Глава 5 : Полосатое предупреждение
На следующее утро солнце, еще не поднявшись во всей своей красе, лишь позолотило верхушки дремучих деревьев, когда Викторию вырвали из тишины сна радостные крики, ворвавшиеся в ее скромный дом. Это было не утреннее кукареканье петуха, а ликующий хор, словно разорвавший покров ночи.
Сердце полукровки забилось с нарастающей скоростью, предчувствуя важное событие.
Гости прибыли!
Наскоро ополоснув морду прохладной водой из купели и накинув на плечи белое кружевное покрывало, призванное скрыть крылья, сирота торопливо покинула келью. У порога уже ждал Отец Иоанн. Его физиономия излучала просветление, а в глазах танцевала искорка живого любопытства.
– Готова к встрече, Вия? – спросил он, одаривая мягкой, ободряющей улыбкой.
– Думаю, да, – ответила та, ощущая легкое, щекочущее волнение. – Но что, если…?
– Никаких "что, если", – мягко прервал единорог. – Просто будь собой, милая. Твоя доброта – самое ценное оружие.
Взявшись за копыта, они вышли на улицу, и увиденное поразило дитя. Весь поселок, словно по мановению волшебной палочки доброго волшебника, преобразился до неузнаваемости.
Дороги, обычно пустынные и пыльные, теперь кишели улыбающимися пони, их лица светились предвкушением и любопытством. В воздухе витал пьянящий коктейль ароматов: экзотические благовония смешивались с запахами трав и пряностей, дразня обоняние.
Сограждане, как завороженные, разглядывали диковинные товары, примеряли блестящие доспехи, покупали неизвестные розы и касались мягких, шелковистых тканей, охотно отвечая на вопросы и рассказывая о своей истории с причудливыми обычаями.
Однако, большая же часть приветствовала остальных необыкновенных сородичей радостными выкриками и звонкими аплодисментами. Виктория и Иоанн присоединились к толпе. Навстречу всем двигались повозки, запряженные диковинными зверями, с не менее фантастическими наездниками.
Удивление, смешанное с тревогой, переполняло сироту. Никогда прежде ей не доводилось видеть такую радикальную перемену в жителях поселка.
– Доброе утро, Отец Иоанн! Виктория! Прекрасный день для встречи гостей, не правда ли? – пропела хозяйка лавки пегаска Элизабет, та самая, чьи лакомства славились на весь поселок, протягивая им свежеиспеченные пирожки с яблоками.
Ароматные и золотистые, они выглядели как воплощение домашнего уюта.
Единорог тепло поблагодарил владелицу, взяв угощение для Вики. Девочка, немного смущаясь, кивнула в ответ, все ещё не понимая происхождящего.
Лишь вчера эта же самая кобылка шептала ей в спину злобные слова о "помехе", теперь же улыбалась, словно старой знакомой.
– Посмотрите, какие прекрасные товары привезли! – воскликнула другая пони, подталкивая Вию ближе к прилавкам, заваленным диковинными тканями. – Может, выберешь себе что-нибудь?
Полукровка смущенно покачала головой. Её по-прежнему преследовало ощущение, что все это – лишь тщательно поставленный спектакль, а за натянутыми улыбками скрываются все те же угрюмые лица, полные неприязни.
– Благодарю, но у меня нет сейчас нужды, – тихо пробормотала она, стараясь не смотреть в глаза этой, внезапно подобревшей, пони.
Отец Иоанн, видя смущение, взял сироту под копыто и отошёл в сторону:
– Не обращай внимания, дитя, – прошептал он на ухо. – Они просто хотят произвести хорошее впечатление. Не суди их слишком строго.
На ярко освещенной площади, где раньше царила серая тишина, теперь развернулась настоящая ярмарка чудес. Множество разноцветных палаток и лавочек создавали калейдоскоп красок и ароматов, словно сама природа решила показать свои лучшие стороны. Витрины, украшенные блестящими драгоценными стразами, яркими шелками и мягкими мехами, заманивали прохожих своим великолепием. Здесь можно было найти всё: от редких камней до причудливых украшений, сделанных руками волшебных мастериц.
Гости заполнили площадь со всех концов, и каждый из них был словно героем сказки. Торговцы, одетые в яркие костюмы с вышивками и узорами, демонстрировали свои изделия, а жеребята, с восторгом и любопытством, разглядывали каждую новую игрушку или сувенир.
Особое место занимали карнавальные шатры, украшенные гирляндами из лампочек и живыми цветами. Там проходили представления с участием артистов — акробатов, магов и клоунов. Их номера вызывали громкие аплодисменты и смех, а воздушные шары поднимались в воздух, создавая иллюзию, что небо наполнено волшебством.
На центральной площади стоял огромный, украшенный флагами и гирляндами стол, за которым собирались все путешественники. Здесь подавали самые вкусные угощения — ароматные пироги с фруктами, пряные напитки, сладкие леденцы и карамельки, которые таяли во рту, словно кусочки облаков. В воздухе витал приятный запах карамели, а рядом звучала музыка — веселая и зажигательная, с ритмами, вызывающими желание танцевать.
Вся эта картина была живым произведением искусства, сотканное из ярких красок, звуков и запахов. Пони, казалось, забывали обо всех своих заботах, полностью погружаясь в атмосферу радости. В лучах солнца, всё казалось волшебным и сказочным.
Глядя на все это, один вопрос грыз девочку, не давая расслабиться и дать атмосфере беззаботности взять верх - куда же подевались вчерашние угрюмые рожи и ненависть, которые так тяготили её сердце? Казалось, они испарились, подобно утреннему туману...
А тем временем, глава поселка Земнопони Хроум, расплывшись в широкой, чуть ли не льстивой улыбке, подошел к делегации, чтобы лично поблагодарить за выбор их скромного поселка:
– Добро пожаловать, уважаемые путешественники! – вещал он, голос звенел от энтузиазма. – Мы счастливы принять вас на нашей земле и надеемся на плодотворное сотрудничество. У нас есть всё необходимое для вашего комфортного пребывания – лучшие гостиницы, вкуснейшая еда и, конечно же... самые дружелюбные пони во всей Эквестрии!
Виктория стояла, завороженно наблюдая за происходящим, стараясь при этом не привлекать внимания, прячась за спиной приёмного родителя. Никогда раньше она не видела столько разных существ, собранных в одном месте:
Ночные пегасы, подобно каменным изваяниям, кивали в ответ, кирины улыбались мягкими улыбками, а зебры… лишь молча смотрели, словно сканируя поселок и его обитателей, не замечая, как старейшина тот час же, видя их замешательство, предложил поселиться в лучших домах, где уже ждал приготовленный радушный прием и вкуснейшие блюда. Повозки начали разъезжаться по улицам, а пони всё продолжали с радостными возгласами приветствовать подходящих.
Сирота, наблюдая за всей этой вакханалией, вдруг почувствовала, как в ее сердце начала зарождаться необъяснимая тревога, словно сегодня должно случиться нечто ужасное, при этом совершенно не обращая внимания на незамолкающий голос Земнопони, который все ещё продолжал звучать непривычно из-за внезапной дружелюбности, выражая не только надежду, но и скрытый намек на взаимовыгодный обмен:
- Гости из Чернолесья! - воскликнул он, указывая копытом на Бэт-пони в вежливом поклоне
- Приветствуем и надеемся, что ваше путешествие было приятным. Вы найдете здесь всё самое необходимое для комфортного пребывания и успешной торговли. С нетерпением ждем возможности узнать больше о вашей культуре и заключить взаимовыгодные соглашения.
Ночные пегасы, во главе которого шел высокий жеребец с особенно темной кожей и пронзительными глазами, слегка наклонил голову в знак уважения.
- Благодарю за теплый прием, глава поселка, - ответил он бархатным голосом, в котором слышались отголоски ночи. - Мы надеемся, что наше пребывание здесь будет плодотворным и принесет пользу обоим нашим народам.
Затем Хроум обратился к киринам, не забыв при этом льстиво ухмыльнуться:
- Приветствуем вас, мудрые гости с востока! Мы наслышаны о вашей доброте, миролюбии и глубокой связи с природой, а потому рады, что вы выбрали этот поселок для своего визита. Надеемся, что общение принесет нам обоим мудрость и гармонию.
Кирины, во главе которых шла кобылка с особенно нежной внешностью и печальными глазами, слегка улыбнулись в ответ, их спинки с переливающимся чешуйками ловили солнечные лучи, подобно осколкам драгоценных камней.
Драконоподобные единороги излучали спокойную грацию, вызывая одновременно с этим восхищение и осторожность, а навстречу им двигались повозки, запряженные диковинными кувшинами, чьи названия были незнакомы уху Виктории. Атмосфера буквально наполнялась жаром от напряжения и столкновения разнообразных культур, пронзая предвкушением чего-то свежего и неведомого, как игра волн перед надвигающейся бурей.
- Мы благодарны за ваше гостеприимство, - ответила она тихим голосом, в котором звучала умиротворяющая мелодия. - Взаимно верим, что наше пребывание тут поможет лучше понять друг друга и укрепить связи.
Наконец, Земнопони подошел к зебрам, пытаясь сохранить уверенность, но чувствуя легкое беспокойство перед их загадочной аурой:
- Добро пожаловать, уважаемые гости с южных земель! Мы наслышаны о вашей проницательности и умении видеть то, что скрыто от других глаз. Мы надеемся, что ваше пребывание здесь поможет нам раскрыть новые горизонты и заключить взаимовыгодную дружбу.
Зебры, чьим лидером приходилась высокая кобыла с особенно яркими золотыми украшениями и пронзительным взглядом, слегка наклонили головы в знак приветствия.
- Благодарность за приветствие в сем месте, - ответила она глубоким, ритмичным голосом, словно читала мантру. - Да пребудет мудрость с нами, и да узрим мы истину за масками.
Виктория завороженно смотрела на полосатых, идущих позади всех. Во взглядах была такая глубина, что она не могла отвести глаз. Зебры двигались с необычайной грацией и сдержанностью, словно знали что-то, чего не ведали остальные.
Не сдержавшись, полукровка, стараясь не привлекать внимания, начала подходить ближе. Она внимательно слушала разговоры необычных гостей, пытаясь понять смысл зашифрованных выражений.
Однако по мере углубления в толпу внутреннее напряжение становилось всё ощутимее. Бэт-пони с их пронизывающими взглядами и оружиями, торчащими из-за поясов, казались настороженными, подобно хищным кошкам, готовящимся к прыжку, а их мрачные, словно ночное небо, одеяния, создавали образ тени, сошедшей со страниц древней легенды.
Кирины, хоть и улыбались, излучали сдержанную силу, готовые в любой момент защитить себя и своих близких, а зебры же... казалось, действительно сканировали все вокруг, их тела особенно выделялись, создавая иллюзию живых иероглифов. Голоса, звучавшие как тихая, но зловещая музыка, доносились обрывочными фразами, заставляя сердце Виктории сжаться от предчувствия беды.
- ...Тень лжи на мордах пляшет, в сердцах злоба, как змея, шипит..., – говорила одна из зебр другой, указывая взглядом на группу пони, оживленно беседующих с жителями ночи
- Фасад улыбок пуст и хрупок, но, как скорлупа, скрывает лишь боль и страх, – отвечала ей стоящая рядом подруга, не отрывая глаз от Громола, который с фальшивой любезностью угощал киринов сладким медом собственного производства
Ее голос был полон горечи и разочарования
Озноб пробрался в полукровку, несмотря на ласковое тепло солнечных лучей. Неужели зебры действительно ощущают и замечают то же самое, что и она? Чувствуют ли они ложь, скрытую за масками дружелюбия и веселья?
Беспокойство с головой охватило сироту, и в глубине души будто бы раздался тихий вопрос, который не находил ответа: а могут ли эти загадочные существа разглядеть саму суть пони, увидеть все её сокровенные мечты и тайные мысли, скрытые за масками гостеприимства?..
Внезапно одна из полосатых, та, что шла во главе процессии своего рода, резко повернула голову и посмотрела прямо на Викторию. Взгляд кобылы был долгим и пристальным, словно она пыталась разгадать какой-то очень сложный, древний ребус, нарисованный на душе гибридки. Время замерло, будто бы повинуясь властному выражению гостьи. Сирота затаила дыхание, чувствуя себя пойманной в ловушку. В груди трепетала дрожь, подобно взволнованной птице, безудержно бьющейся о прутья узкой клетки, а сердце неистово колотилось, отдаваясь эхом тревоги и страха.
Задержавшая наблюдение зебра прищурила глаза, будто бы тщательно рассматривая под лупой сущность дитя, игнорируя при этом остальных присутствующих. Неуловимое, загадочное чувство пронзило Викторию. Полосатая выражала не любопытство или брезгливость, не насмешку — что-то иное, более тонкое. В этих глазах таилась нежность, сочувствие, понимание и сострадание, но вместе с тем — тревога, предчувствие грядущих перемен, словно гостья заметила что-то скрытое, которое должно было оставаться навсегда в тени, похороненное под слоем времени и секретов.
Она смотрела не на простого пони, а на раненое, уязвимое создание, которое, со слов сородичей, давно следовало бы сломать, уничтожить и оставить лишь пыль в забытом прошлом.
Полукровка невольно отшатнулась, ощущая себя обнаженной перед этим проницательным, всевидящим оком, который, казалось, проникал в самую глубину души. Зебра продолжала неподвижно смотреть, как бы пытаясь заглянуть сироте в сердце, желая при этом раскрыть все её тайны и страхи, скрытые за маской смирения.
Внезапно, будто пробудившись от магического оцепенения, она слегка кивнула, словно поприветствовав, и, отвернувшись, принялась слушать разговор главы поселка о гостеприимстве и добросердечии пони.
Виктория глубоко вздохнула, стараясь унять бешено колотящееся сердце, но....эти глаза остались в памяти, словно клеймо, не дающее забыться, как тень, неотступно преследующая жертву по пятам.
Полукровка буквально тонула в густом, вязком тумане паники. Зебра исчезла в толпе остальных гостей, постепенно растворившись в причудливом калейдоскопе черно-белых полос.
Мысли вихрем кружились в голове, рождая чудовищные картины: неужели незнакомка знает? Знает о ее происхождении, о проклятии, которое, как шептали за спиной пони, несет в себе? Что, если гостья расскажет всем? Страх, холодный и липкий, сковал девочку, заставляя все тело дрожать мелкой дрожью. Она стояла, как громом пораженная, не видя и не слыша ничего вокруг. Веселье, царившее в поселке, казалось теперь чуждым и далеким.
Смех, музыка, дружелюбные приветствия пони — все это проносилось мимо, не задевая внимания. Виктория была словно заточена в чейджлинговом коконе, но слепленным из страха и отчаяния.
Одна на всем белом свете...
Неожиданно подошедший Отец Иоанн, заметив смятение приёмной дочери, слегка сжал её плечо, стараясь приободрить.
– Все в порядке, дитя мое? – спросил тихо единорог, его голос был полон заботы.
– Да, просто немного… странно, – ответила Вия, стараясь скрыть свое волнение, зная, что священник способен чувствовать любую ложь насквозь.
Полукровка снова увидела перед собой эти проницательные, мудрые глаза. Они словно выжигали отметину на душе, проникая сквозь все защитные барьеры. И даже сейчас, в этом моменте, дрожь, начавшаяся у нее в копытах, все еще не отступала. Дитя чувствовала, как холодные мурашки продолжают бежать по серой спине, а сердце бешено колотится в груди
Казалось, все вокруг замерло, и осталась только эта всевидящая зебра, которая создавала впечатление, будто бы знала о сироте больше, чем она сама.
И теперь, в этом воспоминании, Виктория чувствовала себя еще более обнаженной и уязвимой, чем тогда, стоя перед необычной гостьей. Она больше не могла находиться в этой атмосфере лжи и лицемерия. Гибридке хотелось поскорее уйти в тихое и безопасное место, где могла бы спокойно поразмышлять о том, что же, всё таки, произошло.
– Папа, – тихо спросила девочка, когда отошла с приёмным Отцом на достаточное расстояние от толпы, – ты заметил, как на меня смотрела та зебра?
Иоанн нахмурился, вспоминая этот момент.
– Да, – ответил он. – Но что тебя так встревожило?
Виктория замялась, не зная, как объяснить свои чувства.
– Мне показалось, что она… видит меня насквозь, – прошептала дитя. – Видит все мои страхи, мои сомнения, мою… особенность.
Единорог остановился и посмотрел на приемную дочь с пониманием:
– Зебры – мудрые и проницательные существа, они способны видеть скрытое от глаз обычных пони. Возможно, полосатая просто почувствовала твою доброту… Или....
Голос Божьего слуги вздрогнул, словно сказанное им, в это же мгновение, не должно было сорваться с его белых уст, но собрав все силы, тихо закончил:
-...боль.
– А если она увидела во мне чудовище? – спросила Виктория, и в ее голосе зазвучал страх.
– Не думаю, – ответил Иоанн. – Зебры не судят по внешности. Они ценят внутреннюю красоту. Если она действительно и увидела в тебе что-то необычное, то, скорее всего, это была сила, стойкость и мужество, с которыми ты преодолеваешь все трудности каждый день.
– Думаешь? – спросила Вия, глядя на священника с надеждой.
– Уверен, – ответил он, обнимая дитя за плечи. – И помни, что я всегда буду рядом, чтобы защищать от любых нападок..
В этот момент к героям подошла группа односельчан, оживленно обсуждавших товары, привезенные Бэт-пони. Они хвастались друг перед другом новыми доспехами и оружием, восхищаясь их прочностью и красотой, будто позабыв о том, что ещё совсем недавно сторонились чужаков.
Полукровка, не желая привлекать к себе лишнего внимания, вновь отошла в сторону и начала неосознанно рассматривать товары, выставленные киринами. Ароматные мешочки с травами и диковинные амулеты привлекали внимание, словно магнит. Взяв в копыта один такой с сушеными цветами, Виктория вдохнула аромат. Запах был сладкии и успокаивающим, подобно глотку свежего воздуха в этом прогнившем мире лжи и жестокости.
– Это поможет тебе обрести спокойствие и равновесие, – вдруг услышала она тихий, мелодичный голос за спиной.
Обернувшись, гибридка лицезрела молодого кирина-жеребца, стоявшего неподалёку. Жёлтая чешуя гостя переливалась всеми оттенками золотого, а в глазах светилось умиротворение.
– Благодарю, – прошептала сирота, смущаясь его пристального, но не осуждающего взгляда.
Единорог улыбнулся, словно разгадав самые сокровенные мысли.
– Тебе не нужно бояться, – сказал он снова. – Мы не причиним вреда.
Виктория удивленно посмотрела на жеребца, пораженная такой проницательностью.
– Откуда ты знаешь, что я боюсь? – спросила она, голос звучал тихо и неуверенно.
– Мы, кирины, чувствуем эмоции других, – ответил золоточешуйчатый. – Мы видим страх сковывающий твое сердце и тьму, окружившую душу.
Полукровка опустила глаза, чувствуя, как краска стыда заливает щеки. Ей было стыдно за свою робость и неуверенность.
– Я просто… не привыкла к такому вниманию, – пробормотала она, пытаясь оправдаться.
– Мы понимаем, – пояснил кирин, чей голос продолжал звучать мягко и ободряюще. – Но это не значит, что ты должна бояться нас. Твоя доброта – это сила, которую нужно ценить, а не прятать.
В этот момент из-за угла вышла группа пони, окруживших прилавок с зебрами. Они задавали им вопросы о культуре и обычаях, рассматривая одновременно ткани и статуэтки с жадным любопытством.
Виктория, не желая вновь подслушивать чужие разговоры, отошла в сторону и принялась рассматривать товары, выставленные ночными пегасами. Она с интересом разглядывала оружие и доспехи, восхищаясь их мастерством и красотой.
Вдруг, к полукровке подошел молодой Бэт-пони, немного старше ее самой. У него была темная, как вороново крыло, шерсть, фиолетовые перепончатые крылья и кошачьи, пронзительные глаза, в которых плясали искорки не то любопытства, не то опасности. Он был одет в темную кожаную куртку, подчеркивавшую худощавую фигуру.
– Привет, – сказал он, голос был низким и слегка хриплым. – Меня зовут Никс.
Виктория смущенно улыбнулась в ответ, чувствуя, как щеки покрываются легким румянцем.
– Я Виктория, – прошептала она, стараясь не смотреть в глаза.
– Приятно познакомиться, – сказал гость, – Я вижу, ты интересуешься нашим оружием.
Сирота кивнула, слегка осмелев.
– Оно очень красивое, – сказала она, искренне восхищаясь его узорами.
– Оно не только красивое, но и очень прочное, – ответил Никс, его глаза блеснули гордостью. – Мы, Бэт-пони, умеем делать отличное оружие, которое веками защищало нас от врагов.
Он взял со стола небольшой кинжал с искусно украшенной рукоятью и протянул его Виктории.
– Посмотри, – сказал ночной пегас, его голос был полон соблазна. – Он сделан из стали, закаленной в пламени дракона.
Виктория взяла кинжал в копыта и с удивлением осмотрела. Лезвие было острым и блестящим, словно капля застывшей ночи, рукоять – удобной и прочной.
– Он очень легкий, – сказала девочка, удивленная балансом.
– Да, кинжал сделан для скорости и маневренности, – ответил Никс. – Он поможет тебе защититься от врагов. В этом мире всегда найдется тот, кто захочет причинить боль.
Виктория сглотнула, почувствовав внезапный прилив страха.
– У меня нет врагов, – прошептала она, надеясь, что это правда.
– У каждого есть враги, – сказал Бэт-пони, его голос вдруг приобрел мрачные и убедительные нотки. – Просто ты о них еще не знаешь. И лучше быть готовым к их появлению.
В этот момент разговор внезапно прервал голос отца Иоанна, звучавший издалека.
– Вия, нам пора идти, – сказал он.
Виктория вздохнула, почувствовав легкое разочарование.
– Было приятно познакомиться, Никс, – сказала она, протягивая обратно кинжал.
– Мне тоже, – ответил бэтпони, принимая оружие обратно. – Надеюсь, мы еще увидимся.
Виктория кивнула и попрощалась, оставив в сердце странное чувство смешанного любопытства и тревоги. Вместе с отцом Иоанном они направились в сторону своей скромной кельи.
По мере удаления от толпы, полукровка почувствовала, как покидает напряжение, как тяжелый груз спадает с ее плеч.
Дитя снова могла дышать полной грудью и думать о чем-то другом, кроме загадочных взглядов и странных разговоров.
– Что ты думаешь о гостях, Вия? – спросил отец, стараясь уловить настроение приёмной дочьки.
– Они интересные, но я не уверена, что им можно доверять. Что-то в их глазах кажется… неискренним. - прошептала сирота, погрузившись в раздумья
Единорог улыбнулся, зная, что ее интуиция редко подводит.
– Ты права, Вия, – сказал он. – Не стоит слепо верить незнакомцам. Но и не стоит бояться их. Просто будь осторожна и доверяй своим чувствам. Они – лучший компас в этом сложном мире.
В это мгновение, подойдя к своей келье и войдя внутрь, Виктория вновь почувствовала себя в безопасности. Она снова была дома, в тихом и спокойном месте, где никто не угрожал.
– Я приготовлю нам ужин, – прошептал отец Иоанн. – А ты отдохни немного, нужно восстановить силы после всего, что произошло сегодня.
Виктория кивнула и села на кровать, чувствуя усталость и смятение. Ей нужно было время, чтобы переварить все, что произошло сегодня, разобравшись в своих ощущениях.
Закрыв глаза и погрузившись в мысли, сироте вновь вспомнились лица гостей, их слова и взгляды. Ей хотелось понять, какого они мнения о пони на самом деле и чего хотят.
Особенно тревожили слова зебр. Что они подразумевали, когда говорили о "лжи" и "змеиной злобе"?
Виктория открыла очи, повернув голову в сторону приемного родителя, который всё также спокойно готовил. Она ощущала его мудрость и доброту, веря, что в любой час единорог протянет копыто помощи и подаст мудрый совет, а исходящее тепло и поддержка никогда не уйдут.
Собравшись с духом, полукровка поднялась с кровати и тихо приблизилась, наполненная решимостью и внутренней силой. В глубине души окончательно закрепилось предчувствие беды, которое с каждой минутой становилось всё сильнее и отчетливее…
– Отец Иоанн, – сказала она, голос был твердым и уверенным. – Я должна кое-что сказать.... Я чувствую, что что-то не так. Что-то ужасное надвигается на наш поселок........
