Глава 3. Йоль
Прошло семь лет
— Мама, взгляни! — маленькая бледная девочка в тёмно-синем платье покружилась перед более высокой волшебницей в тёмно-зелёной мантии. С платья с тихим звоном осыпались магические блёстки, которые исчезали перед падением на пол. Рядом с ней со снисходительной улыбкой стоял её брат, он был более собран и серьёзен.
— Мор, успокойся. Платье очень красивое, но ты же не хочешь, чтобы эффект заклинания ушёл? — спросила Моргана. Морриган поспешно качнула головой и отряхнула платье. Она встала рядом с матерью и братом. Они ждали гостей.
Наконец перед ними появился домовик в чистой и выглаженной наволочке — в честь праздника к ней была приколота веточка остролиста.
— Госпожа, прибыл сэр Диэль с семьёй!
Моргана отряхнула платье, сложила руки на ткани шёлковой юбки платья и улыбнулась. Затем оглянулась на детей: те тоже подобрались, хоть и были взволнованы первым взрослым Йолем в своей жизни. У Морриган раскраснелись щёки, волосы Элдера воинственно встопорщились.
Дети достаточно хорошо знали генеалогию семьи, и потому поняли, что это двоюродный брат мамы, с ним тётя Элизабет и двое их детей — Ник и Кларисса. Ник старше их, а с Клариссой вполне можно пообщаться.
В холл вошёл молодой мужчина с чёрными волосами, рядом с ним — его жена в длинном чёрном платье и элегантной тёмно-красной мантии. За ними шёл тринадцатилетний Николас Демониум, а сзади спешила семилетняя Кларисса в нарядном голубом пальто и с муфтой.
Моргана поздоровалась с кузеном, и эльфийка Виали сначала проводила их в гардероб, а затем направила к столовой.
Родственники появлялись одни за другими: родители Морганы; её двоюродная сестра, которая недавно закончила обучение в Мюнхене; братья и сёстры отца Морганы, их дети; неунывающая на двести пятьдесят седьмом году жизни стильная швея и поэтесса Эсмеральд — любимая тётя Морриган и Элдера; затем совсем дальние родственники, родство с которыми описывать длиннее, чем перечислять бывшие титулы Дамблдора.
Весь клан собрался на Йоль.
Наконец все семьи прибыли, и хозяйка с детьми прошли в столовую. Моргана сосредоточенно наблюдала, все ли расселись правильно: не поспорят ли Фаэрий Демониум и Терций Демониум насчёт земельных угодий на острове Вьярелл; успеет и сможет ли Элизабет следить за Николасом; наговорятся ли тётушки Морриган-старшая и Сибилл, обсуждая последний летний сезон в Париже.
Наконец хозяйка замка села за место во главе стола. Дети расположились по обе руки от неё, каждая половина стола была предназначена для определённого пола. Супруги сидели напротив друг друга.
Пока что домовики не подали ничего на стол, но перед кланом на столе уже стояли белые тарелки с чёрными инициалами, сияющие белизной, бокалы, салатницы, салфетки в медных ободках, супницы и огромное блюдо для жаркого. Через каждых трёх гостей на столе была поставлена ваза с остролистом, омелой и хвоей.
— Я рада приветствовать вас — всех вас! — на этом знаменательном пиру. Сегодня мы отпразднуем наступление нового цикла, проведём ритуалы для защиты поместья и насладимся праздником. Старый цикл подарил нам и беды, и огорчения; подарил и радость, и счастье. Будем надеяться, что новый цикл принесёт нам больше счастья, успехов и усилит, сплотит наш клан. С Йолем!
Семья радостно чокалась бокалами с изысканной кровью молодых оленят и ягнят. Все поддержали тост. Предки семьи, которые по этому случаю перешли на натюрморты в столовой, также чокались нарисованными бокалами.
— Исса, ты в этом году начнёшь учиться летать? — поинтересовалась Морриган у подруги, когда взрослые начинают что-то обсуждать — наверняка пока что непонятную политику, выбор министра Багнолд на второй срок.
— Да, — кивнула довольная Кларисса, — отец обещал меня научить. А что ты попросила на Йоль?
— Я попросила себе книгу о Родах Англии. Надо же знать, с кем я буду учиться, — хмыкнула девочка. — И ещё я попросила амулет для защиты мыслей.
— А я попросила коллекцию мебели для дома чистокровных магов — ну, тот кукольный набор. И браслет, в каждой подвеске которого можно хранить яд.
— А ты коварная, — хихикнула Морриган. — Кого травить будешь?
— Жениха. Мне говорят, что мы скоро отправимся на приём к Клану Опаловых вампиров, и там будет какой-то Дионисий, который станет потом моим супругом.
— Фи. — наморщила нос Морриган. — Хорошо, что mama меня пока не за кого не сватает.
***
Клан вышел на мост Казней — обрывающийся в пропасть мост, с которого Демониумы прежде сбрасывали своих заключённых и врагов.
Теперь, на Йоль, мост служит более мирным целям. Хотя однажды, когда Элдер засиделся допоздна в библиотеке, он увидел, как дядя Диэль и мать привели на мост какого-то человека. Элдер отвернулся, испугавшись того, что он увидит дальше. А потом человека не было. Он не испарился, это Элдер точно знал. Умер. Такова участь всех врагов клана Демониум.
Женщины семьи в нарядных тёплых мантиях вышли вперёд и запели Песнь призыва.
Эта песнь призывала морозного феникса — существо зимы, которое приносило с собой снег и счастье. Слова песни были на древнем гэльском, и язык у Мор порой заплетался. Но как чудесно звенели чистые голоса в небе над пропастью!
Из глубин послышался тихий рокот, и три морозных феникса взлетели в небо. Лёд на их хвостах тихо звенел, а сами они пели что-то похожее на мелодию песни. С неба начал сыпаться снег. Маленькие дети с благовонием смотрели на снежные хлопья, которые сыпались на их ладошки и ресницы. Взрослые усмехались. Морриган и Элдер вместе смотрели в небо, а морозные фениксы взлетали всё выше и выше.
А снег валил всё гуще и гуще.
***
Морриган проснулась. В комнате было тепло и уютно, а под одеялом — ещё теплее и уютнее. В камине до сих пор горел огонь. Из широкого окна с большим подоконником было видно заснеженный двор. И тут она вспомнила. Сегодня Йоль! Подарки!
Девочка скорее вскочила с кровати.
— Тинки! — воскликнула она, натягивая тапочки. — Принеси горячий шоколад в Большую гостиную!
Эльфийка, появившаяся рядом, мотнула ушами и сразу же исчезла. Девочка выскочила за дверь, и, чуть не споткнувшись о подол длиной ночнушки, добежала до комнаты брата. Распахнула дверь — колотить уже не удосужилась — и завопила:
— Элдер! Вставай! — и запустила в близнеца диванной подушкой. Мальчик заворочался и несогласно пробурчал что-то. Морриган в ответ запустила в него ещё одной подушкой. Наконец растрёпанная после сна голова показалась из одеяльного кокона.
— С Йолем, соня! — воскликнула она, и на лице брата мелькнуло понимание. Он также резко вскочил и, на ходу натягивая тапочки, помчался к двери.
Дети сбежали вниз по длинной лестнице, едва не разбудив почтенных предков, и оказались в холле. Повернув в высокий сводчатый коридор, они замедлились и вошли в гостиную. На столике около дивана дымились две кружки горячего шоколада, а высокая ёлка вздымалась на высоту двух этажей. На ней мерцали золотые огоньки и отражались на белых блестящих игрушках огоньки свечей. В камине трещал огонь, а у подножия ёлки примостились подарки.
— Доброе утро, — поздоровалась с ними Моргана, сидящая за спинкой высокого кресла, с бокалом в руке, правда, в него почему-то был налит чай.
— Доброе! — хором ответили дети.
— Открывайте подарки, — улыбнулась старшая Демониум. — Я же вижу, вам не терпится.
И Элдер с Морриган приступили к распаковке. Были милые сувениры и открытки от семьи, Исса прислала Морриган коньки. Были сладости, но не слишком много, в основном от тётушек, утверждавших, что мышечную массу на одной только крови не нарастишь. Были и книги: Элдер получил от дяди книгу про интересующего его артефактора из их клана, Морриган — ту самую книгу про Рода. Моргана получила часы на цепочке, духи, парадную мантию и два гарнитура: из рубинов и изумрудов.
Днём они прогулялись по острову, полюбовались на замёрзший залив и заснеженный пляж, а затем покатались на коньках по замёрзшей реке.
Элдер и Морриган были счастливы в новой семье.
