2 страница23 июля 2025, 17:15

Письма из прошлого

Солнечные лучи пробивались сквозь тяжёлые шторы гостиной, создавая на полу узоры света и тени. Алисия сидела в кресле у камина, держа в руках конверт из дорогой бумаги. Её имя было выведено изящным почерком, который она узнала бы из тысячи.

Элайджа Майклсон.

Руки слегка дрожали, когда она разорвала восковую печать. Письмо было написано тем же безупречным почерком, что и адрес:

"Дорогая Алисия,

Позволь поздравить тебя с возвращением в родные места. Мистик Фоллс всегда был особенным городом, не так ли? Место, где прошлое никогда не остаётся погребённым.

Должен признать, я всегда знал, где тебя найти. Твоя попытка скрыться в Европе была... милой. Но мы оба понимаем, что нельзя вечно убегать от того, кем ты являешься.

У нас есть незавершённые дела, дорогая. Старые долги требуют выплаты, а я всегда был терпеливым кредитором. Жду нашей встречи с нетерпением.

Твой покорный слуга,

E.M."

Алисия с силой сжала письмо в кулаке, и в её взгляде вспыхнула ярость. Гнев поднимался в груди горячей волной, заставляя клыки вытянуться. Она разорвала бумагу на мелкие кусочки и швырнула их в камин, наблюдая, как огонь пожирает послание.

– Никогда, – прошептала она сквозь зубы. – Я не буду играть в твои игры.

Но даже произнося эти слова, она знала, что Элайджа не оставит её в покое. Он никогда не оставлял в покое свои создания.

***

Новый Орлеан, октябрь 1866

Дом семьи Валентайн утопал в зелени магнолий. После событий в Мистик Фоллс родители увезли Алисию домой в Луизиану, надеясь, что знакомые места помогут дочери оправиться от пережитого "потрясения".

Алисия проводила дни, глядя в окно своей комнаты на втором этаже. Она похудела, редко ела, ещё реже говорила. Мать приносила ей завтраки, которые оставались нетронутыми.

– Милая, – мягко сказала Маргарет Валентайн, садясь на край кровати. – Доктор Лебланк считает, что тебе нужно выходить из дома. Может, прогуляемся по городу?

Алисия не ответила, продолжая смотреть на улицу. В её голове снова и снова прокручивались последние мгновения со Стефаном – как он сказал, что их пути расходятся. Боль была настолько острой, что казалось, она разрывает грудь изнутри.

– Мы подумали... – Маргарет колебалась. – Мистер Дюбуа проявил к тебе интерес. Он хороший человек, владеет большой плантацией...

– Нет, – тихо произнесла Алисия. – Я никого не хочу видеть.

Томас Валентайн появился в дверях, его лицо выражало беспокойство.

– Дочь, так больше не может продолжаться. Ты молода, красива, у тебя вся жизнь впереди.

"Если бы ты знал", – подумала Алисия. Если бы отец знал, что его дочь до сих пор тоскует по человеку, который просто исчез из её жизни.

***

Через неделю в их дом постучался незнакомец. Элайджа Майклсон представился европейским аристократом, приехавшим изучать историю американского Юга. Он был безупречно одет, говорил с лёгким акцентом и излучал ту особую харизму, перед которой не могла устоять ни одна женщина.

– Мистер и миссис Валентайн, – произнёс он, целуя руку Маргарет. – Я слышал о вашей семье только самые лестные отзывы.

Алисия наблюдала за сценой с лестницы. Что-то в этом человеке настораживало её, но она не могла понять что именно.

– Элайджа Майклсон, – представился он, поднимая взгляд на неё. Их глаза встретились, и Алисия почувствовала странный холодок в животе.

– А это наша дочь, Алисия, – с гордостью сказал Томас. – Правда, в последнее время она не очень общительна.

– О, это совершенно понятно, – мягко отозвался Элайджа. – Молодые девушки часто страдают от меланхолии. Возможно, я мог бы помочь? У меня есть некоторый опыт в... поднятии духа.

Маргарет оживилась.

– О, это было бы чудесно! Мы уже не знаем, что делать.

Элайджа провёл в их доме весь вечер, очаровывая родителей рассказами о Европе. Он был образован, остроумен, знал толк в искусстве и литературе. К концу вечера Томас и Маргарет были полностью покорены.

– Он такой интересный человек, – шептала мать, когда они с дочерью остались одни. – И так добр, что хочет тебе помочь.

Алисия молчала. Она не знала почему, но присутствие Элайджи вызывало у неё тревогу.

***

Элайджа приходил каждый день. Он приносил книги, рассказывал истории, постепенно втираясь в доверие семьи. С Алисией он был особенно терпелив и внимателен.

– Вы много читаете о любви, мисс Валентайн, – заметил он однажды, увидев книгу поэзии в её руках. – Но ваши глаза говорят о том, что вы знаете о ней не понаслышке.

– Я не знаю, о чём вы, – ответила Алисия, но покраснела.

– Тот, кого вы любили, – продолжил Элайджа мягко, – он причинил вам боль?

– Он... он просто ушёл, – прошептала она. – Сказал, что это к лучшему.

Элайджа кивнул с пониманием.

– Мужчины часто делают глупости, думая, что защищают тех, кого любят. Но иногда они просто трусы.

Алисия подняла на него взгляд, удивлённая его пониманием.

– Вы говорите так, будто знали его.

Элайджа улыбнулся загадочно.

– Я знаю многих молодых людей, дорогая. И их ошибки порой предсказуемы.

Через две недели он уже был желанным гостем, почти членом семьи. В один из вечеров он попросил разрешения поговорить с Алисией наедине.

– Прогуляемся по саду? – предложил он.

Они шли между клумб роз в молчании, пока Элайджа не остановился у фонтана.

– Скажите мне, Алисия, – его голос стал серьёзным, – что бы вы сделали, если бы узнали, что люди, которым вы доверяете всю жизнь, скрывают от вас ужасную правду?

Алисия нахмурилась.

– Какую правду?

Элайджа достал из кармана сложенные листы бумаги.

– Вы не такая, как они, – сказал он внезапно. – Ваше сердце способно на настоящую любовь, даже к тем, кого другие считают монстрами.

Сердце Алисии пропустило удар.

– О чём вы говорите?

– Дневники охотников на вампиров, – сказал он спокойно, протягивая ей бумаги. – Очень подробные записи о том, как ваш отец убивал невинных созданий. О том, сколько семей он разрушил.

Алисия отшатнулась.

– Вы сошли с ума! Мой отец торговец, он...

– Читайте, – приказал Элайджа, и в его голосе появились нотки принуждения. – Узнайте правду о своих любящих родителях.

Руки дрожали, когда Алисия разворачивала страницы. То, что она прочла, заставило её содрогнуться. Подробные описания пыток, методы выслеживания, списки убитых... И почерк отца, аккуратные записи о каждой "охоте".

– Нет, – прошептала она. – Это подделка. Это не может быть правдой.

– Ваш отец сжёг тех, кто был мне полезен, – сказал Элайджа холодно. – Не забывайте: я терпел тогда. Но не собираюсь — снова.

Алисия упала на колени, страницы рассыпались вокруг неё. Весь её мир рушился.

– Вы лжёте! – всхлипнула она. – Мои родители не могли...

– Двадцать три вампира сгорели той ночью, – спокойно продолжил Элайджа.

– Почему вы мне это показываете? – рыдала Алисия. – Что вы от меня хотите?

Элайджа присел рядом, его лицо смягчилось.

– Потому что вы не такая, как они. Вы способны любить. Тот человек, по которому вы тоскуете... он стал одним из нас, не так ли?

Алисия замерла.

– Что... что вы имеете в виду?

– Стефан Сальваторе, – произнёс Элайджа имя, и Алисия почувствовала, как мир вокруг неё закружился. – Красивый молодой человек, который разбил вам сердце и исчез. Он стал вампиром, дорогая. И теперь ваши родители охотятся и на него.

– Нет... – прошептала она. – Стефан человек...

– Был человеком. Теперь он тот, кого ваш отец убил бы без колебаний.

Элайджа поднял её лицо за подбородок.

– Но сейчас не об этом. Сейчас о справедливости.

– Что вы собираетесь делать? – спросила Алисия, и в её голосе звучал ужас.

– Ваши родители должны понести наказание за свои преступления. И этим наказанием станете вы.

– Я не понимаю...

Элайджа поднялся и вытянул её за собой.

– Они потеряют то, что любят больше всего. Их драгоценная дочь станет тем самым чудовищем, которое они всю жизнь истребляли.

Алисия попыталась вырваться, но Элайджа был сильнее.

– Что вы делаете? Отпустите меня!

– Представьте себе их лица, – продолжал он, удерживая её. – Когда они поймут, что их дочь стала вампиром. Представьте их боль, их отчаяние...

– Нет! – закричала Алисия. – Я не хочу! Отпустите!

Клыки Элайджи вытянулись, его глаза стали красными.

– К сожалению, дорогая, выбора у вас нет.

Он зажал ей рот рукой, заглушая крики.

– Тише. Сопротивление лишь усилит боль.

Он прокусил себе запястье и насильно приложил его к её губам.

– Пейте, – приказал он.

Кровь была горячей и металлической на вкус. Алисия пыталась вырваться, задыхалась, но Элайджа держал её крепко, заставляя глотать.

– Довольно, – сказал он наконец, убирая руку.

Алисия упала на колени, задыхаясь и рыдая.

– Зачем? – прошептала она. – За что?

– За двадцать три жизни, – холодно ответил Элайджа.

Он схватил её за волосы и резко дёрнул голову назад.

– А теперь спите, дорогая. Когда проснётесь, начнётся ваша новая жизнь.

Одним быстрым движением он свернул ей шею.

***

Алисия очнулась в полной темноте. Она лежала в каком-то подвале, на холодном каменном полу. Боль пронизывала всё тело, но странно – она чувствовала себя сильнее, чем когда-либо.

Воспоминания хлынули потоком. Элайджа. Его кровь. Её смерть.

– Нет, – прошептала она, ощупывая свою шею. Кости срослись, но память о боли осталась. – Нет, нет, нет...

Она села, и мир вокруг изменился. Каждый звук был оглушительно громким, каждый запах – невыносимо острым. А внутри неё зияла пустота там, где раньше билось сердце.

– Проснулись? – голос Элайджи раздался из темноты.

Он появился из тени, элегантный как всегда.

– Что вы со мной сделали? – прохрипела Алисия.

– Дал вам шанс на новую жизнь, – ответил он спокойно. – Хотя, признаю, не самым приятным способом.

– Верните меня! – закричала она, бросаясь к нему. – Верните мне мою жизнь!

Элайджа поймал её руки без усилий.

– Боюсь, это невозможно. Вы мертвы, дорогая. Техническим образом.

– Я не хочу быть монстром!

– А у вас есть выбор, – сказал он мягко. – Можете не пить человеческую кровь и исчезнуть навсегда. Или завершить превращение.

– Я никого не убью! – рыдала Алисия. – Никогда!

– Посмотрим, – усмехнулся Элайджа.

Он хлопнул в ладоши, и в подвал спустился слуга, ведя за собой молодого мужчину со связанными руками.

– Познакомьтесь, – сказал Элайджа. – Это Жак. Он работает на вашего отца. Помогает ему убивать вампиров.

Алисия отшатнулась.

– Нет... я не буду...

Но запах крови ударил ей в ноздри с такой силой, что она зарычала. Клыки прорезались сквозь дёсны, причиняя острую боль.

– Чувствуете голод? – спросил Элайджа. – Он будет только усиливаться. Пока не сведёт вас с ума.

Жак смотрел на неё в ужасе.

– Мисс Валентайн? Что с вами?

– Помогите мне, – прошептала она, борясь с голодом. – Пожалуйста...

– Жак знает все тайны вашего отца, – продолжал Элайджа невозмутимо.

– Я... не... могу... – Алисия сжимала кулаки до крови.

– Тогда умрите, – сказал Элайджа равнодушно.

Голод становился невыносимым. Алисия чувствовала, как рассудок покидает её. Запах крови заполнял всё её существо.

– Пожалуйста, – всхлипнула она. – Не заставляйте меня...

– Я не заставляю, – ответил Элайджа. – Выбор за вами.

Жак начал молиться, и звук его сердцебиения стал для Алисии пыткой.

Она сдалась.

С криком отчаяния она бросилась на мужчину и вонзила клыки ему в шею. Кровь была горячей и сладкой, она заглушала боль и пустоту внутри. Алисия пила, пока сердце Жака не остановилось.

Когда она оторвалась от безжизненного тела, на губах была кровь.

– Что я наделала? – прошептала она в ужасе. – Боже, что я наделала?

– Завершили превращение, – сказал Элайджа удовлетворённо. – Добро пожаловать в вечность, Алисия Валентайн.

Она упала на колени рядом с телом и зарыдала. Боль была невыносимой – она убила человека. Стала тем самым монстром, которого боялась.

– Ненавижу вас, – прошептала она сквозь слёзы. – Ненавижу за то, что вы сделали со мной.

– Ненависть пройдёт, – ответил Элайджа спокойно. – А вот жажда мести – никогда.

Он подошёл к ней и опустился на одно колено.

– Теперь вы знаете, что такое быть монстром. Что такое убивать. Добро пожаловать в мой мир, дорогая Алисия.

Алисия подняла на него глаза, полные слёз и ненависти.

– Почему я?

Элайджа проигнорировал её вопрос, поднялся и посмотрел на неё сверху вниз.

– А теперь прощайте. Надеюсь, вы найдёте способ объяснить родителям, кем стали. Хотя, думаю, они поймут это сами, как только увидят вас.

С этими словами он растворился в тенях, оставив Алисию одну с телом и с ужасным пониманием того, что с ней произошло.

Алисия не знала, сколько времени провела, сидя рядом с мёртвым телом. Голод становился всё сильнее, а реальность происходящего – всё более пугающей. Она была вампиром. Монстром, которого её семья охотилась поколениями.

Когда она наконец смогла подняться на ноги, солнце уже начинало садиться. Нужно было возвращаться домой. Нужно было как-то объяснить родителям, где она была, почему выглядит так странно.

Но как она могла объяснить то, во что превратилась?

Дом встретил её привычным теплом и запахом домашней выпечки. Мать готовила на кухне, отец читал в гостиной. Всё было как обычно, только Алисия больше не была прежней.

– Алисия? – позвала Маргарет из кухни. – Ты дома?

– Да, мама, – ответила она, и голос прозвучал странно хрипло.

– Поднимайся к себе, дорогая. Ты выглядишь ужасно бледной. Я принесу тебе суп.

Алисия поднялась в свою комнату и упала на кровать. Всё её тело болело, но в то же время она чувствовала прилив невиданной силы.

Через несколько минут мать поднялась к ней с подносом.

– Мама, – прошептала Алисия, и голос прозвучал странно.

Маргарет наклонилась ближе, и Алисия почувствовала запах её крови. Сердце матери билось так громко, что звук отдавался в голове. Вены на её шее пульсировали, и Алисия почувствовала невыносимый голод.

– Дорогая, ты такая бледная. Нужно поесть...

В этот момент в комнату вошёл Томас.

– Как она? – спросил он, но, взглянув на дочь, замер.

Алисия не понимала, что происходит, пока не увидела своё отражение в зеркале на туалетном столике. Её глаза горели золотом, а под губами проступали острые клыки.

– Нет, – прошептал Томас. – Этого не может быть.

Маргарет обернулась к мужу, не понимая.

– Томас, что...

– Она проклята, – сказал он, его голос дрожал. – Наша дочь стала одной из них.

Понимание обрушилось на Алисию как ледяная волна.

– Папа, – прошептала она, протягивая к нему руки. – Я всё ещё твоя дочь.

Но Томас отступил, вытаскивая из-под рубашки деревянный кол.

– Ты больше не моя дочь. Моя дочь умерла.

– Томас, нет! – закричала Маргарет, хватая мужа за руку. – Это же Алисия!

– Это не Алисия! – рявкнул он. – Это демон в её теле!

Он рванулся к кровати, но Маргарет повисла на его руке.

– Я не позволю тебе причинить ей вред!

Алисия смотрела на родителей в ужасе. Отец, которого она всю жизнь любила и которым гордилась, смотрел на неё как на монстра. А мать пыталась защитить её от собственного мужа.

– Маргарет, отойди, – сказал Томас, его голос стал угрожающе тихим. – Она больше не человек. Она убьёт нас обоих, если мы дадим ей шанс.

– Нет! – Алисия сползла с кровати. – Я бы никогда... Я вас люблю!

Но в этот момент запах крови стал невыносимым. Голод захлестнул её с такой силой, что она зарычала.

Томас воспользовался моментом. Он оттолкнул жену и бросился к дочери с колом наперевес.

Алисия среагировала инстинктивно. Её рука выстрелила вперёд, схватив отца за горло. Она не контролировала свою новую силу.

Раздался хруст ломающихся костей.

Томас Валентайн упал на пол, его шея была вывернута под неестественным углом.

– Томас! – крик Маргарет разорвал тишину.

Алисия смотрела на неподвижное тело отца, не веря в то, что произошло.

– Я не хотела... – прошептала она. – Я не хотела его убивать.

Маргарет упала на колени рядом с мужем, прижимая его голову к груди.

– Что ты наделала? – рыдала она. – Что ты с ним сделала?

Алисия сделала шаг к матери.

– Мама, пожалуйста, я не хотела...

Маргарет подняла на дочь глаза, полные слёз и ужаса.

– Не подходи ко мне, – прошептала она. – Томас был прав. Ты больше не моя дочь.

Она схватила кол, который выпал из рук мужа.

– Мама, нет...

– Прости меня, Алисия. Но я не могу позволить тебе жить с этим проклятьем.

Маргарет бросилась на дочь. Алисия попыталась увернуться, но мать была быстрой. Деревянное остриё вонзилось ей в плечо.

Боль была невыносимой. Алисия закричала и схватила мать за руки, пытаясь остановить её.

– Мама, остановись! Я всё ещё твоя дочь! Я всё ещё люблю тебя!

Но Маргарет продолжала пытаться воткнуть кол глубже.

– Ты убила его, – рыдала она. – Ты убила моего мужа.

В отчаянии Алисия сжала руки сильнее. Слишком сильно.

Кости матери хрустнули, и она обмякла в объятиях дочери.

Алисия осторожно опустила тело матери на пол рядом с отцом. Маргарет ещё дышала, но очень слабо.

– Прости меня, – прошептала она, глядя на дочь затуманенными глазами. – Прости меня за то... что не смогла тебя спасти.

И она умерла.

Алисия осталась одна в комнате с телами родителей. Она убила их. Людей, которые подарили ей жизнь, которые любили её больше всего на свете.

Она рухнула на пол и завыла от горя, которое грозило разорвать её мёртвое сердце.

***

Алисия вздрогнула, возвращаясь в настоящее. Воспоминания всё ещё жгли, словно произошли вчера. Она вытерла слёзы, которые не заметила, как пролила.

Элайджа превратил её в чудовище. Заставил убить собственных родителей. И теперь он снова хотел с ней встретиться.

– Ни за что, – произнесла она вслух.

Но прятаться тоже было бессмысленно. Если Элайджа нашёл её, значит, он не отстанет.

Алисия поднялась с кресла и направилась наверх. Нужно было изучить изменения в городе, понять, что здесь происходит. А для этого требовалось выглядеть как обычная девушка.

Она выбрала простые джинсы и белую блузку, собрала волосы в хвост и накрасила губы нежно-розовой помадой. В зеркале на неё смотрела симпатичная молодая девушка. Никто не догадался бы, сколько ей на самом деле лет.

Выйдя из дома, Алисия направилась в центр города. Мистик Фоллс изменился за те годы, что она отсутствовала. Появились новые магазины, кафе, некоторые старые здания отреставрировали. Но атмосфера стала другой – более напряжённой. Люди оглядывались по сторонам, быстро проходили по улицам, избегали тёмных переулков.

Что-то здесь происходило.

Алисия зашла в небольшой книжный магазин на главной улице. Пожилая женщина за прилавком подняла голову от журнала мод.

– Добро пожаловать! Чем могу помочь?

– Ищу что-нибудь почитать, – улыбнулась Алисия. – Недавно переехала в город.

– О, как замечательно! – оживилась продавщица. – Я Мэри Портер, держу этот магазин уже тридцать лет. А вы?

– Алисия. Алисия Валентайн.

Женщина нахмурилась.

– Валентайн? Это имя мне знакомо... О! Вы из тех Валентайнов, что жили в старом особняке?

– Да, – осторожно ответила Алисия. – Это мой семейный дом.

– Какая история! Я помню рассказы моей бабушки об этой семье. Говорили, что они внезапно исчезли в девятнадцатом веке. Никто не знал, что с ними случилось.

Алисия кивнула.

– Семейные дела заставили их уехать. Я решила вернуться.

– Что ж, добро пожаловать домой, дорогая. Только будьте осторожны. В последнее время в Мистик Фоллс происходят странные вещи.

– Какие именно?

Мэри огляделась, словно боясь, что кто-то подслушает.

– Люди пропадают. Несчастные случаи слишком часто происходят. И все эти старые семьи – Сальваторе, Форбс, Локвуд – они что-то скрывают.

Алисия насторожилась при упоминании Сальваторе.

– Сальваторе всё ещё здесь?

– О да. Зак Сальваторе живёт в семейном поместье. Красивый мужчина, но... странный. И вроде говорят, что его племянник приехал. Стефан, но я его ещё не видела.

Сердце Алисии сжалось. Стефан.

Алисия взяла с полки первую попавшуюся книгу, стараясь не показать своё волнение.

– Я возьму эту.

Расплачиваясь, она услышала звонок над дверью. В магазин вошла симпатичная девушка с длинными каштановыми волосами.

– Привет, миссис Портер, – поздоровалась она.

– Елена, дорогая! Как дела в школе?

Алисия замерла.

Елена заметила её и улыбнулась.

– О, привет, Алисия! – Елена подошла ближе. – Как ты освоилась в городе после вчерашнего?

– Да, неплохо, – Алисия заставила себя улыбнуться в ответ. – Хожу по магазинам, привыкаю к местному темпу жизни.

– Понимаю. Мистик Фоллс сильно отличается от Нью-Йорка, правда?

Они вышли из магазина вместе.

– Определенно более спокойный, – согласилась Алисия. – Но это не обязательно плохо.

– Кстати, завтра в школе проводится День основания города, – сказала Елена. – Помнишь, мы вчера говорили об истории города? Это отличная возможность узнать больше. Будет концерт, ярмарка, исторические выставки. Хочешь прийти? Кэролайн и Бонни тоже будут там.

Алисия колебалась. С одной стороны, это была хорошая возможность изучить обстановку в городе и его жителей. С другой – проводить время с девушкой, так похожей на Кэтрин, было болезненно.

– Я не знаю... Не хочется навязываться.

– Да что ты! Ты же сама говорила, что хочешь понимать людей и места. А еще это поможет тебе влиться в местное сообщество. Кэролайн будет в восторге – она обожает показывать людям наш город.

В конце концов, Алисия согласилась.

– Хорошо. Во сколько начинается?

– В семь вечера в школе. Увидимся там!

Елена помахала рукой и ушла. Алисия проводила её взглядом, борясь с болезненными воспоминаниями. Внешнее сходство с Кэтрин было поразительным, но в характере девушки было что-то принципиально другое. Тепло, искренность, которых никогда не было у Кэтрин.

Дома Алисия достала из шкафа тёмно-синее платье и туфли на каблуке. Завтрашний вечер станет её первым настоящим выходом в общество Мистик Фоллс. Нужно было произвести правильное впечатление – дружелюбной, но не слишком любопытной новой жительницы города.

Она села у окна с купленной книгой, но мысли блуждали. Элайджа был где-то рядом. Стефан тоже вернулся в город. А она оказалась в самом центре всех событий.

Алисия закрыла глаза и попыталась настроиться на спокойный вечер. Завтра будет новый день, новые вызовы. И возможно, новые ответы на старые вопросы.

За окном садилось солнце, окрашивая небо в оттенки розового и золотого. Мистик Фоллс готовился к ночи, полной тайн и опасностей.

И Алисия Валентайн готовилась встретить их лицом к лицу.

2 страница23 июля 2025, 17:15

Комментарии