ГЛАВА II
На следующий день Эмма проснулась разбитой и утомленной — она долго не могла уснуть от непонятного чувства тревоги. Ее разбудил стук в дверь спальни.
— Мисс Марлоу, вы уже проснулись?
Это была Скарлетт — горничная семьи Морган. Неужели Эмма проспала так долго, что служанка пришла ее разбудить?
— Ох, Скарлетт, проходи, пожалуйста, — сонно произнесла Эмма, протирая глаза и привставая на кровати.
Дверь приоткрылась, и в комнату юркнула высокая молодая девушка с заплетенными в пучок русыми волосами, в скромном платье и белом переднике. Она деловито прошла через комнату к окну и распахнула шторы, приговаривая:
— Мисс Марлоу, уже девять часов. Вам пора вставать и одеваться, иначе опоздаете на завтрак, — она повернулась и окинула взглядом рыжую девушку. — Плохо выглядите. Вы, случаем, не простудились вчера?
— Нет, я просто не выспалась.
— Стоит ложиться в кровать пораньше. Если вы не будете как следует отдыхать, то мисс не хватит сил для тренировок и обучения, — наговаривая эти очевидные вещи, Скарлетт носилась ураганом по комнате, поправляя флаконы на столике, убирая на полки книги и смахивая пыль.
— Да, конечно, Скарлетт, — соглашалась Эмма, решив промолчать о том, что легла-то она как обычно, но уснуть не могла от крутившихся в голове мыслей. Уже под утро она провалилась в сон просто от усталости.
Скарлетт была очень болтливой и даже немного назойливой. В ней было огромное количество бурлящей энергии, которую приходилось куда-то девать, потому она и бегала по дому, ища себе любую работу, а если попасть ей на глаза, то обязательно выслушаешь очередную сплетню про садовника Грэхема из соседнего поместья или тетушку Энн из дома в переулке напротив.
— Вам помочь с платьем, мисс Марлоу? Сегодня прохладно, дождь лил всю ночь. Если захотите прогуляться по саду, то обязательно наденьте плащ.
— Нет, спасибо. Я справлюсь сама.
— Может, расчесать ваши волосы и заплести косу? Ваши локоны такие непослушные, им нужен особый уход...
— Скарлетт, кажется, Ирен нужна была помощь с... какими-то бумагами, — перебила горничную Эмма. — Вчера она говорила мне, что у нее куча работы.
— Ох, всенепременно! — служанка спохватилась и заторопилась к выходу. — Миссис Морган не обязана справляться со всем в одиночку. А я давно говорила, что всю эту докучливую бумажную работу орионов нельзя возлагать на хрупкие женские плечи.
И она, бормоча что-то еще себе под нос и хлопнув дверью, покинула спальню Эммы. А та лишь вздохнула и плюхнулась лицом в подушку. Как бы иронично это не было, но всегда энергичная и жизнерадостная служанка ненароком отнимала силы мисс Марлоу. Но она все же заставила себя встать с постели, умыться и надеть светло-голубое платье, украшенное белыми кружевами. Оглядев себя в зеркале и заметив на бледном веснушчатом лице темные круги под глазами, Эмма еще больше огорчилась. Рыжие волосы всклокочены, и кудряшки торчат во все стороны.
— Надо признать, мисс Марлоу: объемные прически вам удаются, — сказала своему отражению Эмма.
Потратив на расчесывание и сооружение высокого хвоста еще некоторое время, она уже опаздывала на завтрак. Быстро спустившись по лестнице и миновав коридоры, Эмма распахнула широкие двери столовой. Все уже сидели за длинным столом, поглощая яичницу с тостами.
— Всем доброе утро, — поздоровалась Эмма и прошла на свое место.
— Доброе утро, соня, — пробормотал высокий статный мужчина, восседавший в центре стола. — Ты читала романы всю ночь?
— Нет, я плохо спала.
— Это все из-за дождя — барабанил по крыше всю ночь, черт его раздери.
— Фредерик! — возмутилась Ирен. — Не сквернословь за столом.
— Прости, дорогая, — и он вернулся к чтению утренней газеты.
Фред Морган — глава семьи и хозяин поместья — обладал густыми русыми волосами до плеч, усами с проседью и неизменными карманными часами на серебряной цепочке. По нему можно было увидеть, как изменится Виктор через лет двадцать: те же благородный нос, широкий подбородок и самоуверенность во взгляде. Фред за столько лет верной службы нажил себе высокий авторитет среди орионов и владел сильным словом в Совете.
— Ева, а ты придешь на тренировку? — спросил Виктор. — Я бы с удовольствием проверил на тебе свои навыки владения катаной.
Ева неторопливо пила кофе и была увлечена какой-то научной книгой. Не отрываясь глазами от страниц, она со скукой ответила:
— Только если ты снова хочешь быть опозоренным перед Эммой, дорогой братец. Охотно предоставлю тебе такую возможность.
— Не будь настолько самоуверенной. Мои новые приемы тебя удивят, уж поверь.
— Что ж, — Ева, взмахнув платиновыми локонами, повернулась и хитро взглянула Виктору в глаза, — я почту за честь проверить их на себе. И стереть эту ухмылку с твоего лица.
Молодой человек только шире усмехнулся и откинулся на стул, поднося ко рту тост с джемом. Эмма обожала наблюдать за тренировками Виктора и Евы. Они были старше нее, и соответственно, знали и умели намного больше, а если добавить к этому их талант и исключительность, то получаешь по-настоящему захватывающее зрелище. Эмма многому научилась у них. Раньше Морганы приглашали учителей в поместье, которые занимались обучением детей боевым искусствам. Но со временем, когда Виктор достиг совершеннолетия, а Ева все больше упрямилась и пропускала занятия с «этими занудными стариканами», они перешли на самообучение. Сейчас лишь Эмма не достигла своего официального посвящения в орионы, и Виктор, как старший и более ответственный, чем Ева, занимался ее подготовкой.
Ирен и Фред начали обсуждать какие-то дела, а Виктор рассказывал Еве о некой новой технике боя, которую он изучил. Воспользовавшись моментом, Люк, сидевший рядом с мисс Марлоу, спросил:
— Чем вы сегодня займетесь, Эмма?
Девушка, тщательно прожевав кусочек яичницы, ответила:
— После завтрака у меня тренировка с Виктором, а затем занятие с профессором Сарджентом. А позже... Не знаю, возможно, почитаю что-нибудь. А вы, полагаю, будете заняты вместе с Фредом и Ирен?
— Да. Но это ненадолго. Сегодня мы только ознакомимся с имеющейся информацией, — он сделал глоток чая и добавил: — У меня тоже свободный вечер, который хотелось бы провести в приятной компании. Может, вы согласитесь прогуляться со мной?
— Почему бы и нет, — улыбнулась Эмма и задумалась. — Вы хорошо ездите верхом?
— С раннего детства. Я бы оценил свои способности как «выше среднего».
Эмма усмехнулась.
— Тогда мы могли бы устроить небольшую верховую прогулку до реки, если вы не возражаете.
— С превеликим удовольствием, — но улыбка его вдруг угасла. — А мистер и миссис Морган возражать не будут? Все же это немного... — он запнулся. — Неуместно, правильнее будет сказать.
— Почему же? — недоуменно уставилась на него девушка. — Одну они меня никуда не отпустят. А с вами, Люк, я в безопасности. Я поговорю с ними и объясню, что хочу съездить к берегу, а вы, как благородный джентльмен, согласились меня сопровождать.
— Боже мой, мисс Марлоу! — он состроил комично возмущенную гримасу. — Да вы меня используете! Самым бессовестным образом.
— Ох, ничего личного, месье Мартен! Разумная леди должна уметь пускать в ход любые средства для достижения цели, — ответила она с важным видом.
Они одновременно рассмеялись, чем вызвали интерес у других сидящих за столом.
— О, кажется, вы нашли общий язык, — подметила Ирен.
Эмма обратила внимание, что Люк смутился и не сразу нашел, что ответить.
— Я просто рассказывал мисс Марлоу одну забавную историю из детства, — наконец проговорил он.
— Вот как? Что ж, сожалею, но я вынуждена вас отвлечь, мистер Мартен. Если вы позавтракали, я попросила бы вас проследовать в кабинет вместе со мной и Фредом.
— Да, конечно. Только перед этим я бы хотел захватить кое-какие бумаги из комнаты.
— Тогда мы ждем вас в кабинете, — подытожил Фред.
Мистер и миссис Морган поднялись из-за стола и удалились в коридор. Вскоре и все остальные разошлись по своим делам, а Эмма отправилась в спальню переодеться на тренировку. Сменив платье на черные свободные штаны и белую рубашку, она спустилась на цокольный этаж поместья, где располагался самый настоящий спортивный зал. Он был небольшой, но с высоким потолком, массивными колоннами и коврами на полу. Часть стены возле входной двери была заполнена самым разнообразным тренировочным оружием: тут были и мечи, и сабли, и кинжалы разных видов, различные кастеты и даже небольшие револьверы.
Виктор уже был тут и разминался. Заметив девушку, от отвлекся и обернулся.
— Эмма, начни с разминки. Сегодня отработаем приемы рукопашного боя и потренируемся в метании кинжалов. В конце мы с Евой покажем тебе кое-что новенькое, если мисс Морган все же соизволит прийти.
— Ева не отказывается от таких возможностей, — ответила Эмма, встав на ковре и начав делать упражнения.
— Я уж надеюсь!
Он отошел в другой конец зала и начал подтягиваться на турнике. Эмма была в неплохой форме, и Морганы ее многому научили, но без дара она все равно считала себя бесполезной. Поэтому в последнее время тренировки ее не радовали — хотелось развиваться дальше, а она даже не знала, в каком направлении. Возникало чувство, будто она застыла на одном месте.
Дар был некой особенностью каждого ориона, которая раскрывала для него новые возможности в бою и помогала в борьбе с врагами. Дети орионов обычно начинали проявлять способности в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет. Конечно, были и исключения. Некоторым удавалось обнаружить свой дар еще в десятилетнем возрасте. Но Эмма не знала ни одного ориона, который оставался без способностей до семнадцати лет, как она. Она чувствовала себя неполноценной, и чем больше проходило времени, тем больше одолевала ее тревога.
— Виктор?
— Да?
— Я у тебя никогда не спрашивала, но... — Эмма взглянула на парня. — Как ты обнаружил, что обладаешь способностью к телекинезу?
— О, это довольно смешная история, — он усмехнулся и начал рассказ, продолжая подтягиваться. — Однажды мы с отцом отправились на охоту. Мне было тогда тринадцать. Он хотел проверить, насколько хорошо я стреляю из лука. Сначала отец подстрелил тетерева. Прямо на лету, представляешь? Меня это так впечатлило, что я пообещал себе, что когда-нибудь тоже так научусь. Но по мере продолжения нашей охоты, мне все больше не везло. То я случайно спугну одного оленя, то промажу по другому. Я был ужасно расстроен.
Эмме стало смешно от представления того маленького мальчика, который всем сердцем хотел показать отцу, какой он способный, и как он расстраивался, что с первого раза ничего не вышло. Не верилось, что это был тот самый уверенный в себе и непоколебимый Виктор, который постоянно излучал позитив.
— А потом мы увидели дикого кабана, — продолжал он. — Здорового такого! Как два мелких меня. Мы затаились в кустах, и отец снова предложил мне выстрелить. Я сосредоточился изо всех сил только на одном этом кабане. И что ты думаешь?
Он спрыгнул с перекладины и отдышался.
— У меня рука дернулась! В самый последний момент при спуске стрелы с тетивы у меня соскользнул палец, и стрела пролетела в сантиметре от него, задев дерево. Кабан, конечно же, встрепенулся и побежал в обратную сторону. Я был так зол на себя, на эту дурацкую стрелу и на глупого кабана, что плакать хотелось. Я только и мог, что смотреть на стрелу и испепелять ее взглядом. Я глядел на нее и глядел, а внутри у меня все закипало от злости. И вдруг стрела поднялась в воздух и метнулась за кабаном! Мы услышали визг, а я так и опешил от происходящего. Когда мы нашли кабана, то стрела торчала у него в шее. Так я и понял, что могу каким-то образом взаимодействовать с предметами. Позже я начал тренироваться на других вещах и выяснил, что могу поднимать их в воздух, бросать и вращать одной силой мысли.
Злость и обида Виктора высвободили эту энергию в нем и направили на другой предмет. Эмма уже знала, что для проявления дара в большинстве случаев нужны сильные эмоции, так что рассказ Виктора ей не очень помог. Она вздохнула.
— Эмма, тебе не понравилась история?
— Нет, что ты, — встрепенулась она, вынырнув из своих мыслей. — История и правда забавная. Я просто подумала... Может, мне стоит самой потренироваться на других предметах, чтобы понять, как я могу повлиять на них? А не просто ждать какого-то чуда.
Молодой человек взъерошил русые волосы.
— И что ты будешь делать? Поставишь перед собой стакан с водой, свечу и книгу и будешь просто поочередно сверлить их взглядом?
— Это не смешно, Виктор!
— Прости, — взгляд его синих глаз смягчился. — Пойми, Эмма, твой дар может быть связан с чем угодно. Вовсе необязательно, что ты будешь взаимодействовать с конкретными вещами...
— Я знаю, но мне же нужно с чего-то начать! — воскликнула девушка.
— Послушай, ты обязательно разберешься с этим. Я уверен, что твое время еще придет. Попробуй не волноваться о даре так сильно. Хорошо?
Эмма лишь отвела взгляд и скрестила руки на груди. Но спустя несколько секунд ответила:
— Ладно, хорошо. Давай уже начнем тренировку.
Они повторили приемы самозащиты, а затем перешли к рукопашному спаррингу. Виктор был намного выше и сильнее Эммы, и ей приходилось использовать свою скорость и ловкость, чтобы противостоять ему. Раньше у нее это получалось, но сегодня девушка была слишком рассеянной, и несколько раз оказывалась в очень неосторожных позициях. В очередной раз повалив мисс Марлоу на пол, Виктор заявил:
— Ты не сосредоточена! — он подошел к ней и подал руку, помогая подняться.
Эмма размяла спину после неприятного падения и убрала выбившиеся волосы с лица.
— Я знаю. Прости. Не могу взять себя в руки.
— Давай лучше закончим на этом, пока ты себе еще что-нибудь не сломала, — решил молодой человек и прошел к дальней стенке, чтобы выставить манекены в ряд. — Отдохни немного и бери ножи. Может быть, твоя меткость все еще при тебе.
Наконец, двери зала распахнулись и внутрь вошла Ева. В тренировочной одежде и с заплетенными в пучок волосами, она прошла вперед, держа в руке длинную саблю.
— Я пришла, — объявила она.
— Неужели? Я думал, что ты струсила, — насмехался Виктор.
— Зря надеялся, — она оглядела зал. — Кажется, вы еще заняты. Отлично, как раз есть время для разогрева.
Ева отложила свое оружие в сторону и начала разминать мышцы. Эмма выбрала несколько тяжелых кинжалов и встала на линию, целясь в первый манекен, а Виктор стоял рядом с ней, скрестив руки и внимательно наблюдая. Девушка выпрямила левую ногу, правую отставила назад, внимательно прицелилась. Тяжелая рукоятка ножа привычно легла в руку. Взмах — и первый кинжал мягко встретился с тряпичным туловищем манекена. Первая цель была поражена в живот. Не теряя времени, Эмма замахнулась еще раз и запустила следующий нож прямо между глаз манекена.
— Неплохо, — отметил Виктор.
Второй манекен получил нож под ребра и в голову. На третьем Эмма сменила технику и развернула кинжал лезвием к себе. Металл приятно холодил ладонь. Сжав лезвие пальцами, она вскинула руку и метнула нож. Он воткнулся прямо в сердце потенциального врага.
— Очень хорошо, — похвалил ее наставник. — Глаз все еще тебя не подводит.
Единственным талантом мисс Марлоу была меткость. Ей легко давалась стрельба из лука и револьвера, но больше всего наслаждения она получала именно от метания ножей. Холодная сталь отрезвляла мысли, а острота лезвия добавляла ощущения опасности. Именно поэтому одним из своих основных видов оружия она выбрала короткий кинжал.
— Следует немного поработать над взмахом кисти, — вставила Ева, бесшумно подойдя ближе. — И старайся тратить меньше времени на прицел. У тебя хороший глазомер, но реакция должна соответствовать.
— Ева, для нее это отличный результат, — попытался осадить сестру Виктор, но та лишь отмахнулась от него.
— Враги не будут разбираться с тем, пропорциональны ли умения ее возрасту. Всегда нужно стремиться к совершенству. Это может помочь тебе выжить в дальнейшем. Эмма ведь хочет стать сильной охотницей, правда?
Она посмотрела на рыжую девушку своими голубыми, почти ледяными глазами, но Эмма заметила в ее взгляде искорку гордости.
— Да, — согласилась она с улыбкой. — Ева права. Спасибо, я учту замечания в следующий раз.
— Умница.
Она откинула с лица серебристую прядь и теперь взглянула на брата.
— Что ж, Вик. Ты уже готов потерпеть поражение от тонкой женской руки? — она улыбнулась краешком рта. Так, как умела только Ева Морган. Ухмылка, которая вызывала опасение и восхищение одновременно. — Или тебе нужно время настроиться?
— Дорогая сестра, ты же знаешь, я всегда готов.
Он прошел к стойке с оружием и снял оттуда длинный меч в черных ножнах с изображением золотистого дракона. Виктор обнажил лезвие катаны с искусно выгравированными иероглифами; рукоять была обмотана тонкой кожей, сплетенной в золотисто-черный узор. Парень вышел в центр тренировочного зала, подвернул рукава рубашки и выжидающе взглянул на Еву.
— Хм, — Ева оценивающе оглядела новое оружие брата. — Симпатичная игрушка. Посмотрим, так ли она хороша в деле.
Она вытащила из ножен свою неизменную саблю с изящным эфесом из черного металла, декорированного тонко выкованными темными лилиями. Девушка уверенно встала напротив Виктора на расстоянии трех метров.
— Виктор, Ева! — заволновалась Эмма. — А вы уверены, что тренироваться на настоящих мечах — это хорошая идея?
— Не переживай, я постараюсь ее не поцарапать, — заверил Виктор с ухмылкой.
— А я того же обещать не могу, — парировала Ева.
Эмма отошла подальше, бормоча под нос: «Видели бы это ваши родители...». Она уселась на скамью и пристально уставилась на развивающуюся сцену, прикусив губу.
— Дамы вперед, — галантно произнес Виктор, принимая боевую стойку.
— Вежливость будешь проявлять со своими женщинами, — сострила в ответ Ева.
Она стояла неподвижно буквально несколько мгновений — а потом резко рванула вперед, выкинув перед собой саблю. Виктор парировал укол и ушел в сторону, собираясь нанести удар сбоку, но сестра моментально увернулась, пригнувшись и в развороте намереваясь сбить его ударом по ногам. Виктор подпрыгнул, а Ева уже привстала и замахнулась саблей слева. Парень только и успевал отбивать быстрые атаки, которые преследовали его со всех возможных сторон. Все происходило в считанные мгновения — мисс Морган действовала уверенно и со скоростью атакующей змеи. Недаром брат иногда в шутку называл ее «коброй». Неизвестно, сколько мог бы еще продолжаться бой в таком темпе. Ева, кроме скорости, обладала еще и необычайной выносливостью. Но Виктор был опытным и провел не один поединок с ней — он знал ее слабые места и приемы и собирался использовать это.
— Сдавайся, сестра. Я боюсь испортить твое прекрасное личико.
— И кто-то на это ведется? — фыркнула девушка.
В очередной раз увернувшись от удара, Морган-старший оттолкнулся от пола со всей силы и прыгнул прямо над ней, направив клинок вниз. Ева, как и ожидалось, нагнулась и выставила саблю для защиты над головой. Брат в этот же момент приземлился сзади нее и всю силу направил в атаку в спину, которую Ева была не готова уверенно отразить. Она покачнулась лишь на миг, но этого вполне хватило, чтобы брат нанес еще один неожиданный удар сразу же следом за первым. Девушка отбила катану в последнюю секунду, но не удержалась и рухнула на пол.
Не упуская возможность, Виктор сделал выступ вперед и направил меч на лежащую девушку. Но она, будто кошка, перекатилась в сторону. А в следующие мгновения произошло неожиданное: Ева сложила руки в форме замысловатого знака. Эмма успела лишь увидеть, как Виктор вновь целится клинком в сестру, — и вмиг все вокруг потухло. Будто ночь внезапно опустилась на город, и ни одного фонаря вокруг. Беспросветная тьма. Внезапно она услышала звук глухого удара и вскрик Виктора. Эмма догадалась, что Ева повалила его на пол.
— Эй, это нечестно!
— А слух тебе для чего? — насмешливый голос доносился из темноты.
Раздался свист режущей сабли и сразу за ним — скрежет двух клинков, сошедшихся в битве. Потом все снова стихло.
— Найди меня, братец, — рассмеялся голос из другого угла зала.
Она играла с ним, как сирена, завлекающая рыбаков в морские глубины. Ева обладала даром теней. Она могла управлять ими, изменять их и полностью погружать все вокруг во тьму. Но при этом сама девушка видела в темноте ясно, как при свете луны. Она была очень опасна с такими силами и знала об этом. Эмма не хотела бы столкнуться с ней в бою.
Но Виктор, даже в таких условиях, продолжал парировать ее внезапные атаки. Эмма слышала удары стали друг о друга и топот ног. Но как только Ева отбегала назад во тьму, сменяя позицию, воцарялась тишина. Она была бесшумной.
Несмотря на мастерство Виктора, выстоять в таком неравном сражении было невероятно сложно, и вскоре Ева застала его врасплох, парой ударов сбила с ног и приставила клинок к горлу. В этот же момент тьма начала рассеиваться, превращаясь в темную дымку, которая медленно закручивалась в воронку, пока не растаяла в воздухе. Ева стояла над братом, прижимая его коленом к полу и победно усмехаясь. Ее светло-голубые глаза сверкали от выплеска адреналина и ощущения удовлетворения. Катана Виктора лежала рядом с ним в паре сантиметров от ладони, подчеркивая его поражение.
Мисс Морган изящно поднялась и подала руку брату. Тот принял ее, встал на ноги, скрестил руки на груди и с упреком посмотрел на сестру.
— Ты действовала не по правилам. Мы не используем в спарринге дары.
Ева закатила глаза и перекинула саблю на плечо.
— Если бы ты не высвободила тьму, то я бы выиграл, — продолжал настаивать Морган-старший.
— Если бы ты сражался с древним вампиром, — она ткнула в него пальцем, — тебе бы давно перегрызли горло, Вик. Они не будут тебя спрашивать, можешь ты видеть в темноте или нет.
Брат хотел что-то возразить, но не нашел, что сказать, и стиснул зубы. Он знал, что младшая сестра права.
Эмма пребывала все еще в шоке от увиденного, но одна фраза засела в ее голове, не давая думать о другом.
— Древние вампиры? — спросила она. — Но их ведь давно никто не видел.
Морганы посмотрели на Эмму так, будто только вспомнили о ее существовании. Но пока они думали, что ответить, со стороны входа в тренировочный зал раздались медленные хлопки. Обернувшись, Эмма увидела в дверях стоящего молодого человека, облокотившегося о дверной косяк.
— Люк? — удивилась она.
— Кто-то не запер дверь в зал, и я услышал шум, — объяснил Мартен, улыбаясь.
Он прошел внутрь и встал рядом с Морганами.
— Впечатляющий бой. Ева, твои способности поистине завораживают. Мне даже на какой-то миг стало жутко, — признался он.
— Благодарю, Мартен. Но лучше оставь эти красивые слова для какой-нибудь другой дамы. Не переношу лесть.
— Не понимаю, почему все в этом доме принимают мои слова за лесть! — всплеснул он руками, искренне недоумевая. — Я говорю лишь то, что действительно думаю.
— Прошу простить мою сестру, Люк, — вмешался Виктор. — Девушки в поместье Морганов очень своенравные.
Люк рассмеялся и ненароком взглянул на Эмму. А она лишь издала смешок.
— Виктор, я впечатлен, — он слегка наклонил голову. — Твое мастерство заслуживает похвалы.
— Благодарю, мой друг.
— И я очень заинтересован этим удивительным мечом. Ты позволишь? — Люк направил взгляд на катану в руке Виктора.
— Прошу, — тот протянул клинок рукоятью вперед. — Это японская сабля — традиционное оружие самураев. Она выкована и закалена специальным образом. К сожалению, подробностей я не знаю: японцы скрывают эти методы, что вполне объяснимо. Рукоять обтянута кожей ската и шелком.
Люк взвесил оружие в руке и сделал пару пробных взмахов.
— Впечатляет, — завороженно произнес он. — Клинок идеально сбалансирован, прекрасно лежит в руке. Полагаю, режет он так же хорошо, — парень внимательно осмотрел лезвие. — Тут иероглифы. Что они означают?
— «Бесстрашие, выносливость и честь» — столпы воспитания самураев. А также главные принципы местного общества орионов.
— Ты много знаешь об этом. Ты был там? — удивился Люк.
— Да. Я посетил Японию несколько месяцев назад. Меня отправили туда по одному заданию. Когда я работал с местными орионами, я многому научился у них. Один мудрец подарил мне этот меч — ему он был больше не нужен.
— Я бы с удовольствием послушал больше, если ты не против рассказать. Япония — удивительная страна.
Ева тем временем развернулась и направилась в сторону выхода, бросив на ходу:
— А я — нет. Прошу меня простить, но долг зовет.
И она удалилась из зала, хлопнув дверью. Эмма тут же спохватилась, вспомнив, что у нее еще занятие с профессором Сарджентом, на которое она опоздает, если задержится еще хоть на пять минут.
* * *
Профессор Сарджент — хилый старичок с круглыми очками и залысиной на голове — расхаживал взад-вперед по библиотеке и рассказывал историю происхождения различных манускриптов, которые имели важное значение в жизни орионов. Но Эмма его не слушала. Она сидела за столом, уткнувшись в древний учебник с пожелтевшими страницами и высматривала там информацию про вампиров.
Сначала ей попадалось на глаза все, что она уже знала.
Орден орионов был создан для борьбы с вампирами много веков назад. Если верить истории, первым воином-орионом, который обладал даром, был грек Лефтерис. Точно неизвестно, каким образом он обрел свои способности. Существуют разные версии: кто-то утверждает, что сами боги наделили его силами, кто-то считает, что Лефтерис нашел священное место и искупался в магическом озере во время затмения. Но самая распространенная версия, которой придерживаются большинство профессоров, — Лефтерис был потомком ангелов, который испил крови убитого вампира. Силы света и тьмы смешались в нем; он страдал в агонии больше суток, а после обрел силы, неведомые ранее никому.
Все это, конечно, существовало лишь на уровне легенд и мифов; точного объяснения никто найти так и не смог.
От вышеупомянутого грека и начался род орионов. Они боролись с кровососущими существами, разведшимися по миру, но держали свое существование и существование монстров в секрете от простых людей, дабы не поднимать панику. Само название «орион» взято из древнегреческой мифологии, что означает «охотник». Охотники на вампиров — так они себя называли.
Вампиры издавна совершали набеги на поселения людей. Древнейшие из них считались самыми сильными и самыми жестокими. Они нападали на целые города, истребляли орионов и проливали реки крови на улицах. Со временем вампиров становилось все меньше благодаря эффективной и организованной деятельности орионов. В последние сто пятьдесят лет древних вампиров и вовсе никто не видел.
— Мисс Марлоу, вы слушаете меня? — недовольно прохрипел мистер Сарджент.
Эмма вскинула голову в испуге.
— Ох, да, — она неуверенно пролистала страницы учебника до нужной главы. — Конечно, профессор.
— Тогда, наверное, вы можете мне назвать дату заключения Уэльского пакта о создании Объединенного союза охотников на вампиров, — он внимательно посмотрел на девушку из-под своих очков. — Правда?
— Нет, профессор, — Эмма смущенно опустила глаза.
— Так я и знал. Прошу вас слушать меня внимательно в дальнейшем. Борьба с нашими врагами основана не только на размахивании мечом. Необходимо знать историю, чтобы противостоять им.
— Профессор, — решилась спросить Эмма. — А вы можете рассказать про древних вампиров? Куда они пропали? Не могли же они просто испариться?
Мистер Сарджент нахмурился и поправил очки.
— Никто не знает, куда делись древние. Их следов не было замечено уже на протяжение многих лет. Возможно, они просто вымерли, как бы странно это ни звучало. А почему вы этим заинтересовались, мисс Марлоу?
Она замялась.
— Просто стало интересно, — выдержав паузу, она добавила: — А как вы считаете, может быть такое, что они просто выжидали все это время и набирались сил, чтобы напасть вновь?
— Моя дорогая, в этом мире может быть что угодно, — честно ответил профессор. — Я советую вам не думать об этом. Древние вампиры от вас так же далеки, как вы — от первого пакта о ненападении враждующих братств орионов. В каком году он был заключен?
— Хм... — Эмма сделала вид, что задумалась. — В 1317?
— Неправильный ответ. Лучше подумайте о том, сколько вам еще предстоит выучить до вашего экзамена по истории охотников на вампиров.
