3. влюбленый волк. зло может быть добром, а добро злом. ты, моя сестра, т/и.
Мистик Фоллс
Эстер майклсон мертва или же..
Дом Майклсонов
Ребекка зашла в гостиную, где был Клаус
Клаус: собирайся мы уежаем.
Ребекка: а как же танцы. Я возоглавляю комитет. Я не могу их пропустить.
Клаус: я не пойду на танцы
Ребекка: там будет Элизабет. Ты ведь к ней не равнодушен.
Клаус: я же не Элайджа. Он влюбился в её сестру, но я не в кого не влюблялся.
Ребекка: да, что ты.? Элайджа и т/и уже вместе.
У Ребекки зазвонил телефон
Ребекка: да, ало
Элизабет: Ребекка, давай ко мне. Поможешь мне. Я такое расскажу.
Ребекка: мне уже страшно. Я сейчас иду.
Клаус: что там
Ребекка : я не знаю. Ладно, я пошла.
Дом младшей Сальваторе
Ребекка:привет, Бет.
Элизабет: привет. Заходи
Ребекка: что ты мне хотела рассказать.
Элизабет: я уже говорила, что моя и сестра и твой брат вместе.
Ребекка:конечно. По-моему они идеальная пара.
Элизабет: я тоже так считаю. Так, вот мне кажется у них прям всё серьёзно . У Элайджи грандиозные планы на мою сестричку. Так, что моим любимым братьям, которые об этом ещё не знают придётся смериться
Вечер. Танцы.
Клаус: здравствуй, Элизабет.
Элизабет: привет, Клаус.
Она начала уходить.
Клаус: Элизабет, пожалуйста, потанцуй со мной.
Элизабет: хорошо. Только скажи, если мои братья будут смотреть
Клаус: хорошо, но ты уже достаточно взрослая, чтобы принимать такие решения.
Элизабет:скажи это им. Это Т/и была бы не против этого.
Клаус: да, я в курсе. Ребекка, мне всё уши прожужжала про твою сестрёнку и моего брата. Но, твоим придётся смериться ведь твоя сестра попросила меня не трогать вас и присмотреть за тобой.
Элизабет: да, я знаю. Кстати, где Ребекка
Клаус: мне бы знать
На танцы пришла Эстер. Елена пошла с ней
Клаус: что случилось?
Стефан: твоя мама вернулась.
Элизабет: что? Вдруг младшая Сальваторе взялась за голову.
Деймон : Бет.
Элизабет: не трогай меня. Она знает.
Вампиры хотели выйти, но не смогли.
Элизабет: я открою проход, только. Я..не. Она начала падать. Её поймал Клаус.
Деймон:что с ней.
Клаус: я не знаю. Она потеряла сознание.
Тем временем у старшей Сальваторе. Девушка просто шла и у неё закружилась голова.
Элайджа: малыш?
Т/и:Элайджа.она упала прямо в его руки.
Элайджа: нет. Т/и.. он поднял её на руки и положил на диван.
Девушка лежала, как-будто замертво.
Проошло около двух часов, когда девушка очнулась.
Т/и:Элизабет.
Элайджа: Т/и, любовь моя. Как же ты меня напугала. Что случилось?
Т/и: Что-то не так. Мне нужно позвонить сестре.
Элайджа:конечно.
Перводный дал девушки телефон.
Элизабет: ало, Т/и с тобой всё в порядке.
Т/и : да, со мной всё хорошо, а с тобой?
Элизабет: со мной тоже всё хорошо.
Т/и: что это было
Элизабет: Эстер,вернулась И превратила Аларика в первородного охотника.
Т/и: черт, будь осторожна. Я скоро приеду.
Элизабет: Т/и
Т/и: я приеду.
Девушка отключилась
Элайджа: Т/и
Т/и: только не вини себя, ладно. Мне нужно вернуться. Она начала уходить
Элайджа: я не отпущу тебя одну.
Он схватил её за руку и она оказалась на его коленях.
Т/и:Элайджа
Элайджа: мм.
Т/и поцеловала его.
Она обвела ногами его пресс, не желая отпускать не на секунду. Он поднялся держа её и на ввмпироской скорости переместился к стене. И отстранился.
Они посмотрели друг другу в глаза.
Т/и: я говорила, что мне нравится.
Элайджа: да, мне тоже это нравится.
Тем временем в Мистик Фоллс.
Аларик не захотел заканчивать превращение ,но Бонни из-за предков пошла и дала ему кровь. Он похотил Элизабет, а потом он позвонил Елене, сказав, чтобы она никому не говоря, приехала к нему в школу. И позвонил Стефану, а Клаус начал рушить дом.
Телефонный разговор Аларика и Стефана:
Аларик: привет, Стефан.
Стефан: Аларик?
Аларик: твоя сестра и любимая у меня , вы должны привести Клауса.
Он отключился.
Стефан открыл дверь.
Стефан:стой.Елены здесь нет. Она у Аларика, как и Элизабет.
Клаус: вы хотите, чтобы я добровольно пошёл на смерть.
Стефан: нет, просто. Если от тебя зависит наши жизни мы можем работать вместе.
Клаус: ладно, так уж и быть. А, то боюсь вы пострадаете больше если об это узнет твоя старшая сестра, которая уже прилетела сюда.
Деймон: она, что общается с тобой.
Клаус: нет, мне Ребекка сказала.
Деймон:понятно .
В школе.
Елена: отпусти нас
Аларик: Елена, Элизабет спасла брытев. Сама, как и её сестра нарушение природы.
Элизабет смогла выбраться из верёвок.
Элизабет: Аларик.
Аларик обернулся к ней.
Элизабет прочла какое-то заклинание и Аларика отлетел в стену и отключился.
Элизабет: пойдём быстре.
Девушки выбежали из кабинета и разбежались вдруг Элизабет, кто-то схватил.
Клаус: тише, это я. Беги домой и запрись. Хорошо.
Элизабет закивала.
Элизабет: спасибо.
Она убежала.
Братья Сальваторе и майклсон сражались с Алариком. Елена пригрозила ему, что убьет себя. И Клаус её забрал . Братья решили засушить его. Сделав это они положили его в гроб и забрали Елену.
Дом Гилбертов. Стефан открыл дверь на пороге стоял Элайджа.
Элайджа: снова здравствуйте.
Стефан : Элайджа.
Элайджа: мы заберём оружие и Клауса.
Стефан: опять в бега.
Элайджа: Ребекка и Клаус несколько сотен лет бегали от моего отца.
Элизабет посмотрела она Элайджу и поняла, что её старшая сестра будет с ними и не отступит.
Тем временем старшая Сальваторе.
Т/и и Ребекка приехали за Клаусом.
Т/и: Деймон.
Деймон схватил девушек и показал им, чтобы они были тише.
Двое Сальваторе и Майклсон привезли гроб с Клаусом к машине.
Тут пришёл Аларик.
Т/и готовилась напасть на него.
Он подошёл к Клаусу и воткнул в него кол.
Ребекка: нет.
Т/и:Ребекка, беги.
Майклсон убежала.
Аларик:как мило.
Двойняшки Сальваторе переглянулись и у них завязалась драка. Деймон позвонил Стефану и рассказал, что Клаус мёртв. Ребекка уже приехала и сказала об этом брату.
Пов: младшая Сальваторе.
Элизабет: мне так жаль . Девушка обняла подругу.
Ребекка куда-то ушла, а младшая Сальваторе осталась с Элайджей. Они решили пойти в дом Майклсонов.
Элизабет нервно смотрела на телефон и это заметил Элайджа.
Элайджа: Элизабет.
Элизабет: что?
Элайджа: Что-то не так. .
Элизабет: просто, кажется я также потеряла близкого человека. Он спас меня сегодня. Мои братья делали из него злодея, но мне кажется он не злодей.
Элайджа: да, некоторые вещи меняют человека.
Элизабет: как моя сестра.
Элайджа: да, я люблю её.
Элизабет: я знаю.
Тем временем у старших Сальваторе
У них была драка. Аларик откинул Деймона в сторону. И прижал т/и к стене. Он засунул руку в её грудь от чего девушка закричала и взглянула на брата.
Деймон: т/и, нет.
Аларик уже готов был вырвать сердце девушки, но место этого упал замертво также, как и девушка упала.
Деймон: т/и.
Т/и: Деймон. Она приподнялась и обняла брата. Что с ним. ?
Деймон: он мертв . Ты сможешь встать.
Т/и : да. Девушка поднялась, но начала падать.
Деймон:я держу тебя.
Старшие Сальваторе пришли к машине. Деймон позвонил Стефану и сказал, что произошло.
Всю дорогу Сальваторе ехали молча, но Деймон решил прорвать тишину.
Деймон: Т/и, точно всё хорошо
Т/и: да.
Деймон: ты меня не обманешь..
Т/и: а что я должна сказать, что мои братья подвергли себя опасности. Если бы мы сказали, вам, что на самом деле хотела сделать Эстер, то вы бы нам не поверили.
Деймон: Т/и, я понимаю прости меня за то, что накричал. ты, моя сестра, т/и. Ты, чуть не погибла у меня на глазах. Мир.
Т/и: мир. С тобой всё хорошо.
Деймон: да, это странно. Со всеми всё в порядке, кроме Тайлера.
Т/и: разберёмся. Остави здесь.
Деймон: дом первородных.
Т/и: мне нужно с ними поговорить.
Деймон: ну, хорошо. Пока
Т/и: пока.
Девушка закрыла дверь машины и подошла к дому. Она постучала ей открыла Элизабет.
Элизабет: Т/и.
Младшая Сальваторе обняла сестру
Элизабет: ты в порядке.
Т/и: да.
Из комнаты вышел Элайджа
Т/ и: Элайджа.
Элайджа: всё хорошо?
Т/ и кивнула.
Они прошли в гостиную. Младшая Сальваторе пошла налить чай, тут пришла Ребекка и девушки обнялись.
Старшая Сальваторе и старший Майклсон решили остаться на ночь.
Комната Т/и и Элайджи.
Когда т/и сняла рубашку на теле была заметна рана. Было видно, что она сделана, как будто только, что. Девушка постаралась быстро одеться, но её остановили.
Элайджа:что это?
Т/ и: ничего.
Элайджа острожно погладил шрам.
Т/и: ау
Элайджа: прости, любовь моя. Кто это сделал?
Девушка посмотрела на Майклсона.
Т/и: Аларик. Он хотел убить меня
Элайджа обнял девушку и уткнулся в её шею.
Элайджа: ты должна быть осторожнее, хорошо...
Девушка кивнула.
