18. глава
Позже в тот же день я получаю сообщение.
«Непослушный Бек. Пьёт от людей. Нэт посылает меня.
"Это был несчастный случай…. Так ты заметил?
— Да, твой запах повсюду на ней. Я сомневаюсь, что какой-либо другой вампир захочет питаться от нее, если только они не хотят сгореть от яда Бекки Армстронг, ха-ха».
«Черт, это плохо. Как мне избавиться от этого?»
«Я не знаю, а ты можешь? Мы больше не держим домашних животных».
«Она не домашнее животное!» "Я всего лишь шучу. Не расстраивайся так. Зачем ты вообще ее укусил?
Я провожу много времени, просматривая сообщение, пытаясь придумать ответ. Я не хотел ее кусать. Это был несчастный случай. Я не знаю, что делать сейчас. У меня нет другого выбора, кроме как сказать ей сейчас, потому что все вампиры узнают… что я ее укусил. Мне жаль, Фрин…
Я упал на днях. Споткнулся и поцарапал руку. На следующий день я почувствовала себя очень слабой, но у меня тоже были месячные, так что, возможно, дело в этом. Мой ПМС иногда может быть плохим, поэтому я не особо задумывался об этом. Не знаю, ударилась ли я головой, когда упала, или что-то в этом роде, но мне снились странные сны. Мечты о Бекки. Но что странно, так это то, что я не во сне. Я всегда наблюдаю. Они тоже кажутся такими реальными. Как воспоминания. Простые вещи, например, юная Бекки, обнимающая отца или играющая с братом. Они на английском, а мой английский не так уж и силен. Воспоминания, как и сны, заставляют меня чувствовать себя счастливым, хотя они и не мои. У Бекки во сне тоже всегда есть клыки. Я не знаю, в чем причина этих снов. Может потому, что я смотрел «Сумерки» с Бекки? Но английский странный.
Я снимаю повязку, и она полностью зажила. Хотя мазь, которую дала мне Бекки, я нанесла всего один раз. Должно быть, это очень дорогая вещь. Я обязательно должен отплатить ей. На самом деле, я уже накопил денег, чтобы купить ей кое-что, так что это прекрасная возможность подарить ей это, и это не покажется слишком странным.
— Опять Сомтам? — внезапно говорит Бекки в ресторане после того, как я делаю заказ.
«Думаю, если подумать, у меня такое было несколько раз на этой неделе».
«Попробуй…» — тихо говорит она.
«Хм?»
Она неловко смеется: «Ничего».
"Ах, да. Мазь, которую ты мне дал, была великолепна.
Моя рука вся исцелена». — радостно говорю я и показываю ей руку.
Она улыбается: «Это здорово. Я так рад."
Достаю из сумки коробочку: «Вот я тебе это подарила…» Я робко говорю: «Да я просто хотела, нет в этом более глубокого смысла!» Я быстро добавляю.
Она берет коробку и открывает ее, обнаруживая золотые серьги-сердечки: «О боже мой, Пи'Фрин, они прекрасны!»
"Они вам нравятся? Сначала я хотел купить серебряные, но потом вспомнил, что ты сказал, что тебе не нравится серебро.
«Да, от серебра у меня сыпь, поэтому я… подожди, я тебе это говорил?»
— Да, я помню, ты говорил мне, когда… когда… хм, может, ты и не говорил? Это странно. Я мог бы поклясться…
Почему я это знал?
Она смеется: «Похоже, у нас обоих плохие воспоминания».
"Я полагаю, вы правы." Я смеюсь вместе с ней.
Она снимает свои нынешние серьги, надевает новые и показывает их мне.
"Красивый." Я делаю комплимент.
Она застенчиво улыбается. В последнее время мне кажется, что я больше связан с ней. Она кажется менее загадочной и запутанной. Я не уверен, почему. Хотя я рад, что наконец почувствовал, что глубоко понимаю ее, я всегда стараюсь напоминать себе о своем положении как ее друга. Больше ничего.
Официант возвращается к нашему столу с напитками, затем идет зажечь свечу в центре стола, когда солнце начинает садиться, но я останавливаю его.
"Все в порядке. Нам это не нужно». Я отказываюсь.
«Тебе не нужна была свеча? Я думал, ты любишь свечи. — с любопытством говорит Бекки.
«Да, люблю, но Бекки это не нравится. Ты боишься огня.
Ее глаза расширяются: «Да… я… но как ты… П'Фрин, ты чувствуешь себя по-другому… вообще?»
На мгновение я думаю: «Я так не думаю? Нужно ли мне?" Я посмеиваюсь.
Она неловко смеется и пьет немного воды: «Тогда неважно».
Приносят нашу еду, и я копаюсь в сомтаме. Я не скучаю по тому, как хихикает Бекки. Я правда так много ем сомтама? Но я чувствую себя немного странно. Мой язык онемел. Такого еще никогда не было. Я не думаю, что здесь есть тунец? И это моя единственная аллергия, насколько я знаю.
"Все ли в порядке?"
«Может быть, я чувствую себя немного не в своей тарелке…»
«В следующий раз попроси без чеснока».
"Что?"
«В сомтаме есть чеснок. Это повредит твой рот». Она говорит, указывая на свой язык.
Но у меня нет аллергии на чеснок… не так ли?
Я решаю заказать что-нибудь еще без чеснока, и все в порядке. Что происходит. Распространена ли аллергия на чеснок? Могут ли они развиться в дальнейшей жизни? Пока эти мысли проносятся у меня в голове, я отрываюсь от еды и смотрю на Бекки. Она занята тем, что выбирает все овощи и откладывает их в сторону тарелки. Она тоже выглядит глубоко задумавшейся. Мне бы хотелось избавить ее от всех забот.
«Знаешь, какая рыба вежливо разговаривает?» Я спрашиваю ее
"Что это?" Она смотрит на меня с улыбкой.
"Вы знаете?"
— Я не понимаю, что это?
«Карп».
(Похоже на вежливый суффикс, который мужчины используют в конце предложений, например, савади краб)
Она громко смеется: «О Боже мой».
«Наконец-то ты уловил одну из моих шуток».
«Надеюсь, они не все такие. Может быть, тогда я не хочу их понимать».
«Но ты засмеялся. У меня есть еще один».
