Глава 2
Глава 2: Гостиница "Красное Милосердие" (2)
Бреннан Чарландо не выглядел, как владелец гостиницы. Не обращая внимания на бесконечную болтовню главной официантки Луизы, он взял несколько шкур себе и начал копаться в плетенной коробке, остальных шкурах и мешках, размышляя о чем-то.
"Две кожи Темно-чешуйчатого Носорога, их заказывал оружейный мастер Тром..."
"Пять шкур Малиново-глазой Черной Лисы пригодятся кожевнику Парку..."
"Три кожи Золотого Питона, они нужны Джейсону из кузницы для ножен..."
"Сухожилия Полосатой Гну, Джек хотел использовать их для тетивы..."
...........
"Что это?" - спросил Чарландо, подняв серо-белую кость длиной в метр.
Лорист положил жареного гуся и сказал: "Плечевая кость легендарного Остроклювого Совиного Дракона, использовавшаяся туземцами Ремандоту с острова как посох. Она очень легкая и крепкая. Я уверен, что она пригодится сэру Малейффу". В соответствии с легендами, Остроклювый Совиный Дракон появился тысячу лет назад в последствии эксперимента древних магов в скрещивании ночных сов и драконидов. В результате появились эти огромные создания, умеющие летать и хорошо сражающиеся, а также очень свирепые. Вот только они уже давно вымерли. Единственный цельный скелет был найден на Островах Реликтов экспедицией магов из магического отдела. Он был назван так в честь его огромного тела и очень острого клюва.
Сэр Малейфф был одним из завсегдатаев высшего ранга этой гостиницы. Ходят слухи, что он дворянин из отдаленной республики, который пришел в Город Моранте и жил в уединении в доме неподалеку от гостиницы, назвав его ненависть к войне причиной уезда из страны. Он любил собирать разные странные и эксцентричные предметы.
"Ох. Это всего лишь еще одна штуковина сэра Малейффа". Положив кость на пол, Чарландо вытащил мешочек, в котором было несколько маленьких стеклянных пробирок с жидкостями различного цвета: "А это что?"
"Семь видов крови магических существ, как и заказывал профессор Симпкин из Академии Белой Розы. Он сказал, что нашел старинную книгу, в которой описывался рецепт снадобья, для которого нужна кровь этих магических зверей. Ему стало интересно, сможет ли он синтезировать это снадобье", - объяснил Лорист.
Только теперь Чарландо заметил маленькие наклейки внизу пробирок с названиями магических зверей, включая Темно-золотого Питона, Зелено-спинного Лютоволка, Темно-чешуйчатого Носорога и т. д.
"Этот старик Симпкин имеет много денег... Произвести снадобье? Это нелепо! Мана уже больше не существует, да и маги не лучше. Как можно создавать снадобья без маны?" - задумался старый Том, покачав головой.
"А это что?" - Чарландо помахал огромным бамбуковым контейнером, чуть ли не в метр длинной. Оттуда можно было услышать, как плескается жидкость.
"Эмм..." - замямлил Лорист, смущаясь. Он немного поколебался, прежде чем ответил: "Это плеть Тирренского Осла для Элса..."
Плеть Тирренского Осла являлась природным продуктом Островов Реликтов, которая была знаменита своим улучшением потенции. Она была очень популярна среди дворян, особенно у тех, чья потенция ухудшилась рано.
"Пфффф!" - услышав просьбу Элса, Луиза начала смеяться и никак не останавливалась.
Чарландо нахмурился. "Да что с ним не так... Этот малец пользуется афродозиаком в таком молодом возрасте... Все время гоняется за юбками и не делает ничего полезного... Нужно преподать ему урок! Оставь это у меня и передай ему, чтоб свиделся со мной, когда он спросит про это". Элс, или Бреннан Эванпорт, был одним из глав синдиката тремя районами дальше. Он был Серебряным Мечником Второй Звезды, а так же единственным родственником Чарландо, его племянником.
Стол был заставлен тарелками и столовыми приборами. Допив эль и довольно рыгнув, Лорист позвал МакДаффина почистить стол. "Старшая сестра Луиза, сходи и посмотри, свободен ли старик Люк на улице позади. Если да, то я бы хотел подстричься и привести бороду в порядок. Ох, и возьми мне комнату наверху, а также приготовь ванну. И, пожалуйста, попроси кого-нибудь постирать вещи из плетенной коробки, а также купи новые у тетушки Миши. Запиши все это на мой счёт".
Старый Люк собрал свои вещи и пришел, немного задержавшись. Обычно в такой час было мало клиентов в парикмахерской, находящейся позади гостиницы. Обернув вокруг Лориста черную ткань и поставив сверкающее серебряное блюдо, почищенное Луизой и отражавшее все, на стол, Люк вытащил свои ножницы, расческу из моржового клыка и спросил: "Как обычно?"
На континенте Гриндии дворяне некоторых стран должны были носить определенную прическу, чтобы отличаться от простого люда. Но у простых людей такого правила не было, поэтому они могли выбирать любые стрижки, какие им понравятся, хотя иногда некоторые прически становились особо популярными, например, конский хвост, и многие следовали этой моде. Кроме слегка отличающихся инструментов, все остальное, включая прически, были такими же, как в прошлой жизни Лориста.
Он предпочитал короткую прическу по двум причинам: в его прошлой жизни был солдатом в течение семи лет и уже привык к ней. А также с ней было намного легче справляться.
"Да, как обычно", - ответил Лорист, выпрямившись в кресле.
Старый Люк прочистил горло и сказал: "По правде говоря, Локк, твои волосы очень черные и объемные. Я уверен, что ты бы смог очаровать множество девушек, если бы у тебя был хвост".
"Да ну, такая прическа требует огромного ухода. Слишком проблематично. Кстати, Люк, почему бы тебе не рассказать, что произошло за эти шесть месяцев?"
Старый Люк любил посплетничать за работой. Он был хорошо знаком со слухами и историями, о которых говорили в местном кабаке.
Люк сделал задумчивое выражение лица, продолжая заниматься волосами Лориста: "Ну... Все было, как обычно. Два месяца назад Линд, тот, что владеет фруктовым прилавком... так вот, в его прилавок врезалась испуганная лошадь. Несмотря на это, хозяин лошади возместил ему 4 золотых, в итоге он даже остался в плюсе. В прошлом месяце Ватт, мясник, чья жена попала в проблемы с наемниками... Самое смешное в этом то, что обычный человек, как Ватт, даже не пробудивший свою Боевую Силу, смог ранить наемника, хорошенько полоснув ему по плечу! Вот умора!Ладно, сплетни в сторону, три месяца назад в газетах было объявлено, что война на севере наконец-то закончилась в основном благодаря различным торговым объединениям, эти два года они делали все возможное без остановки. Мирный договор был подписан, и северный рынок для некоторых начал казаться золотой жилой. Целых два месяца все газеты были заполнены объявлениями о наборе наемников и рекламами инвестирования в северный бизнес. Но возникло и множество отчетов о нападении бандитов". "Ох, Империя Криссен наконец-то перестала атаковать?" - Лорист никак не ожидал, что произойдет такое важное историческое событие за эти шесть месяцев его отсутствия. Никто особо не считал мирный договор чем-то серьезным, так как они были врагами с Империей Криссен уже более века, а за это время успело произойти три громадных конфликта. Зачем Профсоюзу Форде пытаться устроить перемирие, учитывая, что империя уже начала уничтожать сама себя после начала политической войны за трон между принцами шесть лет назад? Им нужно радоваться, что профсоюз не воспользовался всей этой ситуацией в империи.
"А какие конкретно условия договора?" - Лориста они очень интересовали. Принцы и герцоги спорили между собой почти все эти шесть лет, уничтожив когда-то стабильный фундамент северной империи и покалечив экономику, что привело к бедности и голоду. Даже дворянам пришлось брать в долг, чтобы продолжать жить как обычно. Если что и случилось, было убедительнее, что профсоюз каким-то образом причастен ко всей этой ситуации в империи.
"Хмм, я особо и не уделял внимания деталям договора. Ты же знаешь, я всего лишь парикмахер, который никогда особо не любил эту политику..." - сказал старый Люк, немного покраснев.
"Я знаю!" - засиял своей улыбкой Том. Будучи бывшим почтальоном, он любил наблюдать за всеми этими политическими делами континента. "Там три главных пункта. Первый, разделить империю на три королевства и семь великих герцогств. Другими словами, Империя Криссен перестает существовать, больше не будет никаких северных вторжений. Второй, стабильность и безопасность торговых путей должны поддерживается ими, налоги на все нации не изменятся, несмотря на то, являются ли они королевствами или герцогствами. Вдобавок, филиалам торговых союзов должно быть разрешено торговать где угодно. Третий пункт, профсоюз будет выдавать деньги в долг семи нациям с различными процентами - от 13 до 70 процентов, в зависимости от нации".
"Брат Локк, разве ты не с севера? Я помню, как ты ехал в карете с каким-то знаком, которым пользуются дворяне. Учитывая, что война закончилась, разве ты не хочешь вернуться в свой город?" - сказал МакДаффин, вспоминая время, когда он впервые встретил Лориста перед входом в академию десять лет назад.
"Локк, ты и вправду гражданин Империи Криссен? И еще дворянин?" - воскликнул старый Люк удивленно.
Давным-давно, когда фундамент империи все еще был прочным, множество конфликтов случалось между ними, причем это считалось нормальным. Битвы обычно проходили на Фаликских степях. Множество солдат следовали за дворянами, принося горе простым жителям профсоюза. Хотя жители Города Моранте не нападали на северян, но никто не имел о них хорошего впечатления.
"Если быть точным, то из северной части империи; я горец с севера. Горцы находятся в тысячах километров отсюда, это совсем не близко, поэтому неудобно привозить солдат сюда. Только на путь уйдет три месяца. Мой отец лорд, а его владения распологаются далеко на севере. У меня есть два брата, старший и младший. Я считаюсь вторым сыном, поэтому не унаследую владения в любом случае. Тот факт, что я так далеко означает, что моя семья бросила меня. Эти семь лет мне пришлось надеяться только на себя с тех пор, как я потерял контакт с ними. Поэтому я считаю себя Морантийцем и не имею ничего общего с севером и семьей", - объяснил Лорист.
"Это правда. Многие дворяне отсылают всех своих сыновей, кроме наследника, чтобы избежать борьбы за наследство. Обычно используют изгнание, отречение или женитьбу. Такие случаи не редкость. Все-таки у его семьи есть титул, передающийся по наследству", - добавил старый Том.
Люк работал быстро, поэтому в мгновение закончил со стрижкой и бритьем. Завершил он все наложением слоя масла, чтобы увлажнить кожу.
Лорист удовлетворенно провел по выбритому подбородку и заплатил Люку маленькую серебряную монету. Затем попросил МакДаффина налить Тому и Люку по кружке эля и поставить на его стол. Он взял свои мечи и пошел наверх за Луизой.
На втором этаже гостиницы было восемь комнат, по четыре на каждой стороне коридора.
Стоило им зайти на второй этаж, как сразу послышались громкие звуки мужчины и женщины во время полового акта.
Лорист с любопытством спросил: "Кто же занимается этим в такое время?"
"Это Джумили. Она подцепила трёх братьев Черных Медведей на улице за семь больших серебряных. Это продолжается уже три часа. Интересно, она хоть сможет потом ходить вечером?"
Джумили была одной из служанок гостиницы. Лорист знал, что братья Черные Медведи были наемниками низкого ранга, обычно работавшие на коротких сопровождениях и мелких заданиях. Все трое были огромными и загорелыми мужчинами, поэтому люди начали называть их братьями Черными Медведями, и как-то это к ним прицепилось".
Луиза привела Лориста к его комнате, находившейся в дальнем углу справа. Ванна была уже приготовлена и наполнена горячей водой.
Вытащив розовое ароматное мыло и белое льняное полотенце, она собрала все вещи на земле и положила кошелек, пояс для меча и поясную сумку на стол, уже собиралаясь уйти, но развернулась и спросила: "Локк, ты свободен ночью через три дня?"
"Не знаю, а что?" - Лорист показался из воды и глубоко вздохнул.
"Есть одна девушка из деревни, которая хочет работать здесь служанкой. Она решила продать свою девственность за два золотых. Раз ты столько заработал, почему бы не помочь мне?"
"Хм? Разве здесь уже нет тебя, Джумилии, Шалы и Нины? Вы хотите нанять еще одну?"
"Нина вышла замуж в прошлом месяце, поэтому не вернется. Девушка из моей деревни также собирается поработать здесь пару лет, набрать денег и выйти за кого-нибудь замуж. Я пообещала ей, что ее первым клиентом будет красивый и благородный парень. Ну же, Локк, помоги мне..."
"Я... Я подумаю об этом позже," - сказал Лорист немного приглушенным голосом и погрузился в ванну с головой.
http://tl.rulate.ru/book/539/16118
Переводчики: Mietons
ГлоссарийПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54Глава 55Глава 56Глава 57Глава 58Глава 59Глава 60Глава 61Глава 62Глава 63Глава 64Глава 65Глава 66Глава 67Глава 68Глава 69Глава 70Глава 71Глава 72Глава 73Глава 74Глава 75Глава 76Глава 77Глава 78Глава 79Глава 80Глава 81Глава 82Глава 83Глава 84Глава 85Глава 86Глава 87Глава 88Глава 89Глава 90Глава 91Глава 92Глава 93Глава 94Глава 95Глава 96Глава 97Глава 98Глава 99Глава 100Глава 101Глава 102
