Взгляд в будущее. Глава 6
Утро наступило быстрее, чем Ли Вэй ожидал. Он всю ночь ворочался в постели, не в силах заснуть из-за мыслей о предстоящем дне. Вскоре его дом наполнился запахом утренней еды, которую готовила мать, но завтрак казался сейчас не важным. Сегодня начиналось нечто гораздо более серьёзное.
Когда Ли Вэй спустился на первый этаж, его отец уже был на ногах. Ли Чан сидел за столом и тщательно просматривал древние свитки, которые мальчик никогда раньше не видел. Это были магические рукописи, покрытые символами, которые казались такими же загадочными, как и те, что были в найденной книге.
— Это то, что нам может помочь, — сказал Ли Чан, не отрывая взгляда от старинных знаков. — Здесь описаны ритуалы и заклинания, которые помогут нам противостоять Хэйлиню. Но предупреждаю тебя, сын: каждый шаг будет опасен. Ошибка может привести к непредсказуемым последствиям.
Ли Вэй кивнул, понимая всю серьёзность ситуации. Его взгляд ненадолго задержался на матери, которая тихо стояла у окна, наблюдая за тем, как муж и сын готовятся к тому, чего она не могла понять и чем не могла помочь.
— Ли Чан, — осторожно позвала она. — Пожалуйста, берегите себя.
Отец поднял глаза и кивнул, но не ответил. Ли Вэй почувствовал, как напряжение в воздухе становилось всё плотнее. Все понимали, что они вступают на опасный путь, где уже нет возможности отступить.
Через несколько минут они вместе с Чжуном покинули дом. Отец шёл впереди, ведя их по знакомой тропе в сторону дома Сяо Линь. Солнце уже вставало над горизонтом, освещая вершины деревьев тёплым светом, но в душе Ли Вэя царила тревога. Он знал, что, несмотря на спокойствие этого утра, впереди их ждёт встреча с чем-то тёмным и опасным.
Когда они добрались до дома Сяо Линь, та уже ожидала их. Она стояла у дверей, её спокойная и уверенная поза резко контрастировала с внутренней тревогой Ли Вэя.
— Я рада, что ты пришёл, Ли Чан, — сказала она, слегка кивнув, когда они приблизились. — Я знала, что рано или поздно ты снова вернёшься к магии.
Ли Чан не ответил, но его взгляд говорил о том, что это возвращение даётся ему нелегко.
— У нас мало времени, — продолжила Сяо Линь. — Хэйлинь уже просыпается. Я чувствую его тёмную ауру всё сильнее с каждым днём. Если мы не остановим его сейчас, это будет катастрофа для всей деревни.
Они сели за стол в её доме, и Сяо Линь разложила перед ними карту окрестностей. Она показала место в лесу, где, по её словам, Хэйлинь был запечатан многие века назад.
— Это место не просто центр его силы, — объясняла она, её голос был серьёзен. — Оно также связано с древними магическими линиями, которые питают его сущность. Нам придётся провести ритуал прямо здесь, чтобы навсегда запечатать его обратно.
— А что с тремя элементами? — спросил Ли Вэй, вспоминая слова Сяо Линь из предыдущего дня. — У нас есть всё необходимое?
Сяо Линь кивнула.
— Я смогла достать артефакт силы, — сказала она, извлекая из сумки небольшой, но сияющий амулет. Его поверхность переливалась странным светом, словно внутри него мерцала сама магия. — Это принадлежало одному из древних магов, которые сражались с Хэйлинем. Он поможет направить наши силы.
Затем она посмотрела на Ли Чана.
— Печать древнего ордена в твоих руках, Ли Чан. Ты последний, кто сохранил знания этого ордена.
Отец Ли Вэя кивнул, доставая из внутреннего кармана тонкий свиток с древними символами. Он осторожно развернул его на столе.
— И жертва, — тихо добавила Сяо Линь. — Мы все знаем, что это значит. Ли Вэй, ты должен быть готов.
Ли Вэй замер. Он знал, что «жертва» будет важной частью ритуала, но только теперь начал осознавать, что она может касаться его лично. Отец смотрел на него с серьёзностью, но в его глазах читалась боль. Он тоже понимал, что их задача не будет простой.
— Это не обязательно должна быть ты, — вдруг сказала Сяо Линь, её взгляд устремился на Ли Чана. — Ты можешь передать свою силу, Ли Чан. Я знаю, что ты уже много лет не практиковал магию, но твоя энергия ещё сильна.
— Нет, — вдруг перебил её Ли Вэй, чувствуя, как внутри него загорается пламя решимости. — Это моя ошибка. Я должен исправить её. Отец, ты сделал достаточно, чтобы защитить меня. Теперь моя очередь.
Ли Чан открыл было рот, чтобы возразить, но затем закрыл его. Он молча смотрел на сына, гордость и печаль смешались на его лице.
— Если мы победим, — продолжил Ли Вэй, глядя на отца, — то, возможно, магия сможет стать частью нашей жизни. Но это будет только тогда, когда мы сможем её контролировать.
Сяо Линь кивнула, её лицо оставалось спокойным.
— Тогда всё решено. Сегодня вечером мы начнём ритуал. Приготовьтесь, потому что как только мы начнём, пути назад не будет.
Ли Вэй почувствовал, как холод пробежал по его спине, но он был готов. Сегодняшняя ночь станет решающей. Завтра их мир мог измениться навсегда, но сейчас не было места страху. Впереди ждал только долгий путь к финальной схватке с тьмой.
Когда вечер опустился на деревню, Ли Вэй, его отец и Чжун стояли на опушке леса, наблюдая, как солнце исчезает за горизонтом. Вдалеке, на месте, где когда-то был запечатан Хэйлинь, воздух начинал сгущаться от тёмной магии. Ли Вэй чувствовал, как силы пробуждающегося зла становились всё сильнее, как сама земля под ногами дрожала в предчувствии надвигающейся бури.
Сяо Линь вышла вперёд, подняв артефакт в руках.
— Начнём, — сказала она, и её голос разнёсся в тишине ночи.
Магия снова вошла в их жизни, и эта битва станет их испытанием.
Но что будет дальше, предстояло узнать только в будущем...
(Продолжение следует...)
