Глава 6 Роковая поездка
Наступило утро, герои собрали все свои вещи и направились на вокзал. Дуэт прибыл на место за час до отправки. Они начали осматриваться, чтобы найти кассу. Тут Гаред заметил, как рядом с ларьком сладостей группа из пяти бандитов прессуют маму с ребёнком. Он не мог не вмешаться.
- Деньги сюда давай! - держа в руках нож, сказал бандит.
- Не дам я тебе никаких денег! - крикнула девочка.
- Тише, мы сейчас отдадим все наши деньги, - со слезами на глазах пробормотала мать.
- Эй, шпана, - начал Гаред, медленно приближаясь к бандитам, в глазах женщины появилась надежда. - Вы что не знаете, как деньги вымогать?
Мать побледнела от страха. Артур, наблюдавший за этим, уронил челюсть на пол от услышанного. В его голове было: «Ты что, серьёзно?!»
- А что? Всё работает, эта тварь сейчас отдаст все свои деньги, - удивлённо ответил бандит, остальные его поддержали.
- Грабить надо так, - Гаред дал в рожу одному. - Сначала выбиваем все зубы.
Затем наёмник начал объяснять, как воровать у группы людей, наглядно показывая на бандитах. Артур и женщина удивились ещё больше. Спустя пять ударов от группы маргиналов остались только рожки да ножки.
- После того, как вы убедились в том, что те, кого вы грабите, в отключке - забираете ценности, - Гаред начал обчищать карманы бандитов.
- Вы в порядке? - спросил подоспевший Артур у матери с ребёнком.
- Д... Да спасибо, - всё ещё в шоке ответила женщина, вытирая слёзы.
- Вот держи, малышка, - Артур достал немного шекилей и протянул девочке. - Купи себе сладостей.
- Спасибо! - ответила мелкотня.
Семья ушла. Артур подошёл к Гареду и спросил:
- Дядь, а чего это ты помог им? Я думал, ты не любишь помогать людям.
- Плохо думал. Я всегда помогу нуждающимся, - наёмник встал и посмотрел в сторону матери и дочки. - Тем более они напоминают мне чем-то Сицилию и мою жену...
Герои смотрели им вслед, ощущая, что сегодня они сделали доброе дело, как вдруг мать проигнорировала магазин сладостей и зашла в алколавку. На лицах Гареда и Артура появился покер фэйс.
Спустя пару минут герои нашли кассу с билетами.
- Здравствуйте, мне пожалуйста, билет на рейс до леса фей, на северном крыльце, третьего класса, на пятой платформе с нижней посадкой, - сказал Гаред кассиру.
За кассой сидел старый мужчина с седыми волосами и усами, в очках, в форме красного цвета. Артур надеялся, что наёмник купит два билета, так как он ни в жизнь не запомнит то, что тот сказал.
- С вас четыре тысячи шекилей, - сказал кассир.
Гаред скорчил недовольную мину: «Четыре кеса, это такие сейчас цены на поезд,» - подумал он. Наёмник посмотрел вверх и заметил голову медведя, в шкуре которого он пришёл на вокзал.
- Вы хотите эту шкуру? - спросил он.
- Да, она красивая, - ответил дед.
- С тебя пять тысяч шекилей и мы разбежались, идёт?
- Да, какая хорошая цена, - кассир протянул деньги Гареду и забрал шкуру. - Вот в том магазине такая двадцатку стоит.
- Вот четыре тысячи за билет, - сквозь зубы сказал наёмник и расплатился.
«Вот чёрт, хотел его облапошить, а сам сел в лужу», - подумал он.
- Стой, ты взял только один билет? - жалобно спросил Артур.
- Да, сам себе покупай, - грубо ответил Гаред и ушёл сидеть на скамейку.
Артур отправился к кассиру. Спустя минут десять он пришёл к наёмнику.
- Ну чё, купил? - спросил сидячий.
- Да, и сделал это ещё более хитро, чем ты, - ответил авантюрист.
Гаред хотел спросить как, но заметил ту самую женщину. В этот раз она была без ребёнка, но зато с большой бутылкой в руках.
- Извините, где ваш ребёнок? - обеспокоенно спросил Артур.
- Ну, мне не хватило тех денег, что вы дали, на пойло, и я продала Луду продавцу выпивки, - уже пьяная, ответила она.
Затем она отошла в сторону пошатываясь. Артур хотел сделать ей выговор, но его остановил Гаред, обнял за плечо и сказал:
- Артур, мы не должны вмешиваться в естественный порядок вещей, сейчас мы пронаблюдали круговорот детей в природе, - сказал он и заржал.
Артур скрестил руки и надулся. Потом наёмник заметил, что женщина пила «Джеки дени», и выстрелил ей в затылок.
- Не осуждаю, - сказал Артур.
Гаред подошёл к женщине, забрал у неё бутылку из мёртвых рук и вылил остаток пойла на неё.
- Как можно было променять ребёнка на эти помои? - холодно спросил он.
Ожидая поезда, герои сидели на лавочке, и тут Артур заметил магазин паранормальных товаров.
- Эй, дядь, сатри, - сказал он и указал на лавку.
- И чё это? - со скепсисом спросил наёмник.
- Это магазин паранормальных товаров.
- И чё?
- Там могут знать, где искать того вампира.
- Точно!
Герои направились в эту лавку. Это было небольшое здание чёрного цвета. Над ним висела вывеска «Паранормальный магазин Грея». Рядом с входом стояли какие-то склянки и камни со свечами на них. Зайдя в помещение, посетители ощутили мягкий запах благовония и чеснока. Помещение было тёмное с приглушённым светом. Повсюду стояли чучела различных тварей: рыболюди, зверолюди, зверогоблины, оборотни и тому подобное. На стенах висел чеснок, осиновые колы и палатки. Вдалеке сидел за кассой владелец данного магазина. Герои подошли к нему. Это был молодой человек, на вид ему лет двадцать. Один глаз закрыт повязкой, а чёрные волосы уложены и блестят. Кожа его была бледной.
- Здравствуйте! - загадочно сказал владелец.- Что привело вас сюда?
Артур напрягся, увидев владельца.
- Да он же самый настоящий вампир, - прошептал он, обратившись к Гареду.
- Да никакой он не вампир! - громко возразил наёмник. - Я их уже лет сорок не видел, а тут объявился, не верю.
- Всё верно... - таинственно сказал продавец.
- Вот видишь, это не вампир.
- Я не вам, - возразил владелец. - Всё верно, юноша, я вампииииир.
Продавец открыл рот, там у него были клыки. Артур в ужасе отшатнулся и достал меч.
- Ты что больной?! - возмутился Гаред. - Тут воняет чесноком, какой ещё вампир? Любой упырь, зашедший сюда, мигом сдохнет!
Артур немного успокоился.
- Я выработал иммунитеееет, - протяжно сказал продавец.
Авантюрист натянул маску и приготовился к бою. В то же время Гаред схватил продавца за руку.
- Если ты вампир, то я не смогу сломать тебе все пальцы.
- Да ладно шучу я, отпусти, - моментально сдался поддельный вампир.
Артур успокоился. А владелец выплюнул «клыки», ими оказались головки чеснока.
- Я повторю свой вопрос, - прокашлявшись, начал продавец. - Что привело вас сюда?
- Для начала я хочу узнать, почему такой молодой человек работает здесь? - спросил Артур. - Как только я вас увидел, то подумал, что вы вампир.
- Я временно стал за главного. Мой дедушка - Грей - заболел, и мне пришлось заменить его. Ещё вопросы?
- Да, около недели назад на нас напал вампир, четырёхметрового роста, с длинными конечностями, шляпой и элегантным голосом. Он взорвал бар, в котором мы находились, забрал мою дочь и улетел с ней. Ты не знаешь, где его можно отыскать?
Услышав эту информацию, продавец стал серьёзным. Он залез под прилавок и достал книгу о вампирах. Это была огромная толстая штуковина, на вид ей было лет сто. Владелец открыл страницу, на которой виднелась надпись крупным шрифтом «Высший вампир (Король вампиров)».
- Под ваше описание подходит этот вампир, - указывая на страницу, сказал продавец. - Это король вампиров. За всю историю его видели всего пару раз. И все они были более ста лет назад. Никто не знает, где он живёт и какой у него характер. Единственное, что известно: он не умирает от солнечного света, его не берут осиновые колья, и в целом он не восприимчив ко всем методам уничтожения вампиров. Его прозвали королём не просто так. Он может контролировать других упырей.
- Ну и как нам его найти? - спросил Гаред.
- Не знаю. Но в теории вы можете спросить у какого-нибудь вампира, они должны знать, - ответил продавец.
- Да легкотня, мы быстро найдём вампира, - сказал Артур.
- Тут не всё так просто, как сказал ваш товарищ, он не видел вампиров уже сорок лет. Это неспроста, - остановил энтузиазм авантюриста владелец. - Армия тьмы почти полностью истребила их. Уже в этой книге написано: «Хоть поначалу вампиры могли противостоять армии тьмы, но вскоре с ростом её численности наши любимые упыри были оттеснены, и их численность сильно сократилась,» - а этой книге около ста лет. Если что, вампир равен по силе маркизу тьмы. Если бы они держались вместе, то скорее всего, дожили до наших дней, но из-за асоциального образа жизни их быстро истребили. Теперь даже наименование «упыри» ассоциируется с армией тьмы.
- Погоди, а как этим чертям вообще удалось победить вампиров, они же почти неуязвимые? - спросил Гаред.
- Почти, но не полностью. Бывало такое, что огромное количество солдат тьмы навалится на вампира, наступит день, и они все сгорят, бывает, с бой в нечистым вступал генерал тьмы, которому хватало ума, чтобы проткнуть его осиновым колом, а иногда у какого-нибудь воина оказывалось оружие из серебра, и он просто убивал упыря, - пояснил продавец.
- Спасибо, что рассказали нам эту информацию, она нам очень сильно поможет, - поблагодарил владельца Артур. - Сколько стоит у вас осиновый кол?
- Ну, стандартный - тысячу шекилей.
- Я возьму его.
Авантюрист оплатил покупку, и дуэт вышел из магазина.
- Зачем ты купил эту деревяшку? - спросил Гаред.
- Ну, человек помог нам, и я хотел отплатить ему за это, - ответил Артур.
Следующие полчаса герои провели на лавочке в ожидании. Единственное, что их развлекало, так это странный мужчина, он ходил и у всех просил сигаретку. Когда поезд прибыл, дуэт подошёл к нему.
Это была огромная машина, её высота около пяти метров, а длина, по заявленному на табличке, составляла все сто. Такая махина работала на магии света самого короля. Этот факт делал такие поезда редким явлением. Во всём королевстве их существовало всего около пяти таких.
- Стой, ты же не можешь сидеть из-за щита, - ударив лицо рукой, сказал Гаред.
- Не переживай, смотри! - Артур сильно напрягся, после чего щит пропал. - Научился вчера вечером. Я силой мысли прошу его исчезнуть, и он слушается.
- Так вот куда вчера ночью пропало твоё противное свечение! - удивился наёмник. - А что ты раньше его не убрал и просто стоял рядом с лавкой?
- Не знаю, во сне я представлял, что уберу его перед поездом, и совсем забыл про эту возможность.
Герои всё же вошли в поезд. Внутри их встретила потрясающая картина: потолки были в четыре метра в высоту, окна простирались на всю длину поезда. Весь салон выполнен в бежево-оранжевых тонах и сильно контрастировал с видом снаружи. Над входом и выходом между вагонами показывали золотые изображения самого короля и различные сюжеты его борьбы с тьмой. Проходя путь до своего вагона, герои наблюдали истории, как Имеал сразил пятидесятиметрового генерала тьмы, как поборол сразу десяток генералов, как спас целую деревню, не дав никому умереть. Гаред видел эти зарисовки и мотал головой, у него было выражение лица типа «Да-да, верю, верю». Дойдя до своего места, наёмник уселся на сидение рядом с выходом, Артур протиснулся на то, что было у окна. Неподалёку от героев сидела группа гоблинов, они были одеты пальто и шляпы, закрывающие глаза. Поезд тронулся.
По вагонам начала проходить мерзкая на вид контролёрша, он проверяла наличие билетов у пассажиров.
- Гаред, - обратился к товарищу Артур, - спрячь меня.
- Что, зачем? - спросил Гаред.
- Я не купил билет.
- А, так вот какой способ ты назвал более хитрым. Хрен тебе! Не буду тебя прятать.
- Ну пожа...
Артур не успел договорить, как к их ряду подошла контролёрша.
- Ваш билет! - мерзко сказала она.
- Вот, милая миледи, - Гаред протянул бумажку тётке.
Он сидел в предвкушении представления с участием Артура и этой бабы. Но она просто пробила его билет и ушла. Наёмник удивился такому развитию событий, но потом понял, что он своей тушей закрыл хлюпика, тем самым его самолюбие опять потешилось. Гаред заказал напиток у официантки. А авантюрист расслабился.
Сначала путь пролегал через красивые поля подсолнуха, затем заехали в лес. Дорога шла прямиком через него. Артур всё время изумлённо смотрел в окно.
- Что, удивился? - с насмешкой над деревенщиной спросил Гаред, он развалился на кресле, как у себя дома, и потягивал напиток, что принесла официантка.
- Да, какая скорость! Какие виды! - восхитился Артур.
- Ну, скорость скоро убавится, а вот виды улучшатся. Эта дорога проходит над огромным озером.
- Чего?! - в предвкушении спросил авантюрист.
Поезд остановился на станции недалеко от озера. Начали заходить пассажиры. Вскоре в вагон вошёл жирный мужик, три метра ростом, в большом пальто, и сел неподалёку. Это насторожило Гареда, но он продолжил сидеть в расслабленной позе и пить пиво из бокала для вина.
Поезд тронулся, и перед Артуром открылся потрясающий вид. Гигантское озеро простиралось на многие километры. На нём плавали лодки с рыбаками, которые казались муравьями. Различные рыбы выпрыгивали из воды, даже какой-то огромный монстр показался над гладью.
- Что это? - удивился Артур.
- Где? - Гаред прильнул к стеклу. - А, это... рыба какая-то.
Наёмник пожал плечами и увалился обратно в кресло. На само деле, то была гидра, в последнее время их что-то развелось, но ничего - больше работы для авантюристов.
- Эй, дядь, я тут хотел спросить, ты всё время называешь себя «одним из сильнейших наёмников», учитывая твой характер, ты должен называть себя сильнейшим, даже если это не так. Почему ты так не делаешь? - внезапно спросил Артур.
- Потому что я реалист, - ответил Гаред.
- Ну и сколько из них сильнее тебя?
- Пять, по совокупности боевых навыков я на шестом месте в королевстве.
- Ого, это же как целая команда наёмников, я думал ты выше в рейтинге.
- А это и есть команда.
- Что?! - удивился Артур. Они все в одной команде?
- Более того, они одна семья - Семья Бобровых. Они настоящие монстры.
- Ого! И насколько они сильны?
- Невероятно сильны. Однажды я встретился с дедом семейства. В то время я многое слышал об их силе и был очень самоуверенным. Налез на драку. И этот старик так меня отметелил, что потом пришлось оправдываться перед тогдашней командой, мол нарвался на Френка или на генерала тьмы, точно не помню, что я тогда им наплёл. Хоть это и было давно и я уже стал сильнее, но я знаю: если этот дед ещё жив, то он на голову меня превосходит. Но этот ещё самый слабый из них. После него идёт дочь, потом мать, сын и отец. Глава семьи настолько сильный, что даже офицеры его страшатся, ну кроме одного.
- А почему они такие сильные?
- Никто не знает. То говорят, что они чего-то напились, то чем-то объелись, но точно это проверить невозможно. Даже имён их никто не слышал. Они настолько обнаглели от своей силы, что берут только сложнейшие заказы, по таким ценам, что те квесты на четвёртом уровне покажутся грошами. Однажды у них заказали самого короля, не знаю, как всё разрешили, но судя по тому, что он жив, это задание они провалили.
- А почему о них так мало известно, и где их бабушки и другая пара стариков?
- Остальные деды не имели каких-то экстраординарных сил и давно почили. А загадочные они, потому что переехали в горы. Как помнишь, они даже короля не боятся, а значит, это не из-за страха каких-либо набегов. Всё дело в том, что им надоело жить рядом с простыми смертными. Да, они довольно ЧСВшные. Кто-то говорит, что они пошли охотиться на дракона, но по мне, это даже для них слишком.
- Понятно, спасибо за очередную лекцию, - подытожил Артур.
- Да ну тебя. Посмотри туда, - Гаред указал на того жирного мужика.
- Я тоже заметил, что мы только с толстяками и сталкиваемся.
- Да нет же, это не человек, - перебил его наёмник. - Это - рыболюд-удильщик, его выдала антенна на голове. За всю жизнь я видел всего двух представителей их вида. Одного лет двадцать назад, а другой - мой бывший сокомандник.
- Думаешь, это Боров? - насторожился Артур.
- Но это может быть и тот, которого я встретил ещё давно, учитывая что мой живёт уже более трёх сотен лет, хоть и ведёт себя, как будто ему три, он вполне мог дожить до наших дней, я же его ещё мальком видел, - судя по тому, как формулировал предложение Гаред, можно было понять, что пиво начало действовать.
Долго гадать не пришлось, кто это из двух рыболюдо-удильщиков, он сам встал поздороваться, и было отчётливо видно, что перед ним всё же Боров. Это было огромное жирное существо с большой пастью, усеянной тонкими длинными зубами. Его глаза были белые, с маленькими точечками-зрачками. Кожа болотно-зелёная, с некоторыми узорами более светлого цвета. Его руки были широченными, и на каждом пальце росли когти, похожие на его зубы. На голове та самая антенна. На нём надеты коричневые шорны, правда, только как декоративный элемент, показывающий, что это не просто монстр, а что-то цивилизованное. У него огромный хвост, как у акулы, который тащился за ним по земле. От Борова воняло тиной и рыбой, ну это ожидаемо. За спиной у него висела огромная секира. Изо рта рыболюда-удильщика капали светло-зелёные слюни.
- Боооооосс, - протяжно вылезло из рыбы.
Гаред всё не мог понять, какой это рыболюд-удильщик. А Артур уже начал напрягаться, думая, что ему одному придётся биться с чудовищем. Но тут на наёмника упала слюнина Борова, и он разом протрезвел.
- Да ясен пень, это мой рыболюд-удильщик, - сказал Гаред.
Боров взял в руки секиру и замахнулся над головой визави. Артур замер в предвкушении эпичного махача, соперник его напарника возвышался над ним на два с половиной метра. Рыб наносит удар, который был с лёгкостью остановлен Гаредом.
- Что, забыл, кто я?! - яростно спросил он.
Затем наёмник встал, выхватил секиру из рук зверя и зарядил им ему в голову. От этого Боров отшатнулся и опёрся спиной о сиденья сзади. Он попытался встать, но Гаред нанёс ему несколько ударов по лицу, вынул топор из головы, схватил его за шкирку и толкнул к другой стенке поезда. Затем ударил секирой в затылок. Салон забрызгало зелёной кровью. Стычка напугала большую часть пассажиров, и они выбежали из вагона. Наёмник схватил Борова за голову и начал бить ею о стекло, тем самым пробив его. Рыболюд-удильщик наполовину застрял в окне. Гаред начал жёстко доставать своего бывшего подчинённого из западни. Пока он его вытягивал, секира отцепилась от головы Борова и упала в озеро.
Если вы устали от описания из криминальных сводок, то спешу вас обрадовать. После того, как Гаред достал рыбыну из окна, он просто начал его бить по лицу. Удары были без особого размаха, наносились в большом количестве. От каждого попадания Борова шатало в стороны, а салон продолжал наполняться зелёной краской. Рыболюды-удильщики обладают чудовищной регенерацией, поэтому, несмотря на непрочную кожу, они могут выдерживать огромное количество урона. Из-за своих шатаний Боров вышел за пределы вагона, Гаред последовал за ним, не переставая бить его по лицу. Бой заинтересовал тех самых гоблинов в пальто, и они пошли за ними.
Артур остался наедине с женщиной в пальто. «Почему сегодня все носят эту одежду, это мода какая-то?» - подумал он. Впрочем, он не хотел оставлять Гареда одного, поэтому хотел последовать за ним, но его остановила та таинственная женщина.
- Стой, - сказала она
- А? - отозвался герой и повернулся к незнакомке.
Женщина срывает с себя пальто. Под ним оказалась Линда из команды Гареда. Артур активировал щит.
- Ну, привет, - сказала девушка.
- А? - надменно произнёс авантюрист.
- Я Линда.
- А?
- Бывшая подчинённая Гареда.
- А?
- Может хватит акать?
- А?
- Скажи хоть слово.
- А?
- А? - повторила за Артуром Линда.
- А?
- А?
- А?
- А?
- А?
- Ааааа, да хватит!- разозлилась женщина и напала на авантюриста.
Линда - ассасин команды наёмников. Ей двадцать четыре года от роду. Несмотря на профессию скрытого убийцы, её характер вспыльчивый. Она облачена в различные лохмотья поверх кожаной брони. Лицо закрывает красная бандитская маска. Волосы длинные, каштановые, собранные в пучок. Сама женщина ниже Артура. Вооружена ножом. Также на левой руке располагается маленький арбалет, стрелы к которому отравлены. В кармане лежит кольцо, при надевании оно даёт невидимость.
Линда пыталась наносить удары по Артуру, но тот мастерски уворачивался. Когда девушка оказывалась за его спиной после неудачного выпада, он поворачивался к ней, чтобы леди не ударилась о щит.
- Почему я не могу по тебе попасть? - сокрушалась Линда. - Почему не атакуешь меня?
- Я всю жизнь прожил с мамой и около месяца встречался с буйной девушкой, женские атаки для меня не страшны, милочка, - расслаблено отвечал Артур, не переставая уворачиваться. - И зачем мне тебя атаковать, ты же не представляешь для меня опасности.
- Женские атаки? Не представляю опасности? Милочка? - покраснев то ли от злости, то ли от смущения, говорила убийца. - Мне никто такого не говорил! Нахал! Все меня страшатся!
- Но не я, - с издёвкой продолжал Артур.
После ещё пары минут бессмысленного маханиям конечностями Линды в вагон зашёл молодой отец с ребёнком. Убийца увидела отличную возможность. Она подбежала к парочке, дала мужику по яйцам, схватила ребёнка, спросила у него имя и начала что-то записывать. Затем толкнула мальчика Артуру.
- Вот смотри, - Линда показала лист бумаги, - я заказала у себя же этого сопляка, теперь он является моей целью. И ты как благородный герой обязан будешь его защитить! Я же права?
- Вот лиса, - прошипел Артур.
Авантюрист схватил ребёнка и выбросил его в дырку, которую проделал Гаред. Ну это то, чего хотел я, но меня не спрашивали, поэтому Артур просто отключил щит и прижал личинку к себе. Линда уже побежала на них. Герой направился ей навстречу, но опустился на пол и прокатился на спине между ног убийцы. Затем встал, активировал щит и побежал в другой вагон. Артур побежал в противоположную сторону, нежели Гаред.
В то же время сам наёмник продолжал месить Борова, попутно до смерти пугая пассажиров. За ними следовал зелёный кровавый след. По этой кровавой дорожке за драчунами следовали гоблины. Гаред бил рыболюда-удильщика и выкрикивал разные фразы: «Ты на кого руку поднял! Кто твой босс?! Я твой папочка! Ты у меня мигом за предательство заплатишь!» - и в таком роде.
В какой-то момент Боров спотыкается о свой хвост и падает, Гаред хватает его, вытаскивает не крышу поезда, и уже там продолжает бить. А гоблины всё так же следуют за ними.
- Ты, жирный кит, как ты посмел меня предать?! - орал наёмник и бил особо сильно. - Я с тобой, как с каким-то животным, маялся, любил, кормил, даже бассейн в логове поставил, чтобы ты там отдыхал и лучше регенерировал, и в бутылки воду набирал тебе, чтобы ты ими на заданиях пользовался. А ты предал меня?!
Это правда, Боров регенерирует ещё лучше в воде или когда его кожа мокрая. И да, у него кожа, а не чешуя. Ну познавательная минутка о рыболюдо-удильщиках закончилась, возвращаемся к бою.
Гаред наносит сокрушительный удар, от которого Боров начинает шататься ещё сильнее, доходит до края, оступается и падает вниз. Наёмник хотел его подхватить, но не успел, ему оставалось только смотреть, как его товарищ падает в озеро с ошеломительным криком.
- Кажется, я перестарался, - сказал Гаред.
И тут сзади он слышит треск электричества и с ужасом поворачивается. У него за спиной стояла группа гоблинов, вооружённых посохами, концы которых излучали ток. Гаред достал топор, но его мигом остудили электричеством. Наёмник упал на крышу без сознания.
Переносимся к Артуру. А он удирает от Линды со всех ног, держа в подмышке ребёнка. Со стороны казалось, что он его своровал и убегает от матери, но погоня была на такой скорости, что пассажиры не понимали ничего. Кристалл сильно увеличил физические характеристики Артура, и теперь он мог спокойно убегать от тренированной убийцы. Она же в свою очередь стреляла в героя из арбалета, но не могла пробить оранжевый щит.
В попытках избавиться от преследования Артур забрался на крышу поезда, он думал, Линда испугается лезть туда или что-то в этом роде. Но кто бы мог подумать, это не сработало, и погоня продолжилась на крыше. Правда, из-за ограниченности вагона она быстро кончилась. Артуру пришлось принять бой.
- Наконец-то я тебя зажала! - закричала женщина.
- Ну, ты об этом пожалеешь... - ответил авантюрист.
Герой оставил ребёнка и начал бой с Линдой. У девушки был гораздо больший опыт в ножевых дуэлях, в то же время Артур не имел опыта атаки женщины, из-за этому ему было труднее комбинировать удары и уворачивания, от чего он стал получать урон. Убийца расчехлила арбалет. Авантюристу удалось отбить парочку стрел, но когда всё же Линда попала, ему стало плохо.
- Как тебе? - ухмыляясь, спросила девушка. - Этот яд убьёт такого хиляка, как ты, менее чем за сутки.
Артура стошнило. Линда продолжила нападение и изрезала героя. Тут он внезапно поворачивается на сто восемьдесят градусов и бьёт женщину щитом. Она отлетает к краю крыши и медленно встаёт. За период сражения Артур заметил, что у Линды на теле есть такое же устройство, как и у Гареда, которое создаёт синий щит, и он решил зарядить в неё молнией из своего меча. Герой думал, что щит смягчит удар, убийцу ударит не сильно и она всего лишь потеряет сознание. Авантюрист направил его на женщину.
- Молниеносный удар! - закричал герой, от чего из меча начала бить огромная молния.
Из-за крика авантюриста Линда успела активировать щит. Но он был моментально снесён огромным разрядом и на полной мощности поразил её. Убийцу отнесло на пару метров, и она упала в озеро. Артур подошёл посмотреть и увидел, что они находятся на сорока метрах над водой.
- Кажется, я перестарался, - сказал авантюрист.
Дело в том, чем дольше меч остаётся заряженным, тем сильнее молнию он создаст. А меч был заряжен ещё со встречи с Бомбером, вот и получился такой сильный удар.
Артур взял за руку ребёнка и повёл его обратно. Придя на место, где должен был быть отец мальчика, герой увидел рыдающую мать и стражей, которые скрутили того мужчину. Он не был папой мальчику, он просто его похитил.
Когда мать увидела своего сына, то она подбежала к нему, взяла на руки и начала благодарить Артура.
- Спасибо большое! Вы спасли моего сына!
- Да пожалуйста...
Ноги героя подкосились, в глазах потемнело, и он упал. Женщина начала звать врача.
