Глава 25
А вот, Новом Орлеане дела шли куда хуже. Все боялись даже попадаться на глаза Клаусу Майклсону. Ребекка, Фрея и Кол пытались как-то успокоить брата. Они понимали, что таким образом он выплёскивает свою боль. Они осознавали, что таким образом он пытается выплеснуть свои переживания и страдания. Им было известно, что его сердце и душа испытывают сильную тоску и боль. Он сильно скучал по Авроре и по дочери, и каждый новый день, проведённый в комнате Авроры, становился для него мукой. В этот период он чувствовал, будто умирает, и его страсть, полная горечи, не утихала ни на мгновение. Каждый Божий день он сидел в комнате Авроры и пил не просыхая.
— Опять сидит в комнате Авроры, — заметила Ребекка, присаживаясь на кресло.
— Ему очень плохо, — продолжила Фрея, сидя на диване. — Скорбь по Авроре и надежда увидеть свою дочь буквально истощают его. Он представляет собой гибрид, который вызывает страх у окружающих, но никто и не догадывается о том, что у него на душе.
— Он нарисовал большой портрет Авроры и собирается повесить его в гостиной, — сказала Кол, сидя рядом с Фреей.
— Он опять в комнате этой стервы? Сколько можно мучиться из-за неё? — сказала волчица, заходя в дом Первородных.
Майклсоны не могли понять, как эта волчица может вести себя так, словно она и её подруга ни в чём не виноваты.
— Заткнись, волчица! Тебя не касается дело нашей семьи! Это не твоё дело! И вообще, зачем ты снова здесь? — произнёс Кол, глядя на волчицу с презрением.
— И если ты еще раз скажешь что—нибудь плохое про Аврору, я вырву твое лживое сердце. И плевать, что потом твои блохастые волки начнут войну, — произнесла Ребекка с гневом в голосе, глядя на волчицу.
— Аврора является частью нашей семьи; она мать нашей племянницы, и ты это не изменишь, Хейли. Как ты можешь приходить сюда и делать вид, что не несешь никакой ответственности? У тебя совсем нет чувства гордости? Ты прекрасно понимаешь, что мы тебя терпеть не можем, но все же готовы терпеть твоё присутствие, только для того, чтобы избежать конфликтов. — Фрея не могла понять, как можно так унижаться и при этом делать вид, что ничего не случилось.
— Я здесь, потому что я мать ребенка вашего брата. Фрея, я простила вас за то, что вы со мной сделали. Из-за твоего зелья я больше никогда не смогу иметь детей.
— Ты нас простила? У тебя действительно нет никакой гордости? — Ребекка была поражена словами волчицы.
—У таких, как она, нет ни капли гордости, сестра, — произнес Кол.
— Не трать время на разговоры с ней, Ребекка. Она все равно ничего не поймет. Для этого нужны мозги, а у неё их попросту нет. Давайте лучше направимся к брату, — отметила Фрея. Ей больше не удавалось сдерживать раздражение от присутствия волчицы в их доме.
— Идите, я скоро присоединюсь к вам, — сказал Кол и вышел из гостиной.
Ребекка и Фрея вошли в комнату Авроры и обнаружили своего брата. Он сидел в кресле, держа в руках бутылку, и смотрел в одну точку, словно бы погрузившись в свои мысли.
— Ник, как ты? —спросила Ребекка, присаживаясь на корточки рядом с ним.
— А как ты думаешь, сестра? Я потерял мать своей дочери и свою дочь сразу после её рождения. Более того, я оскорблял и унижал ту, которая заплатила жизнью за то, чтобы подарить мне мою дочь.
— Мы все виноваты перед Авророй. Мы не смогли принять её так же, как это сделали Элайджа и Агата. Она всегда терпела все нападки молча и никогда не высказывала своих чувств, — произнесла Ребекка, утирая слёзы с глаз.
— Она жила только ради своего ребёнка. Единственным источником силы для неё была Мелодия, именно она вдохновляла Аврору бороться и не сдаваться, — добавила Фрея.
—Я постоянно вижу Аврору, она вся в крови, — тихо произнес гибрид.
— Ник, ты правитель города. Тебе необходимо взять себя в руки. Враги не должны видеть твою слабость. Нам всем сейчас сложно, но мы должны держаться вместе ради Мелодии, — сказала Ребекка, глядя на своего брата с слезами на глазах.
—«Я подготовил детскую для Мелодии, но она пустая. Та для кого она предназначалась, здесь нет, и я не знаю, будет ли когда—нибудь — с гневом произнес Клаус, испытывая ярость ко всему вокруг
— Ник, соберись. Если мы позволим горю взять над нами верх, враги этим воспользуются —произнесла Ребекка, глядя на своего брата
— Ребекка права, Клаус, мы не можем расслабляться, — добавила Фрея.»
Клаус прекрасно осознавал, что его сестры правы: если он опустит руки и позволит себе расслабиться, его враги только усилятся, и это он не мог допустить ни в коем случае.
— Ник, я понимаю, что тебе сейчас очень тяжело, но у меня есть новость, которая мгновенно поднимет тебе настроение, — сказал Кол, с улыбкой входя в комнату.
— О чем ты говоришь? — спросил гибрид, глядя на довольное лицо своего брата.
— Я говорю о том, дорогой мой брат, что вскоре ты увидишь свою принцессу, — продолжал Кол, не скрывая своей улыбки.
— Это правда, Кол? — спросила Ребекка, не веря, что их принцесса вскоре вернется домой.
— Да, — ответил Кол. — Я говорил с Элайджей, и он сказал, что скоро привезет нашу любимую принцессу.
— Ты уверен в этом, Кол? Элайджа действительно привезет Мелодию? — поинтересовался гибрид. Ему трудно было в это поверить, он ждал момента, когда сможет увидеть свою дочь.
— Да, брат, — подтвердил Кол, смотря на своего брата. В его глазах зажглась искорка счастья. — Наша принцесса совсем скоро вернется домой.
