8
Джули открыла веки и увидела, как слабый свет проник в её комнату. Было позднее утро, часы показывали 09:25. Она оделась, посмотрела на свой заспанный вид и поплыла в ванную. Ещё с коридора она услышала, как мама хозяйничает на кухни и подгоняет отца. Джули в этот момент не очень хотелось спускаться вниз, но всё же пришлось. В столовой был накрыт огромный стол, а из кухни доносился приятный аромат. Мама сразу же обернулась, услышав шаги Джули:
- О, ты уже соизволила проснуться. Сейчас позавтракаешь и будешь мне помогать, потому что твой бедный отец ничего не успевает.
- Хорошо. А сколько будет человек? Потому, что, судя с вчерашних пригласительных, их будет человек двести.
- Не выдумывай. Всего пятнадцать. О, Боже!!! - она взглянула на часы. - Уже 10:00, через четыре часа придут гости. Поторопись, Джульетта.
- Мам, пятнадцать человек это тоже не мало. Расскажи, кого ты пригласила?
- Я пригласила тех, кого посчитал нужным видеть твой отец: миссис и мистера Гастон, Вандерсонов, мистера и миссис Ларвудов с двумя маленькими детьми, мистера Тернера, миссис Нортон, мистера и миссис Лейси и мистера Аристона, вдову миссис Стэнли. И всем нужно услужить.
- Да, послужной список, как к премьер-министру. Ладно, как-то справимся, - улыбнулась Джули.
Это её «как-то» превратилось в проблему, когда осталось полчаса, чтобы одеться. И не просто надеть джинсы и свитер, а платье, как в настоящей английской леди. Джульетта не очень любила такие наряды, но синее платье василькового цвета обрадовало её. Оно сделало мрачную атмосферу не такой угнетающей. Девочка поспешно надела платье и посмотрела в зеркало. Платье идеально сидело на ней, синий цвет подходил к её глазам и черным волосам, что-то даже готическое было в её образе.
Через десять минут начали приходить гости, и каждого нужно было поприветствовать. Первою, на удивления Джули, пришла миссис Нортон. Это была весьма смешная, гордая старушка. Завидев Джули, она улыбнулась и представилась:
- Боже, деточка, какое милое платьице. Я и не знала, что современные американки чтут английские традиции.
Потом вона поприветствовала миссис и мистера Роусен, которые были тоже одеты в английском стиле:
- Добрый день! Я так рада, что в нашем квартале появились такие милые молодые люди. Я в коем-то веке выбралась из своего тихого убежища. Я надеюсь, вы не очень расстроены переездом, по себе знаю это очень трудно привыкнуть к новой среде обитания. И ещё у вас замечательная дочь. Такая воспитанная, а манеры настоящей леди. Сейчас это очень редко встречается в современной молодежи. Сама я хоть и не имею внуков, но в подростках разбираюсь. Мой муж умер ещё во время Второй мировой, с того времени я сама и поэтому для меня большая радость прийти к вам на обед. Моя горничная всегда готовит под настроения, а в моем возрасте уже трудно справляться по хозяйству.
Дальше она расспрашивала о семье, но Джули её не слушала. Время всё шло, и каждые пять минут кто-то приходил с подарками, поздравлениями и прочим. После миссис Нортон прибыли мистер и миссис Гастон. Они, как и миссис Нортон, поблагодарили за приглашения, пожелали счастья на новом месте.
Оба выглядели весьма почтенно: им было сорок семь лет, их дети давно покинули их и они тратили свое время исключительно на работу. Мистер Гастон был одет в черный сюртук, который идеально шел под его усы, а миссис Гастон в костюм цвета сирени, который подчеркивал её каштановые волосы и смягчал острые черты лица и серые глаза.
Дальше позвонила вдова миссис Стэнли и сказала, что сожалеет, что не может прийти через свою болезнь. Потом, как по взмаху волшебной палочки, стали появляться новые гости: мистер Тернер, мистер и миссис Лейси и мистер Аристон, мистер и миссис Ларвуд с двумя рыжеватыми и курносыми детьми. Когда все почти были в сборе, мать Джули начала волноваться, из-за того, что не было Вандерсонов:
- Где же они? Почему опаздывают? - ведь по её мнению это были самые желанные гости, не считая мистера Тернера, с которым отец Джули подружился за столь короткое время.
Ещё и погода была самая подходящая для праздника - небо, затянутое серыми тучами. Как раз в этот момент и постучали в двери:
- Джули, не можешь ли ты открыть дверь? Наверное, Вандерсоны, - прокричала миссис Роусен из кухни. Джули послушалась. Она поспешно направилась к двери. На пороге, как и ожидала миссис Роусен, стояли миссис и мистер Вандерсоны, а позади них беззаботно осматривался по сторонам племянник миссис Аннабель - Роберт, сверкая своими зелеными глазами. Миссис Вандерсон увидев Джули, сразу улыбнулась:
- Добрый день, Джули! Боже, как тебе идет это платье. Извини нас, что мы опоздали, но были причины.
Даже мистер Вандерсон улыбнулся, хотя на фоне Анны и Роберта он казался обычным человеком, не наделенным никакой привлекательностью. Только его черные глаза были какими-то особенными, они манили, как бездна океана.
Племянник Аннабель просунулся вперед и с привычным тоном обратился к Джульетте:
- Моя тетка права, Джульетта, вы сегодня просто восхитительны, - сказав это, он попросил позволения поцеловать руку Джули. На мгновение девочке показалось, что Анна как-то скривилась, а потом хищно усмехнулась, в тот момент её племянник опять обратился к Джули:
- Можем ли мы войти в дом, Джульетта? - эта фраза прозвучала не как мольба или просьба, это был своего рода приказ. В голове Джули пронеслось: «не впускай». Какая-то скрытая угроза была в соседях, которые казались божьими одуванчиками. Девочка боролась с желанием закрыть двери и убежать, но мать Джули с добротной улыбкой выглянула из них:
- Джули, почему ты не впускаешь наших долгожданных гостей. Прошу вас, входите!
