11 страница29 декабря 2017, 23:59

Глава 11

Одинокая хижина в чаще леса кажется заброшенной, но маленький дымок из каминной трубы заметен даже издалека. Роза и Василиса под утро уснули в изнеможении, и только Мэйсон не находил себе места.
  "Это должно сработать, — успокоил он себя. — Просто нужно сосредоточиться."
— Как ты?
  Мэйсон обернулся. Роза, помятая после недолгого сна, села на край ступеньки, рядом с ним.
— Я не знаю, Хезевей, — он кинул камень в лужицу у своих ног. — Это сложно объяснить, но... мне кажется, я что-то упустил.
— Эй, посмотри на себя. Ты жив, на тебе нет ни царапины, и, учитывая, что вы с Викки связаны, она тоже в порядке.
— Тогда почему я не могу видеть то же, что и она?
— Это не похоже на нашу с Лиссой связь, — задумалась дампирка. — ведь я умерла, и она меня вернула своей силой духа. В твоем случае...
— Да, она меня укусила. Но ведь принцип один и тот же?
— Сомневаюсь. Мы связаны духом, Мэйсон, и поэтому я могу чувствовать все сильные эмоции принцессы.
  Эшфорд разочарованно вздохнул. Подруга только что лишила его надежды.
— Значит, мы не сможем узнать, где она находится и что происходит.
— Не вешай нос парень. Мы и не такое переживали. Я готова сейчас же сорваться с места и искать Викки вместе с тобой, но Лисса... она не боец. Сам понимаешь.
— Да. В любом случае, у нас нет ничего, что мы сумели бы привести доказательства об исчезновении. И одни мы тоже не справимся.
— Ты устал, Мэйсон, проветри голову, я сменю тебя, — Роза заботливо подтолкнула друга, и парень, неторопливо поднявшись, вяло зашагал в хижину.

  Лисса проснулась от невероятного щемящего беспокойства, искрящегося в воздухе. Розы в комнате не было. На ее месте лежал Мэйсон. И с ним что-то не так.
— Мэйс? — сырое дерево как губка впитало в себя ее голос. Бледные босые ноги мягко ступили на пол и засеменили к соседней скамье-кровати.
Она подошла ближе — Эшфорд словно борется с чем-то в сильной лихорадке, — и была уверена, что это просто кошмар на нервной почве. Но стоило девушке коснуться друга, чтобы забрать весь его страх и успокоить, как в то же мгновение он вскочил, гневно на нее оскалившись. Глаза засветились огнем, клыки выглянули под губой. Принцесса отпрянула, охваченная немым ужасом.
— Василиса! — ворвалась дампирка. Она обернулась на парня. Тот только что пришел в себя и оглядывал руки, будто впервые их увидел. — Эй, все хорошо!
— О, черт... — Мэйсон опомнился. — Лисса прости меня, я...
— Я в порядке, правда. Просто ты до жути меня напугал, — моройка поднялась с холодного пола. — А вот ты точно не в себе.
— Я это уже понял. Я что-то видел... такое знакомое. Мы с Викки видели это уже однажды.
— Эй, что у тебя с рукой? — спрашивает Лисса. 
— Ничего, просто чешется.
— Но она в крови.
Эшфорд стягивает руках куртки. Хезевей внимательно смотрит, как моройка стирает свежую кровь с предплечья парня.
— "Дом", — читает он выцарапанные буквы на коже. Срывается с места. — Я знаю, где держат Викторию.
Принцесса непонимающе застыла. Тонкие пальчики коснулись висков.
— Мы явно что-то упустили.
— Хочешь сказать, что она в академии?  — спросила Роза.
— Да, это недалеко, в старой части парка, теперь я все понял, — словно в бреду тараторил юноша. — Мы уже были в Викки на том месте и нашли свежую кровь, но не придали значения.

***

— Ты не можешь прийти во двор академии и заявить о том, чего не сумеешь доказать!
  Мэйсон захлопнул дверь хижины с такой яростью, что петли едва не слетели. Ему совсем не хотелось выслушивать все эти «нельзя» и «не можешь». Нет времени на размышления. Роза понимала это как никто другой и предпочла сторону друга, молча следуя за ним. Но Василиса уже достаточно разогналась, чтобы выпустить очередную речь о последствиях необдуманных поступков.
Он терпеливо шагал дальше и глубоко в душе понимал, что моройка права — у них нет ничего в подтверждение их истории. Снова взглянул на руку — «Дом». Простое слово, внушающее и надежду, и ужас.
  Нервную речь Лиссы прервал уставший голос дампирки.
— Нужно поймать машину, пешком мы будем добираться больше суток.
— Разве ты не можешь позвонить своему бойфренду?
— Полегче, товарищ. Наши мобильники давно разряжены. К тому же, мы вне зоны доступа.
— Проклятье!

— Эй, смотрите, там фургон, — воспрянула духом принцесса и прибавила шагу. — Это наш шанс.
— Ваш выход, принцесса, — лукаво улыбнулась Роза. — только осторожно.
— Поняла.
Василиса звучно вздохнула. Это самое ответственное задание из всех, которые она получала. Прокашлявшись, она провела рукой по спутанным волосам и устремилась навстречу очередному испытанию.
— Эй, простите, — девушка постучала в водительское окно. Никого. Машина пуста.
— Потерялась, милая? — похрипел за спиной звонкий голос. Она обернулась. Впереди стоял толстый, в засаленной одежде фермер. Руки измазаны в земле и бензине. Запах тот еще.
  Застигнутая врасплох, Лисса замешкалась.
— Чего надо? — терпение собеседника быстро иссякло.
  «Пора использовать принуждение», — подумала она.
— Извините, моя машина сломалась, и я не могу добраться до ближайшего отеля, не могли бы Вы подвести?
— Нет, крошка, — отмахнулся мужчина. — Хотя... — он жадно оглядел девушку с ног до головы. — Ты можешь отплатить мне позже.
  Лисса вспыхнула. Какая мерзость! Что ж, сам напросился!
— Нам нужно попасть в Северную Дакоту, ты привезёшь нас туда, и когда мы уйдем, ты ничего не вспомнишь, — зеленые глаза искали тонкую нить сознания, за которую нужно зацепиться и направить в нужное русло. Вот она прямо перед глазами, серебряная, едва заметная. Осторожным движением мысли моройка потянула за нее и разум пленника поддался ее воле. Победоносно ухмыльнувшись, девушка воскликнула:
— Ребята, залезайте в фургон. У меня получилось!

11 страница29 декабря 2017, 23:59

Комментарии