана Мин Ченом, когда ему был двадцать один год. Во всей композиции было четыре части, и среди них наиболее трудным было исполнить скрипичное отделение первой части. Некоторые профессионалы даже тайно называют это «адом»
Мин Чен был пианистом в конце концов. Таким образом, по сравнению с Каприсом № 24 Паганини «Дьявольское движение», в некоторых местах «Марша Констанс» не хватало. Особенно в техническом аспекте. Но, для скрипичной песни, написанной современным музыкантом, никто не сомневался, что это было самым трудным для исполнения.
Наблюдая за выражением Чжэн Вэя Цяо «только что увидевшего призрака», Ци Му больше не пытался его переубедить. После того, как он увидел пару внизу, Ци Му вернулся в свою квартиру и неожиданно нашел Мин Чен. , , Выемка! ! Стол!
Глаза Ци Му широко раскрылись от удивления, и он забыл закрыть дверь. "Почему вы моете посуду ?!"
Этот пациент, чья одержимость чистотой была очень крутой, ущипнул край тарелки и поднял ее. Внезапный вопль Ци Му заставил его немного покопаться, и его палец в конце концов соприкоснулся с коричневым соусом. Лицо Мин Чена сразу почернело, и он напрягся.
Они вместе пошли на кухню, и Ци Му начал мыть посуду. Он сказал: «Большое спасибо за сегодня, Мин Чен. Я действительно не ожидал, что вы останетесь и поможете мне вымыться. Я, конечно, не ожидал, что вы заберете посуду».
Мин Чен, который стоял рядом с ним, сушил тарелку, но на самом деле ничего не делал: "..."
Ци Му вздохнул: «Удивительно, что ты их на самом деле нес ...»
Мин Чен: "..."
Как это сказать. , , не то чтобы плита, которую он нес, была взрывоопасной, верно? Ну, это должна была быть иллюзия.
