Chapter twenty
Меня будит какое-то жужжание. Я открываю глаза и делаю глубокий вдох, прежде чем повернуть голову. Деймон лежит рядом со мной и напевает какую-то старую песню. Он оборачивается и одаривает меня ухмылкой.
— Доброе утро, соня.
Я сажусь, чувствуя под собой мягкую постель. Разве я не в подвале?
— Где я?
— В своей комнате. — отвечает он, тоже садясь. Я в замешательстве оглядываюсь. — Расслабься, Елена сказала мне устроить тебя поудобнее. Я подумал, что кровать бы подошла, — Деймон пожимает плечами, соскальзывая с кровати.
— Почему не на диване?
— Диван не такой уж удобный, Габби. — возражает Деймон. Моя голова внезапно раскалывается от боли. Я дотрагиваюсь до ушибленного места.
— Почему у меня болит голова? — ворчу я.
— Когда я нес тебя сюда, ты ударилась головой о дверной проём.
— Разве ты не самый лучший человек на свете?
— Да, я такой и есть, — он дерзко ухмыляется, заставляя меня закатить глаза.
— Где Елена? — я тоже соскальзываю с кровати,
— В подвале внизу. — отвечает Деймон. Я встаю, выхожу из его комнаты и спускаюсь по лестнице. Елена встречает нас на верхней площадке лестницы, ведущей в подвал.
Она скрестила руки на груди и вздохнула.
— Я ненавижу видеть его таким.
— Ты тот, кто запер его, — подчеркивает Деймон.
— Ты помогал!
— Я не мог допустить, чтобы он бегал и жевал людей, в то время как городской совет ищет вампиров, не так ли?
— Это не имеет никакого отношения к тому, что ты на самом деле заботишься о нем?
— Это твоё дело, не моё, — огрызается Деймон, прежде чем уйти в кабинет.
Я вздыхаю.
— Да ладно тебе, Елена. Мы провели здесь всю ночь.
— Кажется, он не в порядке, — возражает Елена, глядя вниз по ступенькам.
— Елена, он уже давно не пил человеческую кровь. Он выглядит нормально, просто немного нездоров. — успокаиваю я. Она раздраженно фыркает, прежде чем оглянуться на меня.
— Я знаю. — признается она, прежде чем развернуться и выйти из дома.
Мое терпение в таких ситуациях начинает иссякать. Я захожу в кабинет, а Деймон уже допивает стакан чего-то, разглядывая карманные часы.
— Ты уже знаешь, что это такое?
— Нет, — вздыхает он, — что бы это ни было, оно не работает.
— Пёрл больше ничего об этом не говорила?
— Она думала, что крадёт его вампирский компас, но это были всего лишь карманные часы. Что Джонатан Гилберт был сумасшедшим ученым, — отвечает Деймон. Он закрывает часы и кладет их на стол, прежде чем посмотреть на меня. — Ты в последнее время разговаривала со своим дядей?
— На самом деле, я избегала его. Это и то, что я проводила здесь с Еленой большую часть ночей. — мы провели здесь уже около трёх ночей. Елена не хотела оставлять Стефана, а я не хотела оставлять Елену.
— Значит, ты снова придешь сюда сегодня вечером?
— Если Елена здесь, то да. Это проблема?
— С тобой — нет. А вот Елена — сплошная обуза. — Деймон ухмыляется. Я хихикаю, прежде чем закатить глаза. — Елена уже ушла?
— Да. Не хочешь меня подвезти? — спрашиваю я, пытаясь изобразить свою самую очаровательную улыбку. — Дорога домой заняла бы слишком много времени.
— Раньше тебя это не останавливало, — замечает он.
— Это было до того, как меня похитили и пытали. — его ухмылка исчезает, он почти морщится от этой мысли.
Моя шутливая улыбка спадает, когда я понимаю, что он на самом деле переживает из-за этого. Он ведь знает, что это не его вина, верно? Я всё равно не собиралась идти домой пешком в тот вечер.
Он оглядывается на меня с вымученной улыбкой.
— Ты платишь за бензин.
Я приподнимаю бровь.
— Это буквально в пяти минутах езды отсюда, — невозмутимо отвечаю я.
— Тебя подвезти или нет?
Я закатываю глаза, и на моем лице снова появляется улыбка.
— Отлично! Как бы то ни было, я не на мели, — я подпрыгиваю на месте, когда он проносится мимо меня, отчего волосы падают мне на лицо. Я раздраженно выплевываю волосы, которые попали мне в рот.
— Это нечестно! — жалуюсь, направляясь к уже открытой входной двери. — Я не долбаный Флэш!
Он уже стоит, прислонившись к своей машине, и ждет, когда я потороплюсь. Вампир улыбается, когда я выхожу на улицу и направляюсь к его машине.
— Ты немного медлительна, не так ли? — кричит он.
Я показываю ему знак рукой, прежде чем сесть на пассажирское сиденье.
Деймон ушел около часа назад. В течение этого часа я искала свою кожаную куртку. Я ухмыляюсь, когда из-под подушки выглядывает часть рукава.
— Есть! — воскликнула я, вытаскивая её из-под дивана. Я надеваю её, радуясь тому комфорту, который она обеспечивает.
Мой телефон звонит, пугая меня до чертиков. Я достаю его из заднего кармана, и на экране высвечивается имя Деймона.
— Что? — я отвечаю. — Уже скучаешь по мне?
— Ты знаешь это, огонёк, — отвечает он, — хочешь поехать в Гроув-Хилл со мной и Риком? — спрашивает Деймон.
— Я догадываюсь, почему?
— Нет времени на вопросы. Мы будем там через десять минут.
— Па... — начинаю я, но связь обрывается. Он повесил трубку!
Я вздыхаю, прежде чем отвернуться, чтобы перекусить и подпрыгиваю при виде дяди Джона, который просто стоит там... Как последний придурок.
— Что ты хочешь? — я не могу удержаться, чтобы не огрызнуться.
— Почему так враждебно? — он возражает. — Я думал, мы могли бы поговорить, Габриэлла. — Джон пожимает плечами, входя в комнату. — У нас не было возможности поговорить.
— Ах, — говорю я, опуская взгляд на несуществующие часы на моём запястье, — я бы с радостью, но, похоже, у меня нет времени, так что...
Я чуть не подпрыгиваю на месте, когда он хватает меня за руку.
— Это займет всего минуту, — обещает он, заставляя меня вспыхнуть от гнева.
— Отпусти мою руку, придурок, — выплюнула я. Он опускает взгляд, замечая, что хватает меня за руку, затем ослабляет хватку и отступает на шаг, бормоча извинения.
Мужчина берёт фотографию моих родителей, смотрит на неё несколько мгновений, затем кладёт обратно. Я не могу поверить, что он был родственником моего отца.
— О чем ты хочешь поговорить?
— Ну, я знаю, что ты в курсе.
— В курсе чего?
— Это действительно глупо — продолжать притворяться. — Джон усмехается. — Как ты думаешь, что сказала бы твоя мама, если бы узнала, что ты влюблена в вампира?
— Какая мама? — парирую я, прежде чем быстрыми шагами направиться к входной двери.
— Ты любишь его, — обвиняет он, заставляя меня остановиться, прежде чем я смогу уйти. Он знает? Я снова поворачиваюсь к нему лицом; на его губах уже появляется довольная ухмылка. — Кажется, все, кроме Деймона, замечают.
— Я правда люблю его, — признаюсь я, и его ухмылка исчезает. — Мне всё равно, знает ли он. Мне всё равно, знаешь ли ты. Мне всё равно, знает ли весь мир, что я люблю его. — теперь моя очередь ухмыляться. — Чтобы вызвать у меня вспышку гнева, требуется нечто большее, Джон.
Я воспринимаю его молчание как победу, прежде чем выйти на улицу, и продолжаю прогулку, зная, что Деймон может появиться рядом со мной в любую секунду. Он всегда умеет находить меня.
Хорошо, что я оказалась права. Проходит всего несколько секунд, прежде чем его машина подъезжает ко мне. Пассажирское окно опускается, открывая Рика и Деймона.
— Привет. — приветствует Деймон, выглядя смущенным. — Мы как раз за тобой заезжали.
— Дядя Джон, — просто говорю я, прежде чем запрыгнуть на заднее сиденье. — Привет, Рик.
— Привет, Габби. — приветствует Рик.
— Куда мы снова едем?
— Гроув-Хилл. — отвечает Деймон, не спрашивая о моей встрече с Джоном. Однако он не говорит о том, зачем мы едем в Гроув-Хилл.
Странно.
— Вот этот, — указывает Рик, направляясь по подъездной дорожке к небольшому дому. — Судя по записям, он был оплачен за три месяца вперед.
— Вот тут-то и начинаются сложности, — раздраженно говорит Деймон, — я могу не попасть внутрь.
— Кого мы ищем? — спрашиваю я, но они оба игнорируют меня. — Деймон, что ты мне не договариваешь? — они оба игнорируют меня. Деймон стучит.
— Как это работает? Тебя везде должны приглашать? — спрашивает Рик.
— Да, владелец отеля. С отелями немного сложнее. Приходится действовать наугад. — отвечает Деймон. Он отвечает Рику, но не мне?
— Мы можем сегодня никого не убивать? — умоляет Рик.
— Ты привёз меня сюда, чтобы я составил тебе компанию? — отвечает Деймон. Дверь со скрипом открывается сама по себе.
— Похоже, никого нет дома. — Рик небрежно входит. Деймон выставляет ногу, чтобы убедиться, что он может переступить порог. Он удовлетворенно улыбается, уловив намек на то, что ему разрешено войти.
— Да, я в порядке! — объявляет Деймон, входя. Я следую за ним внутрь.
— Деймон! — я резко спрашиваю. — Что мы здесь делаем? — он снова игнорирует меня.
Они идут в другую комнату искать улики. Внезапно чья-то рука закрывает мне рот, отчего мой вздох становится приглушенным и не слышным.
— Только пикни, и я сверну тебе шею. Поняла? — шепчет мужской голос. Я слегка киваю, показывая, что понимаю. Он срывает с меня браслет и смотрит мне в глаза. — Иди, сядь на диван и не говори ни слова, или твои друзья умрут вместе с тобой. — приказывает он. Я невольно киваю и неохотно сажусь на диван.
— Рик, у нас гости! — объявляет Деймон. Аларик входит в гостиную, где я сижу, и в замешательстве смотрит на меня, прежде чем вампир впечатывает его в стену. Рик бьет его, и парень падает на пол.
Рик поднимает кулак, показывая, что у него деревянные костяшки пальцев с шипами.
— Мальчики, мальчики. Хватит. — Деймон ухмыляется, вплывая в комнату. Он приподнимает бровь, глядя на вампира. — Я тебя знаю.
— Деймон? — спрашивает парень.
— Тебя зовут Генри. Ты был в гробнице.
— Да, сэр. — Генри улыбается, вставая. — Что вы, ребята, здесь делаете?
Деймон смотрит на меня, решая, отвечать или нет.
— Мы ищем Изабель. — признается вампир. Мои глаза расширяются от этого заявления.
Изабель? То есть вампир, которая покончила с собой? То есть мёртвая жена Рика? То есть биологическая мать меня и моей сестры?
Я издаю низкий рык, и это лучшее, что я могу сделать, чтобы выразить свой гнев.
— Габби? — окликает Рик, глядя на меня. — Ты в порядке?
— Кто это? — спрашивает Генри, прежде чем повернуться ко мне лицом. — А, это ты! Ты можешь свободно говорить и двигаться. — Генри разрешает, прежде чем указать на мой браслет, лежащий на полу. Я хватаю свой браслет и застегиваю его на запястье, а Деймон стонет от ужаса, понимая, что сейчас произойдет.
— Ах ты, сукин сын! — начинаю я, пытаясь поджечь его своим взглядом. — Мы ищем Изабель? Ты притащил меня в Гроув-Хилл ради Изабель? И не сказал мне? — я в гневе отталкиваю его, но он не двигается с места. — Ты знаешь, что я чувствую, когда вижу её, и всё же отправляешь меня в это долгое путешествие, чтобы найти её? Я не хочу видеть эту надоедливую сучку! Почему ты не сказал мне раньше? Зачем ты вообще её ищешь? Зачем ты попросил меня поехать? — вопросы продолжают сыпаться, и я почти не могу остановиться. Я снова толкаю его, он слегка покачивается. — Ты чертов сукин сын! Я должна-...
— Кто-нибудь хочет немного крови? — Генри меняет тему, заставляя меня сердито посмотреть на него за то, что он прервал меня.
— Я бы хотел, — с готовностью соглашается Деймон, проходя мимо меня.
— Итак, откуда вы знаете Джона Гилберта? — спрашивает Генри. Лучше спросить, как он это делает?
— Я знал его уже много лет. Откуда ты его знаешь?
— Я встретил его сразу после того, как выбрался из гробницы. Он помогал мне. — объясняет Генри.
— Подожди. Дядя Джон помогал тебе? — я прашиваю. Зачем Джону помогать вампиру? С каких это пор Джон стал помогать?
— Да, — усмехается Генри. — Он помогал мне адаптироваться. Это совершенно новый мир: машины, компьютеры, здесь так многому нужно научиться. Он помог мне устроиться на это место. Откуда она его знает? — спрашивает он Деймона, имея в виду меня.
— Он мой дядя. Большой придурок.
— Так ты живешь здесь один? Или здесь есть кто-то ещё? — спрашивает Рик, намекая на Изабель.
— Это пассивно-агрессивный способ моего друга спросить, знаете ли вы ранее упомянутую женщину по имени Изабель? — уточняет Деймон.
— Нет, — признается он, — нет, я не знаю никакой Изабель. Я знаю Джона. Он мой единственный друг. Он показывает мне все тонкости, например, как пользоваться микроволновой печью.
— Что еще ты для него делаешь? — снова спрашивает Рик.
— Я помогаю следить за порядком. Ну, знаешь, с другими. — Генри пожимает плечами.
— С другими? — я задаю вопрос.
— Из гробницы. Они все еще злятся на семьи основателей за то, что те пытались сжечь их заживо.
— Ни хрена себе, — бормочу я.
— Меня это устраивает, — признается он, — раз уж мы сейчас на свободе.
— Чего Джон от них хочет? — спрашивает Рик.
— Он просто хочет присмотреть за ними. Понимаешь? — отвечает Генри. — Пытается уберечь их от неприятностей.
— Ну, это Джон. Он такой благодетель, — с сарказмом отвечает Деймон.
У кого-то звонит телефон.
— Хах, теперь это он, — Генри улыбается. Неверный ход.
— О, дай мне с ним поговорить. — командует Деймон, протягивая руку к телефону.
— Да, конечно! — Генри отвечает. Идиот. Деймон протягивает мне телефон. — Ты собираешься отвечать на это?
— Я... Собираюсь отвечать на это?— спрашивает Деймон, глядя на Рика. Генри смотрит на Рика с беспокойством. Рик качает головой.
— Что происходит? — Деймон и Рик смотрят друг на друга. Генри надевает маску вампира и рычит. Он пытается убежать, но Деймон толкает его на кол, который вытащил Рик.
Генри задыхается, прежде чем медленно упасть на пол. Его кожа посерела и покрылась прожилками.
— Почему ты никого не убил сегодня вечером?
Я вздыхаю.
— Ты что-нибудь нашёл? — спрашивает Деймон Рика, когда мы втроем собираемся в гостиной.
— Нет, — признается Рик, — во всём доме чисто.
— Ну, я нашёл это за пакетами с кровью в холодильнике. — Деймон ухмыляется, держа в руках бутылку пива.
— Это был большой тупик. — Рик вздыхает, забирая бутылку у Деймона, прежде чем сделать глоток.
— А ты думал, что мы там найдём, а? Изабель с сигарой и в тапочках? Она явно не хочет, чтобы её нашли, так что нам лучше просто сдаться, — огрызаюсь я, всё ещё расстроенная своей попыткой вмешаться.
Рик невесело усмехается и качает головой. О, чувак, она права. Ты права. Я должна это прекратить. Я не могу... Я не могу продолжать её искать.
— Серьёзно? Всего через два года? На самом деле это... В меру полезно для здоровья, — шутит Деймон.
— Как долго ты занимаешься этим, Деймон? 146 лет? — парирует Рик.
— Ну, я думаю, отметка в 200 долларов — это хорошая точка отсчета. — вампир пожимает плечами.
— Интересно, — размышляет вслух Рик, — когда именно моя жена решила, что жизнь со мной недостаточно хороша?
— Она очаровала меня. — говорит Деймон, пытаясь утешить Рика по-своему. — Она хорошо говорила, чувак. Она была умна. В её глазах было волнение. Я, наверное, должен был догадаться, что в ней было что-то особенное, какая-то связь с Кэтрин. Должна же была быть какая-то причина, по которой я не убил её.
— Хватит, Деймон, — огрызается Рик, — я больше не хочу ничего слышать. Я просто... Не хочу больше тратить свою жизнь на поиски ответов, которые мне на самом деле не нужны. Я порвал с Изабель. Я... Я покончил со всем этим. — он кивает головой, прежде чем повернуться к двери. Рик выходит из дома, оставляя нас вдвоем с Деймоном.
Я перевожу дыхание, прежде чем спросить:
— Почему ты не сказал мне, что мы приедем за Изабель?
— Без причины, — почти сразу отвечает Деймон.
— Ты лжёшь, — обвиняю я. — Почему?
Он пожимает плечами.
— С тобой всё становится веселее. — я приподнимаю бровь. — Я понимаю, что половина этих приключений заканчивается тем, что ты подвергаешься опасности, но иногда приятно слышать твои комментарии.
— Да.
Но он снова проигнорировал меня и ушёл из дома, чтобы не говорить об этом.
Мы были дома уже несколько часов. Ранее Елена рассказала Деймону об их со Стефаном прошлом. Деймон разозлился, потому что его мнение не было услышано. Елена ушла прежде, чем успела это услышать, оставив меня слушать.
— ...с тех пор, как Стефан впервые попробовал, он стал другим. Полагаю, я должен поблагодарить его. Хах. Это была адская поездка. — заключает он.
— Так вот почему он не пьёт человеческую кровь? — я спрашиваю.
— Это его выбор. Он был достаточно глуп, чтобы сделать так, чтобы так оно и было.
— Не притворяйся, что тебе все равно, Деймон. Он твой брат. Братья и сестры всегда заботятся друг о друге. Не важно, насколько они заноза в заднице.
— Габби! Деймон! — громкий голос Елены разносится по всему залу. Легка на помине. Елена в слезах вбегает в комнату. — Это Стефан! — восклицает она, показывая кольцо. Это кольцо Стефана «дневного света».
— Я знаю, где он. — говорю я, только что выслушав его историю.
Проходит несколько мгновений, и Елена убегает к реке, где, по словам Деймона, он решил обречь Стефана на вечные страдания.
— Как ты думаешь, с ним всё будет в порядке? — я спрашиваю Деймона.
— Елена отговорит его от этого, я уверен, — пожимает плечами Деймон.
— Она всегда обладала способностью убеждать.
Несколько мгновений мы молчим. Я зеваю, прежде чем положить голову ему на плечо. На несколько мгновений он застывает, удивленный внезапным прикосновением, но через несколько секунд расслабляется.
— Я не хотела её видеть, — говорю я, снова поднимая на него глаза. — Я не хочу её видеть. Если Рик хочет её найти, действуй, но не втягивай меня.
— Понимаю, — говорит он, вздыхая, — мне жаль.
— Я знаю, как её зовут. Если я захочу найти её, у меня, по-видимому, будет на это вся моя жизнь.
— Понимаю.
Мы молчим ещё мгновение. На моём лице появляется легкая улыбка, когда я снова поднимаю на него взгляд.
— Значит, я весёлая?
Он усмехается при упоминании нашего предыдущего разговора.
— Ну, тебя не просто так прозвали огоньком.
— И ты готов подвергнуть меня опасности из-за моих великолепных шуток?
— Ладно, я не это имел в виду! — защищается мужчина, заставляя меня рассмеяться. — Я просто хотел показать, какой весёлой ты можешь быть, несмотря на опасность, которой ты постоянно подвергаешься.
— Я смешная только потому, что отказываюсь умирать, не сказав смешного последнего слова.
Чья-то рука обнимает меня, заставляя мое сердце замирать. Я поднимаю на него взгляд, а он уже смотрит на меня сверху вниз.
— Я никому не позволю причинить тебе боль, Габби.
Я чуть было не сказала «я могу защитить себя», но то, как он смотрит на меня сверху вниз, заставляет меня остановиться. Бабочки в моем животе энергично трепещут, когда он медленно наклоняется ближе ко мне. Я неосознанно делаю то же самое, закрывая глаза.
Прежде чем мы успели прикоснуться друг к другу, звук открывающейся входной двери заставил нас обоих открыть глаза. Он близко. По-настоящему близко. Еще полсекунды, и мы бы поцеловались.
Несмотря на то, что нас чуть не поймали, никто из нас не отступил. Я первая отступаю после того, как Елена начинает кашлять.
Я отворачиваюсь от Деймона, прежде чем взглянуть на переплетенные руки Елены и Стефана. От взгляда Елены у меня горят щёки.
— Маленький мальчик потерялся? — спрашивает Деймон, ухмыляясь им двоим.
— Мы с Габби будем наверху, — говорит Елена, намекая, что мне следует пойти с ней.
Я вздыхаю, прежде чем встать с дивана, и не оглядываюсь ни на кого из них, когда говорю:
— Доброй ночи.
Она ничего не говорит, пока мы не оказываемся в комнате для гостей. Я зеваю, прежде чем лечь на кровать. Елена стоит рядом со мной, скрестив руки на груди, и смотрит на меня сверху вниз.
— Что случилось? — спрашиваю я, прекрасно понимая, что она собирается объяснить.
— Дядя Джон сказал мне. — отвечает она.
— Что?
— Ты правда хочешь, чтобы я это сказала? — спрашивает она, указывая на своё ухо. Верно, они нас слышат.
Я вздыхаю.
— Нет, спасибо.
Елена усмехается, качая головой.
— Почему?
— Любопытство сгубило кошку, Елена.
— Но удовлетворение вернуло её к жизни, — парирует она. — Как ты могла?
Я пожимаю плечами.
— Жизнь преподносит неожиданные сюрпризы.
Прежде чем она успевает что-либо сказать, я указываю на место рядом с собой.
— Это был долгий день, нам всем не помешало бы немного поспать.
Она не спорит и ложится рядом со мной.
— Видишь?
— Что? — спрашиваю я, слегка улыбаясь.
— Приятно просто расслабиться, не так ли? Должно быть, тот, кто торчит у тебя в заднице, счастлив, что не так напряжён.
— Спокойной ночи, Габби.
— Спокойной ночи, Елена.
![gabriella gilbert » the vampire diaries [rus]](https://wattpad.me/media/stories-1/7c41/7c41a5759b348c1761dcaa895f7b2283.jpg)