Глава 18 Мелдирон
Воскресным утром несколько озорных лучей пробились сквозь неплотно закрытые шторы в комнату Вэла, заплясав по стенам. Однако день мальчика начался не с хорошего настроения. Его по пробуждении словно ударило вспышкой неприятных воспоминаний, связанных с таинственным ритуалом. На секунду он ощутил разрывающую тело фантомную боль, но затем всё мгновенно утихло. Юноша встал с кровати и протёр заспанные глаза, к своему удивлению, почувствовав себя полным сил.
В этот день он решил взять с собой в Зенобию топор, чтобы нанести на его лезвие символ, нарисованный бароном. Вэл закинул оружие в рюкзак, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания горожан, будь то в Страсбурге или Зенобии. Он также прихватил Ченту на тот случай, если ею удастся расплатиться. Встретившись с друзьями у Дома Егеря, мальчик рассказал, что не смог найти в Интернете ни единого упоминания об археологе Салливане. Лазиз, Камилла и Николь также не добились в этом успеха. Решив, что стоит подождать новостей от месье́ де Лоррена, они направились в оружейную лавку в Центральной Зенобии.
Ассортимент магазина был захватывающим: мечи, топоры, посохи, алебарды, ятаганы, молоты, луки и множество других видов оружия. Самыми дорогими экспонатами считались те, на которые уже были наложены чары. В другом помещении располагались тяжёлые доспехи, а также средняя и легкая броня. Наиболее ценной была зачарованная средняя броня из керамико-композитных бронепластин, созданных во внешнем мире, которая имела высокие защитные физические и магические характеристики, а также не ограничивала мобильность бойца.
– Скажите, вы сможете нанести гравировку на оружие? – подойдя к стойке, спросил у продавца Вэл и показал топор вместе с символом на листке бумаги.
– Какая искусная работа! К тому же зачарован невероятно мощной магией! Откуда, мальчик, у тебя такой топор? – поинтересовался лысый мастер с пышной русой бородой в длинной серой рубахе.
– Фамильная реликвия, – на секунду замявшись, ответил Вэл. – Вы можете сказать, какими магическими свойствами он обладает?
– Такое сочетание скандинавских рун мне прежде не встречалось, но, скорее всего, топор способен успешно противодействовать защитным заклинаниям. Однако это лишь моё предположение, – ответил продавец, внимательно рассматривая оружие со всех сторон. – Что касается символа на листке, то он мне известен и нанести его на топор будет довольно легко. На лезвии как раз есть подходящее место. Гравировка обойдется в восемьсот пятьдесят евро, а если потребуется зачаровывание, то стоимость услуги возрастет в два раза.
– Зачаровать должен я сам. Так что гравировки будет достаточно, – подавляя желание закатить глаза, уточнил Вэл. – «Даже в городе магов продавцы пытаются впарить покупателям ненужные услуги втридорога». У меня есть одна Чента. Возьмёте в качестве оплаты?
– Проще было бы в евро. Придётся сдачу тебе искать в монетном эквиваленте, но я возьмусь за работу. Подождите минут десять, – мастер-продавец, забрав топор и листок с символом, ушёл в другую комнату, а на его место встал молодой человек с длинными каштановыми волосами, собранными в хвост, в идентичной рубахе.
– Приветствую вас. Я помощник мастера. Что-нибудь желаете приобрести? – спросил молодой продавец, мило улыбнувшись девушкам, отчего щёки тех заметно раскраснелись. – Недавно к нам поступили арбалеты новых моделей. Один экземпляр мы зачаровали, чтобы он выстреливал горящими болтами.
– Кому нужно столько холодного оружия и брони? – скользя взглядом по бесчисленным стойкам, поинтересовался Лазиз. – Во внешнем мире способы уничтожения шагнули настолько вперёд, что никакие чары не спасут, например, от ядерного удара.
– Вы как будто с другой планеты! – удивлённо вскинул брови подмастерье. – Бойцам на Арене эта экипировка жизненно необходима!
Ребята разбрелись по магазину, рассматривая выставленные средства защиты и убийства. Молодой же продавец, подходя к каждому из них, кратко рассказывал о том или ином товаре, пытаясь подогреть их интерес к приобретению. Вскоре вернулся мастер и представил работу: в основании лезвия ближе к втулке теперь красовался сложный рисунок, состоящий из круга, внутри которого была пятиконечная звезда и множество других фигур и символов. Продавец в качестве сдачи выдал Вэлу две золотые и три бронзовые монеты. Поблагодарив и попрощавшись, друзья вновь отправились в библиотеку.
– Теперь ты сможешь призывать свой топор когда и куда угодно? – спросила у Вэла Камилла, когда ребята вышли из лавки.
– Если удастся зачаровать, то да. Вдруг опять с животным придётся сражаться или с кем похуже, – предположил Вэл. – Но надеюсь, что до этого не дойдёт, а топором я буду лишь рубить куски мяса для шашлыка.
– Мне кажется, что с таким аксессуаром ты теперь сможешь выбраться из любой непонятной ситуации, – прыснул смехом Лазиз.
Набрав фолиантов и поднявшись в читательский зал, четвёрка пыталась найти больше информации о Звезде, об археологе, но ничего нового не узнала. Однако Вэл наткнулся на книгу Оддера Хансона «Германо-скандинавские мифы и легенды» от 1964 года, в которой упоминался Ульфхеднар.
«Боевые отряды ульфхеднаров считались элитными силами Одина. Это ловкие, жестокие и сообразительные воины, которые не чувствовали боль и сражались как дикие животные, многократно превосходя обычных бойцов в скорости, силе и реакции. В процессе их сверхтяжёлой подготовки они должны были выжить в дикой местности, в мороз и жару, чтобы в конечном итоге познать путь волка. После этого их ждал ритуал посвящения, который был крайне жестоким и сводился к тому, что их привязывали к дереву вверх ногами и, воздействуя на организм различными способами, в том числе физическими и с помощью определенных снадобий, доводили их до полуживого состояния. При этом они испытывали нечеловеческую боль и агонию. Многие умирали, но те, кому было суждено от рождения пройти все испытания, становились воплощением духа волка, получая при этом его силы, энергию и первобытную мудрость».
– Всё равно непонятно, кто такой Ульфхеднар и через что ты прошел, и уж тем более не ясно, почему именно тебя туда затащили, – отметила Николь, устало подперев голову рукой.
– Почему я? Этот вопрос я задаю себе в отношении всего, что произошло с самого первого дня, как я переехал в Страсбург, – Вэл откинулся на спинку стула и задумчиво почесал подбородок.
– Завтра новая учебная неделя, а мне ещё нужно доделать домашние задания. Маджис, у тебя сейчас получится открыть портал в Подвал? – Камилла вопрошающе глянула на юношу.
– Не знаю, – натужно прокряхтел Вэл. – Три портала, которые прежде мне удалось создать, по всей вероятности, были связаны с людьми, находящимися в месте назначения: вы, барон, библиотекарь. Но я попробую ещё раз.
Выйдя с друзьями на улицу, Вэл представил образ их Уютного подвальчика: трубы, боксёрскую грушу, светильники с магическими свечами, но эффекта не последовало. Тогда он начал вспоминать, как Камилла в первый раз увидела его колдовство, как он с друзьями тренировал применение заклинаний, как теннисный мяч отлетел Лазизу в лоб. Все эти воспоминания и ассоциации укрепляли особую связь мальчика с местом, и вскоре ему удалось открыть туда портал.
Уже дома, у себя в комнате, Вэл достал топор и прочитал над ним магическую формулу зачаровывания. Символ, который нанёс на лезвие оружейник, засиял на несколько секунд, а потом погас. Вэл положил топор под шкаф, отошёл в дальний угол своей комнаты и прочитал заклинание призыва: «Voco hoc telum, per mare vel terram, per omnia impedimenta (1)». В его правой руке мгновенно материализовался топор.
– Не ожидал, что так гладко всё пройдет! – обрадовался Вэл, размахивая вправо и влево острым лезвием. – Нужно дать топору имя! Мелдирон... Думаю, отлично подойдет!
***
Пока Вэл проводил время со своими друзьями после учебы в Подвале, мадам и месье́ Орловы ужинали у себя дома.
– Христофор, мне нужно с тобой поговорить, – серьёзным и в то же время осторожным тоном произнесла мадам Орлова. – Ты ведь знаком с Людмилой, женой твоего коллеги Андрея?
– Да, она добрая и любезная женщина. Вы ведь с ней часто общаетесь? Я осведомлен, что Андрей, к несчастью, сильно заболел, и ему требуется операция. Скоро он отбудет в Москву, – с досадой вздохнул месье́ Орлов.
– Да, мы с ней часто общаемся, гуляем по городу. В общем, подружились. Что касается её мужа – все это печально и грустно. И именно по этому поводу я хотела с тобой поговорить. Здесь они не могут позволить себе лечение, иначе потеряют все сбережения. Благо, в Москве его будут лечить за счёт государства. Будем надеяться, что всё будет хорошо. Однако они должны решить ещё одну проблему – что делать их дочери Нике, которая только в этом году поступила в страсбургскую начальную школу. Стоит ли ей резко бросать учёбу посреди года и переводиться в российскую школу? А, если её родители вернутся сюда через несколько месяцев, то потребуется снова осуществлять перевод? Для девочки это будет сильный стресс. Людмиле тяжело было об этом просить, но можем ли мы присмотреть за Никой до конца этого учебного года, пока не появится хоть какая-нибудь определённость в их ситуации? – слегка зажмурившись, чуть ли не шепча, спросила Лидия Николаевна.
– Андрей – прекрасный дипломат и у него хорошая семья. Я осознаю всю тяжесть ситуации, в которой они оказались, но просьбу Людмилы сложно удовлетворить, – растерянно пробормотал месье́ Орлов. – Брать ответственность за чужого ребенка – неблагодарное дело. За любую царапинку, мы услышим миллион выговоров в свой адрес. И твои дружеские отношения с Людмилой, если вдруг что, быстро примут обратный характер. Кто за девочкой будет смотреть? Я на ужине-то у нас дома не всегда появляюсь. Валера постоянно пропадает где-то со своими друзьями. Остаёшься лишь ты.
– Я с Никой уже знакома. Она спокойная милая девочка. Людмила говорит, что её дочь самостоятельна и может делать всё сама, в том числе приготовить себе поесть. Не то, что наша Оксана... – на секунду мадам Орлова задумалась и решила, что давно не узнавала, как поживает на вольных хлебах их дочурка, оставшаяся одна в Москве, а затем продолжила: – Только в школу её провожать утром нужно. После основных занятий Ника остаётся на дополнительные. Вечером бы я её забирала. К тому же у нас есть свободная комната!
– Как ты всё уже продумала! – Христофор Викторович изумлённо уставился на жену. – Для их семьи существует лишь два исхода. Если лечение Андрея затянется, то Центр пришлёт сюда замену, а ему, возможно, подберут должность в Москве. Если, дай Бог, все пройдёт успешно, то через пару месяцев они вернутся. Однако Ника в любом случае окажется в состоянии неопределённости. Действительно, лучший выход для неё – на время остаться здесь. Неужели у них нет родственников, которые могли бы приехать в Страсбург и присмотреть за девочкой? Дедушки, бабушки? Апартаменты всё равно пока за ними числиться будут.
– Людмила уже спрашивала всех родственников и близких знакомых. К сожалению, по тем или иным причинам никто не может.
– Хорошо, я поговорю с Андреем. Он ко мне постеснялся бы прийти с этой проблемой. Это вы, женщины, всё упрощаете донельзя. Не забывай, что просто так передать ребенка другим людям нельзя. Придётся оформлять временную опеку.
– Значит, ты согласен? – обрадовалась мадам Орлова, но её муж ничего не ответил и продолжил ужинать, периодически бросая взгляд на включённый телевизор.
***
Седой чернокожий мужчина сидел в своём кабинете и читал оригинал акта, который совсем недавно издал Совет. Как и все его подчинённые, он был в форменных брюках и тёмно-синем пиджаке с гербовой нашивкой служащего управы Зенобии. В кабинете на полу был постелен ковер, под леопардовую шкуру, а на полках шкафов красовалось множество сувениров из разных стран: амулеты, статуэтки, закупоренные сосуды с жидкостями или растениями, ритуальное оружие и многое другое.
Месье́ Бикилу – так к нему обращались его коллеги, был родом из Эфиопии и рос в очень бедной семье. Он всегда стремился к знаниям и учился в местной школе лучше всех, но осознавал, что для того, чтобы добиться чего-то в жизни, необходимо стать гораздо более эрудированным человеком. В детстве он мечтал побывать во всех странах мира, выучить все языки, на которых говорили люди. Однажды он открыл в себе магические способности и понял, что мир гораздо больше и сложнее, чем его описывали в учебниках. Бикилу начал искать людей, которые могли бы научить его колдовству. Первыми его учителями стали эфиопские колдуны. Повзрослев, Бикилу отправился путешествовать по земному шару. В каждой стране, в которой он побывал, находились люди, обучавшие его магическому ремеслу. Чтобы прокормить себя, он брался за тяжелую физическую работу, а вечера проводил в библиотеках, изучая все сферы человеческой жизни от учебников по высшей математике до художественных произведений. В конечном итоге к сорока годам этот тернистый путь привёл его в Зенобию, где он стал младшим сотрудником городского архива. Однако накопленные им знания, усидчивость и великолепная память помогли ему относительно быстро продвинуться по карьерной лестнице вплоть до момента, когда его назначили архивариусом Зенобии. Бикилу получил доступ к огромному объёму знаний и был осведомлён обо всем, что происходило в магическом мире. К его мнению прислушивался Совет, а во всех пяти магических городах его считали самым мудрым человеком.
Городской архив представлял собой сооружение, построенное под замком управы. Его этажи круглой формы уходили глубоко под землю. В центре каждого этажа находилась лестница, а также портал, с помощью которого можно было быстро перемещаться между ярусами, на каждом из которых располагалось множество рядов из стеллажей с папками, файлами, отдельными документами и книгами. Кабинеты руководства и старших сотрудников находились на минус первом этаже, тогда как младшие сотрудники были размещены на подземных этажах архива.
В этой службе работало двадцать семь человек, включая самого архивариуса и трёх его заместителей. Через руки сотрудников архива проходили практически все акты Совета и документы управы. Содержать такое хранилище данных, выдавать оригиналы и копии документов было бы непосильным трудом, если бы не его магическая составляющая. В специальный зачарованный пресс клали один лист или стопку, проговаривали заклинание, и на выходе появлялись идентичные копии, а с помощью сложной портальной системы письменные запросы и ответы на них попадали на стол от одного сотрудника управы к другому. Ввиду того, что в Зенобии не было технологий внешнего мира, в том числе электричества и компьютеров, то сотрудники для составления документов использовали лишь перьевые ручки и бумагу. Однако алхимических чернил хватало на десятки лет, а специальное заклинание позволяло менять их цвет.
– Месье́ Бикилу, добрый день! – поздоровался месье́ де Лоррен, зайдя в кабинет к архивариусу. – Я вас не отвлекаю?
– Что вы! Заходите и присаживайтесь! – радостно произнёс месье́ Бикилу, и Филипп, пожав ему руку, сел напротив стола архивариуса. – Я как раз дочитал недавно утверждённое постановление Совета. Вам не кажется, что шаги, которые предпринимаете вы и ваши коллеги, не пойдут на благо Малой Зенобии? Рано или поздно тамошние жители взбунтуются.
– Все риски были нами учтены. Не беспокойтесь по этому поводу! – уверенно заявил месье́ де Лоррен. – Всем придётся потерпеть ради светлого будущего города.
– Решения, конечно же, принимает Совет, но, боюсь, что формула «Дважды два равняется пяти», введенная Оруэллом (2), может в данном случае не сработать. Это было лишь возможно в действительности Советского Союза, когда под лозунг «Пятилетку – в четыре года!» были мобилизованы все силы народонаселения государства. Стоит отметить, что это государство в итоге распалось, – архивариус многозначительно постучал по столу в ожидании обстоятельного ответа члена Совета.
– Месье́ Бикилу, вы самый интересный собеседник во всём этом учреждении! – добродушно рассмеялся месье́ де Лоррен. – Вы сделали акцент на распавшемся государстве, но исторические факты говорят о том, что пятилетние планы СССР приводили к невероятным результатам. Несмотря на ужасные условия в первой половине двадцатого века, СССР в 1960-е годы во многих сферах вырвался вперёд по сравнению, например, с США, а когда в 1970-е годы бушевал тяжелейший кризис в капиталистическом мире, спровоцированный ростом цен на нефть, экономика СССР переживала бурный рост. США же оказались на грани коллапса. Однако советское руководство сделало ряд роковых ошибок и фактически спасло своего оппонента, например, продавая нефть за доллары и подменяя работу своей экономики импортом. США же вели себя более агрессивно и спустя двадцать лет смогли добиться развала СССР. Таким образом, я веду к тому, что экономические решения, принятые Советом Зенобии, вполне жизнеспособны. Нужно лишь принимать правильные политические решения, и я стараюсь контролировать порывы мадам Аведит.
– Я также всегда рад с вами подискутировать, – одобрительно кивнул месье́ Бикилу. – Вы хорошо знаете историю внешнего мира, но проблемы СССР всё же были несколько глубже... Так или иначе, моё мнение вы услышали. Ко мне редко спускаются люди «сверху». Вы пожаловали по какому-то конкретному вопросу?
– Да, мне интересно ваше мнение по двум вопросам. Первый касается одного мальчика – Вэла, с которым моя дочь недавно стала дружить. На новогодние праздники она взяла своих друзей вместе с нами. Однажды утром Вэл подошёл ко мне и сказал, что ему снятся странные сны и кошмары, а потом он внезапно пропал... – месье́ де Лоррен принялся пересказывать всё, что случилось в праздники. – Откуда у мальчика возникли эти способности при том, что он из семьи простолюдов? Куда он тогда пропал? Могло это быть иное измерение? Каким образом он может открывать порталы в этом возрасте?
– Ответ очень прост! Этот мальчик – уникум! Могут же такие рождаться, – с улыбкой развёл руками месье́ Бикилу. – Но, если честно, ни на один вопрос я не могу дать ответа. Более того, я уверен, что Вэл сам не понимает, что с ним происходит. Мы многого не знаем об этом мире, многое было забыто, и ещё столько всего предстоит нам открыть. Скажите, способен ли он создать портал в то место, где побывал?
– Дочь сказала, что после первого перемещения Вэл неделю выглядел крайне уставшим. Впоследствии открытие порталов на небольшие расстояния стало даваться ему легче, но всё равно пока отнимает много сил. Что касается другого мира, то портал туда был привязан к древнему монолиту, про который я только что вам рассказал. Возможно, Вэлу удастся снова его открыть, но я не знаю, восстановился ли мальчик полностью и готов ли к новому путешествию. Необычный подросток... – скептически заключил Филипп.
– Когда это случится, пожалуйста, сообщите мне! Мне было бы очень интересно постичь что-то неизведанное... – архивариус встал из-за стола и начал расхаживать по кабинету, скользя взглядом по своим коллекционным предметам. – А какой второй вопрос?
– Моя дочь и её друзья желают узнать информацию об одном археологе, который когда-то искал некий египетский артефакт – Звезду Анамелет. Предположительно, он её нашел в 1987 году, но заявил об обратном. Его зовут Джон Салливан. Поскольку в легендах говорится, что Звезда обладала магической силой, возможно, кто-то из магов также пытался её найти, либо связывался с этим археологом. Даже не спрашивайте, зачем он сдался детям... Какое-то задание по истории в лицее. Я обещал ей в этом помочь. Вы даже не представляете, насколько дочка бывает настойчива!
– Вот с этим, скорее всего, я смогу помочь! – месье́ Бикилу, вернувшись к столу, написал запрос на листке бумаги и положил его на небольшой горизонтальный портал, установленный на столешнице. Через мгновенье листок исчез. – Не желаете чашку чая из Мелда Сандира? Великолепный аромат и вкусовые качества!
Месье́ де Лоррен не отказался от чая и продолжил беседовать с архивариусом на различные темы, а через полчаса пришёл ответ:
«Джон Салливан родился в Великобритании 03.06.1957. Закончил исторический факультет Оксфордского университета в 1982 году. Путешествовал по всему миру вместе с группой археологов. Через четыре года организовал собственную экспедицию в Египет в поисках Звезды Анамелет. Им была найдена гробница царицы, но раскопки закончились трагически. Информация о происшествии засекречена – с археологом был установлен контакт членами Клана Гамда Ин из Рубеума. Впоследствии Салливан вернулся в Оксфорд, получил степень доктора исторических наук и является преподавателем университета по сей день. После возвращения из Египта больше не покидал Соединённое Королевство».
– Месье́ Бикилу, спасибо вам огромное. Думаю, этого будет достаточно. Думаю, мне пора... Долг зовёт! Был рад с вами повидаться, – месье́ де Лоррен, ещё раз обменявшись с архивариусом любезностями, пожал ему руку и спешно вышел из кабинета.
«Неожиданный визит и не менее неожиданные сведения! – подумал месье́ Бикилу, откинувшись на спинку своего кресла. – Этот мальчуган, возможно, пригодится для моих исследований в будущем, но стоит подождать, пока он не раскроет свой потенциал... Неужели де Лоррен думает, что дети ищут сведения о Звезде Анамелет для школьного задания? Не удивлюсь, что именно Вэл что-то задумал! Но зачем ему сдался столь мощный и опасный артефакт, который сводит людей с ума?»
------------------
Примечание:
1) Я призываю это оружие, через море и сушу, через все препятствия
2) Роман-антиутопия «1984» Джорджа Оруэлла
