Потеря Товара. Похоже, пора менять поставщиков.
Кайло: Убежал.
Хидэ: Ага...
Я выбежал из магазина Харуки и направился в сторону офиса отца, куда должен был зайти ещё в день окончания академии, но почему-то этого не сделал.
Аято: Чёрт! Как быть теперь? Отец не дождался меня и решил устроить праздник в моё отсутствие!?
Наконец я добрался до точки назначения. Отец мой что-то вроде секретаря нашей верхушки. Он получает разные заказы от людей, организаций, деревень, городов, и иногда даже целых государств, сортирует их по сложности выполнения, вычисляет процент от вознаграждения в казну и отправляет уже официально подтверждённые заказы в другие посольства и гильдии. Но даже несмотря на такую скучную с первого взгляда работу, отец всё равно находит время, чтобы помочь мне если нужно.
Итак. Я внутри его кабинета. Отец, как всегда, сидит перед стопками бумаг и со спокойным лицом их подписывает.
Отец: Ого, объявился наконец!
Сам же кабинет его описать просто. Он любит растительную природу, поэтому в каждом углу стоит по маленькому деревцу, также на подоконнике красуется огнецвет и цветок дня. Что примечательно, отец сам ухаживает за каждым растением в своём кабинете, поэтому они все в хорошем состоянии. Комната сама же выполнена в строгом стиле из заснеженной древесины, что имеет оттенок дорогого тёмного шоколада.
Напротив окна у стены стоит большой книжный шкаф, на котором красуются различные романы, исторические, художественные и научные книги, журналы и тому подобное.
Аято: Почему ты решил устроить вечеринку по поводу моего выпуска без МЕНЯ?
Отец: Потому что это одна из самых престижных академий мира, а мой сын окончил её с отличным результатом.
Аято: Но можно же было у меня спросить хотя бы.
Отец: Можно. Однако мой сын решил исчезнуть на сутки. Можно же было у меня спросить хотя бы?
Аято: Да...
Отец: Волноваться за тебя смысла особо нет, ты не пропадёшь, всё-таки мой сын, однако это не повод пропадать без предупреждения.
Аято: Я понял, буду тебя предупреждать. Но что теперь делать с этой вечеринкой?
Отец: Как что? Проводить конечно. Или у тебя есть какие-то планы?
Аято: Нет, никаких.
Отец: Рад слышать. Это всё?
Аято: Да.
Отец: Тогда изволь объяснить, куда же ты пропал на целый день?
Аято: Я ходил к Элизабет.
Отец: ...
Думаю, мне не стоило этого говорить. Отец, что общался со мной не отрывая глаз от работы, медленно поднял голову, положив на меня свой до безумия удивлённый давящий взгляд.
Аято: А что такого?
Отец: Каким образом ты нашёл её?
Аято: Слухи в городе...
Отец: Слухи?
Аято: Не знаю точно, но вроде бы кто-то наткнулся на "таинственную" хижину глубоко в дебрях джунглей. Нана решила, что это дриада и решила купить у неё жезл земли.
Отец: Боже. Как бы только вы не влипли в какую-то тяжёлую заварушку из-за таких вот идей.
Аято: Ага.
Отец: Как Элизабет поживает?
Аято: Да вроде нормально, не кашляет.
Отец: Ну хоть это хорошо.
Аято: Ладно, я пошёл тогда.
Отец: Давай, до вечера.
Я вышел на улицу с ощущением, будто ничего совсем не изменилось после моего диалога с отцом. Погода та же, люди на улице те же, моё недоумение с происходящего то же.
Аято: Ладно, неважно.
Я направился обратно в сторону магазина Харуки. Страшно было, пожалуй, только предстать вновь перед Кайло и Хидэ, которых я, буквально, просто кинул там. Но подсознательно, морально я был готов к этому.
В магазине Харуки.
Аято: Э? А где они?
Харука: Ну, они ушли почти сразу после тебя.
Аято: Да уж...
Примерно пол часа назад тут же...
Кайло: Ушёл.
Хидэ: Ага...
Харука: Хидэ, а разве это не твоя работа, показывать город?
Хидэ: О чём ты?
Харука: Ну, Аято попросил тебя показать Кайло город, почему ты разочарован?
Хидэ: Да, вы точно родственники...
Харука рассмеялась.
Харука: Не хотела тебя обидеть, прости.
Хидэ: Брр...
Он повернулся к Кайло.
Хидэ: Ты впервые здесь?
Кайло: Да.
Хидэ: Места какого плана ты хотел бы рассмотреть в первую очередь?
Кайло: Торговые и жилые точки.
Хидэ: Тебе нужно жильё получше или подешевле?
Кайло: Подешевле.
Хидэ: Понял, тогда пойдём. Пока, Харука.
Кайло: Пока.
Харука: Пока-пока.
Хидэ и Кайло вышли из магазина.
Харука: ...а куда они пошли дальше, я не знаю.
Аято: Понятно. Ты во сколько придёшь то?
Харука: Ну, могу сейчас с тобой пойти.
Аято: Правда? Я был бы очень рад, а то, боюсь, у меня дома ничего не готово для этого "празднования".
Харука: А ты не хочешь праздновать твой выпуск из лучшей боевой академии в мире?
Аято: Не то, чтобы...
Харука: Кстати.
Аято: А?
Входная дверь резко открылась. Будто она запланировала это с кем-то специально, чтобы мне устроить сюрприз. Харука, судя по выражению лица, не ожидала этого гостя, скорее всего это обычный покупатель.
-Сестрёнка!!!
В магазин быстрым шагом зашла 12-летняя девочка.
-Дядя разрешил мне помочь Аято на задании завтра!
Харука: Привет, Ёсико.
Аято: Да, привет, Ёсико.
Ёсико: Братик! Ты вернулся!
Аято: Да я и не уходил особо надолго.
Харука: А ты какими судьбами?
Ёсико: Дядя разрешил мне отправиться на задание вместе с братиком! Это будет моё первое задание!
(И о чём он только думает, выдавая подобное?!)
Аято: Ладно... Пойду, поищу задание полегче.
Я уже собрался покинуть магазин, оставив сестёр наедине, однако молодая волшебница не дала мне просто так смыться.
Харука: Постой.
Аято: А?
Харука: У меня есть одна просьба, Аято.
Аято: Слушаю.
Харука: В прошлом месяце я заказала редкий и дорогой товар. Волшебные ключи, позволяющие менять внешность. Меня беспокоит то, что курьер всё ещё не доставил их. Я отправляла письма по голубинной почте, но ответа до сих пор не пришло. Мне бы хотелось узнать, что произошло поскорее, а в лучшем случае вернуть деньги или товар, потому что я действительно потратила большую сумму на это. Можешь отправиться со мной туда? Мне бы ты очень пригодился.
Аято: Хмм...
Я грустно посмотрел на Ёсико.
Ёсико: А я пойду с вами, Хе!
(Я бы с радостью помог Харуке... Но куда мне Ёсико девать...)
Аято: Там будет очень опасно, давай в другой раз.
Ёсико: Нет! Я уже давно не проводила времени с вами. И к тому же, просьба сестры разве не задание?
Аято: Задание...
Ёсико: Поэтому я могу пойти с вами!
Харука: Мы пойдём по маршруту в обратную сторону.
Аято: В любом случае это уже завтра. Ладно, пойду я уже. Пора бы уже домой вернуться. Пока, девочки.
Ёсико: До вечера, Братик.
Харука: Пока, Аято.
