Глава 14. Он совсем кукухой тронулся?! Безумный подарок от учителя Вэй Шана!!!
Глава 14
Он совсем кукухой тронулся?! Безумный подарок от учителя Вэй Шана!!!
1
Территории Священного Храма.
Время: 05:00
Всё спало: птицы, деревья, трава.
Вряд ли можно было услышать что-то, уловить какой-нибудь звук. Огромные здания стояли будто бы не живыми. Ещё ни один учитель не показался на улице, не выглянул в окно.
Это утро поистине можно было считать спокойным.
Ничто не предвещало беды, как вдруг...
* * *
Школьное общежитие №1
Мы уютно дремали по своим кроваткам. Я, обхватив свои коленки теплыми объятиями и прижав их к себе крепко, спал наполовину укрытый одеялом. Канг Йи, закинув одну ногу и руку на одеяло, сопел себе в две дырочки, а Му Джен наоборот храпел, как самый настоящий взрослый дед. Лишь Лу Инь спал спокойно без всяких изъянов, словно в императорском дворце и, как правильно спать, учили детей. Хотя вся эта идеальность уже выглядела как один сплошной изъян.
Цяо Ци тихонько пролетела над нашими бедными головами, словно рыбка плавала в пруду. Её хвостик в точности повторял каждое движение головы, что направляла полет и определяла место назначения. Подлетев к учителю Вэй Шану, который сурово стоял в центре комнаты, Цяо Ци остановилось на одном уровне с его головой.
— Рота подъем! Война! — прокричал учитель Вэй Шан.
Канг Йи и Му Джен, словно «по приказу смирно», сонные встрепенулись и подскочили со своих кроватей. Отдав честь своему генералу Вэй Шану, их детские носики клюнули вниз.
От слов учителя Вэй Шана меня в страх бросило.
Разве Священный Храм разрешал так пугать детей? Мне однозначно надо было обратиться за помощью к кардиологу.
Лу Инь, повернувшись своей задницей к учителю Вэй Шану, продолжил наблюдать за любимыми для себя снами. Спрятав голову за одеялом, он укрыл всего себя целиком.
— Сонные детишки! Одного бросило в холодный пот, двое спят, стоя, а третьему вообще всё равно! — не такого результата ожидал добиться учитель Вэй Шан.
Раз, два, три, четыре!
Вылетели через окно школьного общежития я, Канг Йи, Му Джен и Лу Инь, вместе со своими подушками, одеялами и простынями.
Цяо Ци сразу же подлетела ко мне, как увидела, что её хозяин не в порядке.
Вэй Шан потер свои ладони, наблюдая за тем, как мы пробуждались ото сна. Учитель остался стоять в комнате, на втором этаже. Его огненный взгляд ни с чем нельзя было спутать.
— Блин, он реально что-то надумал, — с некоторой обеспокоенностью за наши жизни произнес Канг Йи. — Только 5 утра! Какая учеба, старый хрен?
— А вот такая! Сегодня Я, учитель Вэй Шан, поведу ВАС, своих маленьких детишек, на самую реальную охоту! Вы будете там плакать, страдать и болезненно умолять меня, прекратить всё это! Но я не остановлюсь! Сегодня вы в полной мере познаете всю прелесть охоты! —спрыгнул к нам учитель Вэй Шан.
— Правда что ли? — оживился Му Джен после слов учителя Вэй Шана. — Я так давно мечтал об этом!
— Да, помню, Му Джен, — согласился учитель Вэй Шан. — Ты ещё в первых месяцах прошлой осени просился на охоту. Твой учитель не мог забыть о твоих словах и мольбах.
— Благодарю Вас, учитель Вэй Шан, что помните о своих учениках, —поблагодарил Му Джен собственного учителя. — А на кого охотиться мы будем?
— На земляного алого медоеда, — ответил учитель Вэй Шан.
Огонь и азарт, что секундой ранее переполняли Му Джена всего, с ног до головы, сменились некоторой тревогой. Му Джен неуверенно отвел свои глаза и почесал затылок.
— Разве это не слишком опасно? — не знал Му Джен, что и думать уже. — Алый медоед — уж больно крупная рыбка для нас.
— Отнюдь! — не согласился учитель Вэй Шан. — Алый медоед — отличный выбор! Этот магический зверь блестяще подходит для тренировки моих учеников!
— А что это за земляной алый медоед? — поинтересовался Канг Йи.
— Это существо, что живет под землей, а когда ему угрожает опасность, он способен защитить себя элементом лавы, полностью сливаясь с ней, что и не отличишь, — ответил учитель Вэй Шан на вопрос Канг Йи. — Это есть истинный хищник по своей природе. В высоту они вырастают до 15 метров, вес находится в пределах 15-20 тон у взрослых особей. Алый медоед является природный враг для воздушного брастацида. Когда брастацид пытается поглотить его, алый медоед превращает всё свое многотонное тело в лаву, тем самым не просто обжигает, а сжигает заживо воздушного брастацида. Алые медоеды воруют детенышей из семейных гнезд брастацидов. Залезают на деревья, влезают нагло в их норы, если семья осмелится поселиться в земле, в природной среде обитания алого медоеда.
— Для Цяо Ци это может быть опасным, — насторожили меня слова учителя Вэй Шана. — И вообще, какой уровень сложности данного задания?
— Уровень сложности... — задумался учитель Вэй Шан. — Где-то оранжевый, оранжево-красный.
— Чего?! Вы убить нас хотите?! — не сдержал своих эмоций Канг Йи. — Это же верная смерть!
— Да ладно вам! — хлопнув по спине своего ученика ладонью , учитель Вэй Шан рассмеялся. — С вами буду я! Так что вам ничего не угрожает!
Я посмотрел на свою малышку Цяо Ци. Что-то мне подсказывало, что без неё нам не обойтись.
Цяо Ци летала себе, ни о чем не подозревая. Гонялась за мошками в воздухе, слегка чихала, когда ловила, и снова продолжала гоняться за ними.
— А как вы собираетесь найти алого медоеда? — поинтересовался Лу Инь у своего учителя.
— На живца, — ответил учитель Вэй Шан.
На живца? Не понравился мне его ответ.
— Собираетесь на кого-то выманить алого медоеда? — более верный вопрос задал Лу Инь.
— Верно, — ответил учитель Вэй Шан. — На Цяо Ци. Когда медоед покажется, мы схватим его и поместим в такой же энергетический куб, в котором находилась и Цяо Ци до этого.
— А почему бы просто не взять её куб и не воспользоваться им как приманкой? — поинтересовался Лу Инь.
— А вот это хороший вопрос, — был солидарен я с Лу Инем.
Мне совершенно не хотелось подвергать риску своего питомца.
— Я также хотел поступить. Но учительница Су Линь до утра драла куб, после Цяо Ци. Если мы хотели сохранить его на территории Священного Храма и в дальнейшем использовать в своих интересах, то старейшина Тянь Ченг настоял на том, что его необходимо очистить от всех следов энергии воздушного брастацида. Чтобы не назвать беду, — признался учитель Вэй Шан. — Поэтому нам не оставили другого выбора.
— Нет. Я не согласен на это, — отказался я принимать в этом участие.
— Брось, Мо Ша, ну, перекусят твоим питомцем, что тут такого? Ой... я хотел сказать, используют в качестве наживки, никто к ней не прикоснется. И пердеж алого медоеда до неё не дойдет, — пытался успокоить меня учитель Вэй Шан. — Я ручаюсь за её безопасность и даю тебе надежные гарантии, что достану Цяо Ци из-под земли, если до этого дойдет!
Учитель Вэй Шан был серьезен в своих словах. Он прекрасно понимал, на какой риск шел, и относился к этому ответственно. Это мне понравилось. Но вот идея с наживкой в виде моего питомца напротив.
— Давай, Мо Ша, не будь девчонкой, которую надо уговаривать что-то сделать, — поддержал Му Джен затею своего учителя. — Это будет потрясающее зрелище!
— Какова доля вероятности нашего успеха? — спросил Лу Инь. — Честно сказать, мне и самому не хочется подвергать опасности такое чудо природы, как Цяо Ци.
— Процентов 8... Ой, — закашлял учитель Вэй Шан. — То есть, процентов 80! Я хотел сказать 80%!
Его слова совсем не вызывали доверия у нас.
— Да ладно вам! — прошел впереди всех Му Джен. — Цяо Ци! Полетели за мной!
Позвал он моего питомца.
Цяо Ци игриво устремилась к Му Джену, словно гналась за добычей.
— Только не съешь меня! — попросил он Цяо Ци.
Я и Лу Инь обменялись своими недоверчивыми взглядами.
Ни мне, ни ему эта затея не понравилась. Однако учитель Вэй Шан был до боли настойчив и упрям, что дитя малое. Если он решил, то его уже не переубедить. Возможно, стоило сказать ему спасибо, что он предупредил о своих намерениях, а не сразу повел на охоту в неведении.
Канг Йи потянулся за своим учителем и Му Дженом, а за ним потянулись и мы.
2
Лес Трех Тысяч Бедствий
Врем: 14:27
Трехэтажный особняк стоял в западной части леса. Стены из бордовой древесины, побитые окна, из которых вылезали лианы наружу, они прорастали на нем и в нем самом не одно столетие. Обширный дверной проем, на месте которого когда-то стояли десятиметровые врата в высоту, а длина составляла пять метров. Такое могла позволить себе только богатая семья.
Весь пол первого этажа был покрыт зеленой травой. Много выбитого стекла лежало среди прочего хлама, в том числе и испорченных картин. В самой обширной комнате поместья стоял фонтан со скульптурой девы во главе. Она подавала воду из кувшина, когда здесь ещё жили люди. Хозяин поместья любил изысканную жизнь. Сейчас же здесь, скорее всего, живут одни пауки да прочая нечисть.
— Здесь вы и собираетесь ловить алого медоеда? — подошел Канг Йи к деревянным ступенькам, что ведут на второй и третий этажи поместья. — Мы шли без остановки больше семи часов, и всё что нашли — это бесполезный хлам. Какие-то книги, картины и другую ненужную ерунду.
— Нет, — ответил учитель Вэй Шан. — Это — великое место. Даже спустя несколько тысяч лет, оно по-прежнему сохраняет энергию минувших дней. Та же энергия всё также переполняет этот дом собою, поэтому стены остаются стоять, а обои не портятся.
— А что это за место? — поинтересовался я у учителя Вэй Шана.
— Это дом былого хозяина города Пустой Долины, раньше этот город имел другое название, — ответил Вэй Шан.
— Правда? — не поверил Му Джен. — Город Пустой Долины стоит же на другой стороне реки Деревянной Змеи.
— Правда, — подтвердил достоверность слов учителя ученик Лу Инь. — Мне отец показывал карту империи Лу во времена Темной Эры. На ней точно было указано, что этот город располагался на обеих берегах реки Деревянной Змеи и распространялся гораздо дальше.
— Молодец, ученик Лу Инь, что знаешь об этом, — похвалил учитель Вэй Шан своего ученика.
— Благодарю Вас за похвалу, учитель, — Лу Инь принял не пустую похвалу учителя.
— В древности этим город управляла одна знатная семья Линь. Хозяина города звали Линь Тэнфэй. Сперва он был никем, обычным торговцем, торговал он животиной и шкурой животных. И как-то одним днем, который ничем не отличался от других обычных дней, к нему пожаловал знатный купец. Купец решил скрыть свою знатность и имя от торговца и посмотреть, будет ли он с ним также вежлив, каким Линь Тэнфэй был с другими богатыми людьми. Попросил купец продать ему тройку лошадей для домашних дел. Ему надо было поле вспахать. Поле широкое, 50 сотен метров в ширину, и ему не хватает троих коней для дела своего. Линь Тэнфэй вник в просьбу покупателя и вежливо ответил на просьбу незнакомца: «Кончено, дорогой мой друг, Я, Линь Тэнфэй, ручаюсь лично отобрать для тебя сильнейших лошадей для такого дела. Самому известно каково тяжко работать в поле. Мой отец, Линь Ян, сам работал в поле и сына своего заставлял день и ночь там работать, кормя при этом единожды в сутки». После чего Линь Тэнфэй проверил всех своих коней и кобыл и выбрал лучшие 3 среди них. Купцу они понравились, он решил даже больше денег за них дать, чем изначально рассчитывал, но Линь Тэнфэй отказался от них, а принял обговоренную сумму. «Жди меня, торговец. Завтра я прибуду к тебе с этими конями и скажу, насколько они хороши в деле были». Линь Тэнфэй следующий день находился за своим прилавком. Не ходил на обед, посещал туалет крайне редко, чтобы не упустить своего купца. И на закате, когда он посчитал, что купец уже и не вернется. Прискакало к нему 5 человек, а трое из них сидели на его конях, что он продал купцу. Линь Тэнфэй подумал, что купца убили, а самих коней его прихапали себе. «Как вам не стыдно?! Обокрали старика, что так честным трудом живет! Небось и убили старика, да его семью погубили?!» обозлился Линь Тэнфэй. «Что ты, друг мой дорогой, не узнаешь ты меня?» спросил генерал армии императора Чжу Мэн, а затем продолжил: «Ты мне вчера коней своих продал, а сегодня встречаешь». Тогда Линь Тэнфэй поклонился в ноги генералу императорской армии: «Простите меня, генерал Чжу Мэн, не узнал я Вас». «Ладно тебе», ответил Чжу Мэн, продолжил: «Здесь есть поважнее персона». Посмотрев на всех пятерых своих гостей, Линь Тэнфэй увидел своего императора: «Мой император Лу Цян!». Император подъехал к торговцу коней: «Твои кони?» спросил император. «Да, мои!». Ответил Линь Тэнфэй. «Ох! Хороши же твои кони! Благодарю тебя за них! Они нам жизнь спасли!» продолжил император. «Как это понимать? Жизнь спасли?» не понял торговец по имени Линь Тэнфэй. «До императора дошли плохие вести, что городом Лесной Лощины управляет нечестный человек. Он убил человека, поставленным императором на пост лорда города, и забрал себе всю его власть. Но эта информация оказалась не полной. Когда император лично прибыл разобраться с ним, то попал в просак. Этот человек, как оказалось, был заодно со страшными силами, что едва не убили нашего императора. Благодаря нашей общей силе мы смогли выжить, но не все. Мы потеряли троих бравых воинов, а также каждый из нас понес страшные потери той ночью. Мы не нашли для себя другого выхода, кроме как приобрести коней, да выехать в ближайший безопасный пункт. К людям, которым мы могли доверять. Поэтому я замаскировался и пришел к тебе за конями. Твои кони нас в миг доставили до военной точки империи, где жизни императора ничто более не угрожало». Такую историю поведал генерал Чжу Мэн своему торговцу Линь Тэнфею. «Это ещё не всё». Генерал Чжу Мэн уступил слово своему императору. «За честную службу перед своим императором, я назначаю тебя следующим лордом этого города. И название теперь у него будет Великий Город Тэнфэй, или город Счастливого Купца! В твою честь, Счастливый Купец». Так незначительный человек, стал лордом целого города, — поведал нам историю учитель Вэй Шан.
—Это вообще правда? На дичь для подростков помахивает, — слабо верилось Му Джену во всю эту чушь.
— Правда, — ответил учитель Вэй Шан. — Если не своему учителю, так кому же верить тогда?
— Чешишь ты нам тут! — махнул рукой Канг Йи на историю своего учителя. — Небось никакого купца на самом деле и не было. А город оказался обычным болотом, каким остается и сейчас!
— Это всё правда, — ответил Лу Инь. — В императорской библиотеке есть море книг, и про такого купца история есть.
— Ну, если сказал младший сын императора, то наверняка так все дела и обстоят, — слукавил Му Джен.
— Так, понимаю, вы уже отдохнули и готовы делом заняться, что попусту болтаете?! — посмотрел учитель Вэй Шан на Канг Йи и Му Джена.
— Учитель Вэй Шан, а как так вышло, что от такого огромного города осталась такая маленькая часть? — спросил я у учителя Вэй Шана.
— После процветающих времен наступила Темная Эра, которая длилась 3 тысячи лет, - ответил учитель Вэй Шан. — Многие люди положили свои тела в гроб, чтобы человечество получило хоть какой-то шанс выжить. Великая империя Лу пережила эти тяжелые времена, но большинство гигантских и богатых городов, как великий город Счастливого Купца, понесли значительные убытки как в ресурсах, так и в населении. Лишь двадцатая часть великого города пережила эти лихие времена, что сейчас располагается на другой стороне реки Деревянной Змеи. После этих времен ещё с сотню лет по миру ходили разбойники и убийцы. Темная Эра не занималась воспитанием хороших и добропорядочных людей, в этом будь уверен, Мо Ша. Они грабили людей честных, кто жил праведной жизнью. И этот дом, — постучал ногой об пол учитель Вэй Шан, намекая именно на это здание. — Пережил не мало налетов. Всякий раз, как кто-то желал поселиться в нем, обязательно спустя несколько дней случалось несчастье, и люди были вынуждены бежать.
— Мой отец думает, что это связанно с непомерными богатствами, которыми владел Линь Тэнфэй, — поделился своими сведениями Лу Инь. — Вы же знали, что Линь Тэнфэй стал почти самым богатым человеком Поднебесной? У него был даже свой золотой сад, в котором росли золотые лиственницы и гинкго. 10 рядов по 10 деревьев каждого. Так сильно ценил эти деревья Линь Тэнфэй.
— Твои познания действительно велики, ученик Лу Инь. Ещё немного и будешь ходить живой библиотекой, как Лу Сянь, — подшутил учитель Вэй Шан.
— Лу Сянь? — задумался ученик Лу Инь. — Это тот студент, который владеет и управляет куклами?
— Да, — ответил учитель Вэй Шан. — Ранее его в Священный Храм привела учительница Су Линь, найдя его на улицах города Пустой Долины.
— Кстати, ты из семьи Лу и он из семьи Лу, возможно, он — твой старший брат? — предположил Канг Йи.
— Нет, — ответил Лу Инь. — Наш отец откровенен и честен с нами, учит нас такими же быть. Если бы в императорской семье был ещё один ребенок, я бы знал об этом.
— Его способности действительно поражают, — вспомнился мне турнир дружеских поединков. Лу Сянь проявил себя достаточно сильным студентом. — Его кукла Роззи, наверное, способна на многое. Включая пространственный запас его кукол, который может составлять тысячи единицы. Его сила становится соразмеряемой с силой императорской семьи.
— Моей семьи? — посмеялся Лу Инь. — Моя семья прославлена не только силой, но и мудростью. Армия из 10 тысяч кукол возможно и способна вселить больше страха, чем имперская армия, что состоит из живых воинов. Но реальных людей, таких как ты и я, куклы никогда не заменят. Да и к тому же в мире полно чудес, открытые человеческим сознанием, но больше — скрыто от глаз людских. Глупо полагать, что студент, имеющий огромную силу, имеет отношение к императорской семье.
— Это просто предположение, — оправдался Канг Йи. — Мы не желали обидеть сына императора. Не зацикливайся на этом.
— Относится или не относится Лу Сянь к императорской семье. Мы пришли сюда не для того, чтобы решать такой вопрос, а для поимки алого медоеда, — напомнил нам учитель Вэй Шан цель нашего прибытия. — Мо Ша, где малышка Цяо Ци?
Я окинул помещение взглядом. Через окна на не вылетала, да и в доме я видел её только у входа. Под сломанными стульями её не было, и в фонтане не пряталась она. Так где же?
— Цяо Ци! — позвал я своего питомца.
Маленький носик уставился впритык к пахучему цветку белой лилии. Глазки Цяо Ци закрылись в наслаждении аромата сего чудного цветка. Она летала над ним, в полуметре над землей. Услышав мой голос, Цяо Ци вылезла из него, оставив на своем носике пыльцу белого цвета.
— Цяо Ци! — позвал я её во второй раз.
Воздушный брастацид влетел в здание через разбитое окно. Небольшой след энергии в кооперативе с пыльцой оседал на траву, что теперь можно было полностью и на законных правах считать новым полом этого дома.
Цяо Ци посмотрела на меня, подлетев ко мне.
Её искренний, детский вид, пыльца на носике, вызвал у меня волну смеха. Я вытер пыльцу рукавом своей одежды. Так-то будет лучше. Поднял к ней свои ладони. Цяо Ци опустилась в них.
— Учитель Вэй Шан, — протянул я в руках Цяо Ци.
— Хорошо, неси её пока-что в руках, чтобы алые медоеды... — не успел учитель Вэй Шан договорить, как под нашими ногами прошлась дрожь.
Стены дома задрожали. Осколки окон, что ещё стояли в панели, выпали и окончательно разбились о пол. Картины слетели с гвоздей, вбитых в стену. Учитель Вэй Шан, подняв нас над полом, вылетел из особняка. На улице будет куда безопасней...
Огромные трещины прошлись по всему дому, фундамент, пол разрушился. Дева, что была центром фонтана, выронила из своих рук кувшин.
Вэй Шан поднялся на несколько десятков метров ввысь, над всем лесом.
Лесные деревья вырывались с корнями.
— Что это такое?! — не сдержал паники Канг Йи.
— Алый медоед, — ответил учитель Вэй Шан.
3
Особняк Счастливого Торговца.
Время: 12:50
Всё здание опустилось на уровень ниже, правое крыло несколько глубже. Всё из-за треснувшего фундамента. Черный дым выходил из разбитых окон здания, а сами стены темнели как снаружи, так и внутри.
Огромные когтистые лапы вылезали из лавы, выплескивая её на поверхность здания. Трава, картины, стёкла, всё плавилось под невероятным могуществом этого существа. Кроваво-оранжевая мордочка с выдвинутым носом вперед вобрала в себя аромат воздушного брастацида.
— Почему так рано? Почему именно здесь? — задавался вопросами Канг Йи. — Мы ведь не дошли ещё, верно?
— Не имеет значения, — ответил учитель Вэй Шан. — Алые медоеды увеличили свое влияние в этом лесу. Их территория стала значительно больше.
— Ну, Вы же крутой учитель! Вы что нибудь придумаете? — понадеялся Канг Йи на учителя Вэй Шана.
Учитель Вэй Шан ничего не ответил.
Он взирал в сам дом, ожидая медоеда.
Хищная морда вылезла лишь носом в окно, потому что не помещалось целиком. Импульсивные движения носа пытались с максимумом использовать обоняние, чтобы выйти на след добычи.
Лапа медоеда опустилась на одну из стен. Приложив чуть больше силы, что трещины прошлись по углам стены, а камни посыпались на землю, медоед разломал её, словно это была какая-то тонкая деревянная доска. Трехметровая в высоту и 15 метров в длину туша выломала стену.
— Ну и монстр... — с некоторым трепетом признал Му Джен.
— Что? Не такого ожидал от охоты? — с сарказмом поинтересовался Канг Йи. — А кто кричал, что хочет на охоту на алого медоеда?
— Я не думал, что он будет таким монстром, — промолвил Му Джен. — Учитель Вэй Шан, у вас же есть план, как нам одолеть его?
— По правде сказать, я ещё не придумал план, — невинно улыбнулся учитель Вэй Шан. — Но я обязательно что-то придумаю!
— У Вас и плана нет?! — запаниковал Канг Йи. — Вы — самый безумный учитель, которого я только встречал.
Хищный взгляд медоеда выискивал свою добычу среди прочих энергий, которыми полнился лес. Земля плавилась под его здоровыми лапами, превращаясь в лаву, а все его тело в буквальном слове кипело. Адский жар исходил от него.
Алый медоед подошел к ближайшим деревьям и повалил их лапами. Крона деревьев загорелись под жаром лавы.
— Не надо паниковать, у нас всё под контролем. Будет... Когда-то... — успокаивал учитель Вэй Шан своего ученика Канга Йи.
— О! Это так обнадеживает! Знаете?! — обозленным взглядом ученик Канг Йи одарил своего учителя.
Я взглянул на медоеда, что глядел на нас.
— Учитель Вэй Шан... — позвал я его. — Учитель Вэй Шан...
Потянул я его за рукав ханьфу такого же красного цвета, какой и была шерсть алого медоеда.
Цяо Ци выглянула из моих рук и, увидев алого медоеда, вновь спряталась в них.
Алый медоед кипел, кипел, взирая на нас.
— Чего, ученик Мо Ша? — спросил учитель Вэй Шан.
— Алый медоед на нас смотрит... — ответил я.
— Правда что ли? — стало учителю Вэй Шану не по себе. — Блин...
Медоед остановился под нами, опустив свои лапы на землю. Прижав её своими когтями, он лег всем телом.
— Что это он делает? — не догадывался Му Джен о мотивах медоеда. — Зачем?
— Кстати, интересный факт, медоеды крайне умные создания, — добавил Лу Инь. — Когда нужно подбить летающую добычу, они концентрируют потоки магмы, протекающие на глубине в 200-300 метров под землей, в одной точке, после чего вызывают её извержение. Столб магмы выплескивается наружу, достигая высоты 40-50 метров.
Алый медоед отбежал в сторону.
На том месте, где ранее сидел медоед, к земле поступила магма. Грунт краснел и загорался, трава горела, растущая в нем. Легкий пар поднялся на наш уровень, как огромный всплеск магмы, словно скопления газов выходили из гейзера, устремился в небо. Магма омыла собою всю защиту, что поставил на нас учитель Вэй Шан.
Земля раз за разом извергала магму в нашу сторону, после каждой проделки медоеда.
Поле нашего видения окончательно исчезло. Кроме жидкой магмы мы более ничего не видели.
Цяо Ци задрожала в моих руках.
— Учитель Вэй Шан, Ваша защита способна выдержать критически высокую температуру? — поинтересовался ученик Канг Йи.
— Спокойно, — ответил учитель Вэй Шан. — Но мы нет. Мы превратимся в жареную курочку спустя несколько минут, если не выберемся отсюда. Короче, у меня появился план.
— Правда? Это прекрасная новость! — искренне порадовался Канг Йи за сообразительность своего учителя. — Только давайте сперва выберемся отсюда, а затем Вы поделитесь своим запоздавшим планом. Хорошо?
Что-то твердое влетело в наш барьер. Огромный валун пробил своей острой стороной барьер учителя Вэй Шана, остановившись у лица Му Джена.
Ещё бы немного и одним учеником стало бы меньше.
— А-а-а-а-а-а! — завизжал ученик Му Джен, как маленькая девчонка. — Я не хочу умирать! Ненавижу охоту на алого медоеда! Ненавижу охоту вообще!
Учитель Вэй Шан многократно увеличил плотность барьера. Вытолкнув влетевший валун ударом ноги, учитель Вэй Шан очистил свой барьер от лавы. Лава окончательно стекла на землю.
Алый медоед зарычал на весь лес, что птицы на расстоянии десятка километров от нас уловили эти звуки и взлетели в небо. Вдалеке поднялись песочные облака. Что-то приближалось к нам.
— Кажется, медоед позвал свою семью на помощь, — подумалось учителю Вэй Шану.
— Научитесь говорить по факту! — упрекнул ученик Му Джен своего учителя за неопределенность и сомнения в собственных мыслях.
— Ладно! Да! Это семья медоеда! — признал учитель Вэй Шан. — Эй! Никто же еще не умер! Поэтому не стоит делать из мухи слона!
— Этот зверь призывает лаву! Куда еще больше этого слона раздувать?! — схватился за голову руками Му Джен.
— Ладно, перейдем к плану! — продолжал учитель Вэй Шан. — Так, Канг Йи и Му Джен, используйте свои способности контроля разума и движений, чтобы задержать его. Я влечу в алого медоеда и задержу его. Лу Инь постарайся заморозить его до того, как он успеет окончательно превратиться в лаву. Все, всё поняли?
— Да! — ответили ученики, кроме меня.
— А мне, что делать? — спросил я у учителя Вэй Шана.
— А тебе, Мо Ша, самое главное задание, не дай этой тваре добраться до нашей малышки. Оберегай её, — ответил учитель Вэй Шан.
— Да! — прижал я Цяо Ци к себе.
— Опускаемся, — предупредил нас учитель Вэй Шан.
Канг Йи и Му Джен сразу же спрыгнули на землю, не прислушавшись к учителю Вэй Шану. Му Джен направил свое сознание на алого медоеда, когда Канг Йи, коснувшись земли, поверг всю почву в зеленые лозы. Обхватив алого медоеда в растительные объятия, Канг Йи сжал его до своего предела. Учитель Вэй Шан влетел в медоеда и понес его к воде. Твердая мужская рука сдавила медоеду горло, вбив кадык во внутрь. Зверь пытался рычать, что-то издать, но все издаваемые звуки напоминали непонятный лепет.
Учитель Вэй Шан и медоед промелькнули в лесной гущи, выбегая к озеру.
— Он невероятно силен, — едва сдерживал медоеда ученик Му Джен.
Защитная сфера, взяв к себе обратно на борт Канг Йи и Му Джена, полетела следом за учителем Вэй Шаном, к озеру.
Му Джен держался из последних сил.
Учитель Вэй Шан остановился, отпустив алого медоеда. Зверюга продолжала свое движение по инерции, ударившись о воду не один раз. Медоед преодолел так не один десяток метров, из раза в раз ударяясь своей пылающей мордой о воду.
— Лу Инь! — позвал учитель Вэй Шан.
Лу Инь спрыгнул в воду к своему учителю, приземлившись ногами на руку учителя Вэй Шана.
— Аккуратней! — добавил учитель Вэй Шан.
Лу Инь коснулся своей рукой воды. Холодный воздух поднялся над самим озером, не больше. Лед распространялся по поверхности озера и в глубину, настигая медоеда. Глаза медоеда только и успели уловить какие-то пузырьки воздуха, что остановились на одном уровне, замерзая. Прочная кожа медоеда пробралась льдом, голова, глаза замерзали.
— Больше не могу... — выпустил медоеда Му Джен из-под своего контроля.
— А больше и не надо! Ты молодец! — посмотрел учитель Вэй Шан на своего ученика Му Джена. — Я вижу энергетическую оболочку этого существа. Она стабилизировалась из-за воды и льда, совсем скоро Лу Инь навечно усыпит его. Это действительно великолепная командная работа! Я горжусь всеми вами, мои ученики!
Какой потрясающей силой они все владеют. Не удержался я от нахлынувших чувств. Их командная работа просто потрясающая.
Цяо Ци взглянула на меня.
— Глаза цветом в океан... — прижал я её к себе. — Ты, действительно, мой дар жизни.
— Только не реви, прошу тебя, ученик Мо Ша, — держал учитель Вэй Шан ученика Лу Иня над водой. — Сейчас Лу Инь поднимет эту тушу из озера и мы приготовим знатные суши для Цяо Ци. Мясо алого медоеда будет крайне полезным для неё, что способствует ускоренному росту и взрослению особи воздушного брастацида.
— Суши? — обрадовались Канг Йи и Му Джен. — А с нами поделитесь?
— Жить надоело? — поинтересовался учитель Вэй Шан. — В мясе алого медоеда содержится самая настоящая адская энергия, только воздушные брастациды способны поглощать её. Человека же она превратит в маленький уголёк.
Глыба льда поднялась над водой озера. Замороженный алый медоед был полностью окружен и скован льдом.
Лу Инь создал ледяную тропу, чтобы появилась возможность подойти к животному. Став ногами на неё, он первым сделал несколько шагов.
— Создай и позади него область льда, чтобы нам не пришлось собирать его по кусочкам в воде, — попросил учитель Вэй Шан.
— В таком случае, я и стену возведу позади алого медоеда, — добавил ученик Лу Инь.
Лу Инь продлил лед в радиусе сотни метров от медоеда. Ледяная стена выросла за спиной зверя. Учитель и ученик подошли к самой глыбе. Глубоко укоренившееся животное замерзшим находилось под тонной льда.
Учитель Вэй Шан сконцентрировал энергию в своем кулаке. Приняв необходимую стойку, слегка присел, правая нога отступила назад, а левая - выдвинулась вперед.
Этот удар назывался ярость небесного медведя.
Вэй Шан сделал рывок вперед.
Глаза медоеда зашевелились.
Рука учителя прошлась над самой глыбой, что только что провалилась под воду у его ног.
— Какого... — посмотрел в воду учитель Вэй Шан.
Красный свет исходил из синих глубин. Бурлящая вода насторожила учителя Вэй Шана.
— Лу Инь, вернись в безопасное место! — приказал учитель Вэй Шан.
Лу Инь побежал к защитной сфере.
Красное освещение прошло под ногами учителя Вэй Шана, пролетело под учеником Лу Инем и вылезло на поверхность жидкой лавой, пробив лед. Ужасные когти вылезли из самой лавы, вцепившись в лед. Перегородив ученику ход, алый медоед зарычал на него.
Учитель Вэй Шан, влетев в медоеда. Одним ударом откинул в сторону леса, подальше от своего ученика. Вторым, нагнав его, подкинул в небо. Отскочив к медоеду, учитель Вэй Шан ударом ноги вписал его в берег озера.
Летающая смесь жидкого огня, земли и воды промелькнула мимо нас и расплавила собою десяток деревьев, темный дым окутал собой небо. Лес начал окутываться пожаром.
— Скорей, — поторопил учитель Вэй Шан своего ученика Лу Иня. — Пока эта скотина не пришла в себя.
— Му Джен, знаешь, — неспешно говорил Канг Йи. — Что-то мне подсказывает, что на этой охоте добыча — мы.
Учитель Вэй Шан вернулся к Лу Иню. Взяв своего ученика на руки, отнес его к сфере и осторожно положил на её дно. Лу Инь, шокированный, лежал на одном месте, неспособный и пару слов вымолвить. Неожиданное появление поистине адского существа напугало его до самих конечностей рук и ног.
Мы подбежали всей троицей к нему.
— Лу Инь, — позвал я его.
Парень продолжал молча лежать. Прижав коленки к груди, он обхватил их обеими руками и смотрел в одну точку.
— Какой-то кошмар, а не охота, — признал учитель Вэй Шан, что иного результата ожидал от охоты на медоеда.
Медоед, сломав ближайшие деревья, вышел из леса и вернулся к нам на берег озера. Почва темнела под его ногами, лава заполняла всё, что только могла заполнить. Песок превращался в заготовку для стекла, а под весом всего этого монстра трескался, что осколки впивались в его непробиваемую кожу.
Сфера замкнулась в целую фигуру по уходу учителя Вэй Шана.
Вэй Шан подлетел к алому медоеду, что должен был стать нашей добычей. Но в ходе самого замеса, что-то явно пошло не так. Разъяренный медоед смотрел на своего противника. Лапы постепенно превращались в жидкое состояние. Лава подползала к учителю Вэй Шану. Оказавшись под его ногами, она вздымалась к небу. Словно кем-то контролированная энергия, алый медоед в жидком состоянии летал вокруг учителя Вэй Шана. Он перемещался над его головой, обволакивал его руки, ноги, чтобы жертва не была в состоянии пошевелиться.
Учитель Вэй Шан сделал выброс энергии, что всю лаву, окружающую его, раскинуло по уголкам берега и даже в воду. Опустившись на землю, Вэй Шан посмотрел на те кусочки лавы, что остались после медоеда. Крохотные частицы раскаленной массы поторопились на встречу друг к другу, соединяясь в одно могущественное животное.
— Му Джен, возьми его снова под свой контроль, также само, как ты берешь и Канг Йи на тренировках! — сказал учитель Вэй Шан.
— Я? Но он слишком сильный! — заметил Му Джен. — Как кто-то такой незначительный, как я, может остановить машину для убийств?
— Му Джен, я не спрашиваю тебя КАК. Я говорю тебе, чтобы ты это сделал! — настоял на своем учитель Вэй Шан. — Поверь в себя также, как я верю в тебя!
— Хорошо, я постараюсь, — согласился Му Джен.
— Даже в жидком состоянии, алый медоед контролирует свои движения сознанием. Возьми медоеда под свой контроль, пока я отвлекаю его, — продолжил учитель Вэй Шан.
Медоед, в который раз, собрался в одно целое существо. Понимающее создание взирало на первую свою преграду к желаемой цели. Учитель Вэй Шан оказался гораздо сильнее, чем того ожидал зверь. Оставив только половину своего тела в жидком раскаленном состоянии, медоед побежал на него.
Земля тряслась под его гигантскими лапами.
Медоед набросился на нашего учителя, как Вэй Шан вмазал ему своим кулаком в челюсть. Кулак прошел по жидкой лаве, часть которой стекла по нему, заполнив нижнюю челюсть, а затем, как кулак вышел, поднялась к верху и вернулась обратно в твердое состояние. Медоед вцепился своими зубами в руку учителя Вэй Шана.
Учитель Вэй Шан проткнул его рот острыми шипами. Вырвав один из своей руки, воткнул его животному прямо в нос. Надломав другой, воткнул в глаз. Как на это было мерзко смотреть, когда нечто острое и изумрудное влетает в глаз. Медоед поспешил сменить свою форму в жидкое состояние, как процесс перехода остановился. Ослабленный медоед будто бы застыл в одно мгновение.
— Он находится под полным моим контролем! — сообщил нам Му Джен.
— П-п-правда? — удивились я и Канг Йи.
— Да, — ответил положительно Му Джен. — У меня получилось. Открой пасть!
Зубы медоеда выпустили руку учителя Вэй Шана со своего плена. Учитель Вэй Шан сдержал как свой крик, так и свое успокоение. Открыв пространственное хранилище, он вынул оттуда кристальный нож.
— Если среди вас есть слабонервные, то лучше не смотрите, — предупредил своих учеников учитель Вэй Шан. — Сейчас мы будем заниматься неблагородным делом. Зрелище не из приятных.
Кровь алого медоеда полилась по его руке и ножу.
Я, Канг Йи и Лу Инь отвернулись в сторону, чтобы не смотреть на это зрелище. Му Джен с огромным любопытством наблюдал за всем происходящем, тем более, ему необходимо было держать этого зверя под контролем.
— Всё, — учитель Вэй Шан достал из тела медоеда какой-то мешочек костей, мышц и тканевых волокон и откинул его в сторону. — Теперь он безвреден и можно готовить суши для Цяо Ци. Я разорвал связь между мозгом и телом, если алый медоед что-то и попытается сделать, то у него ничего не получится.
Цяо Ци выглянула из моих ладошек, когда услышала, что речь пошла о ней.
— Нет. Не думаю я, что она захочет это кушать, — не поддержал я мысль учителя Вэй Шана после всего того, что мы пережили. — Это будет крайне странно и опасно.
— Вся наша жизнь — опасное приключение, — не остался в стороне стоять Канг Йи. — Тем более, у Цяо Ци слюнки текут на мясцо медоеда. Ты только погляди на неё.
— Нет-нет! Это выступили сопли. Они ей попали в рот через нос. У неё аллергия. Да. У неё аллергия на мясо медоеда. Ей такое нельзя есть, поэтому давайте мы не будем травить её! — говорил я.
— Какие сопли? Слюнки же текут! — заметил Му Джен.
— Слюнки? Осторожней! Держитесь от них подальше! — заранее предупредил нас учитель Вэй Шан.
Слюна брастацида, упав на сферу, прожгла её насквозь, и вода не остановила её.
— Они токсичнее, чем лава медоеда! — добавил учитель Вэй Шан. — Полетели отсюда, пока остальные медоеды не вышли на нас по запаху Цяо Ци или её энергетическому следу.
Защитная сфера в третий раз восстановилась, если не в четвертый. Учитель Вэй Шан поднял мертвого алого медоеда и мы дружно убрались из места сражения. Пока таких медоедов не пришел с десяток и не устроил пир на весь мир.
4
Лес Трех Тысяч Бедствий
Время: 17:58
Дым костра поднимался в след за уходящем солнцем. Пока Цяо Ци поглощала энергию алого медоеда, учитель Вэй Шан готовил нам на костре дикого кабана. Да, охота на кабана выглядела гораздо проще, нежели на алого медоеда.
— Шикарно! — облизался Канг Йи. — Это тебе натуральный продукт, не то что в столовой дают!
— А чем тебе не нравится шоколадный суп Тао Вэя? — не видел я разницы между одной и другой едой.
— Одно дело кушать шоколад, а другое — натуральное, жареное мясцо! Эх! — махнул на меня рукой Му Джен. — Таким салагам как ты не понять. Вот когда будешь пахать до посинения, как каждый из нас, тогда и внемлешь всю достоверную суть, и суть прекрасную, натурального жаренного мяса!
Цяо Ци поглощала и поглощала энергию алого медоеда, не отрываясь ни на миг. В её океанических глазах прояснялись красные частицы действительности. Алые искорки поднимались к ней вихрем и всасывались, что воздух. Опустошенному мясу только и оставалось бледнеть. После такого близкого контакта медоед совсем растерял свой натуральный окрас. Кожа трескалась, а шерсть выпадал.
— Долго она так ещё будет? — поинтересовался ученик Лу Инь у учителя Вэй Шана.
Учитель Вэй Шан взглянул на энергетический баланс мертвого медоеда.
— Судя по остаткам энергии, несколько часов, — сделал вывод учитель Вэй Шан.
— Долгий процесс поглощения энергии, — выдохнул с тоской ученик Лу Инь. — Она и так часа 3 уже поглощает её.
— Не стоит торопить воздушного брастацида. Так можно помешать её природному развитию, что вызовет нежелательные последствия в дальнейшей жизни Цяо Ци, — вернулся к мясу кабана учитель Вэй Шан.
— А мы не опоздаем в Священный Храм, как это случилось на выходных со мной и остальными? — поинтересовался я у учителя Вэй Шана.
— Нет, конечно, — ответил учитель Вэй Шан. — Так, кому ошеек дать?
Тарелки с палочками затарахтели на ногах ребят. Ученики били китайскими палками по тарелкам, требуя своей еды.
— Я! Я! Я! — кричал каждый из них на весь лес.
Учитель Вэй Шан, направив энергию на подушечки своих пальцев, разрезал мясо кабана на кусочки и переложил в тарелку каждого ученика. Всё это залилось пастой из овощей и томатов. Красноватая подливка в совокупности с жареным мясом дикого кабана не вызвало у меня аппетита.
— Хотим ещё! Хотим добавки! — просили Канг Йи и Му Джен, которые съели всё гораздо быстрее, чем я успел оглянуться.
— О! Сразу видно, парни на славу работали! — оценил настрой своих учеников учитель Вэй Шан. — Пожалуйста!
Насыпал по второй порции мальчикам.
— Лу Инь, Мо Ша? — поинтересовался учитель у нас.
У Лу Иня эта еда также не вызвала вдохновения. Канг Йи и Му Джен с удовольствием ели такое мясцо, когда мы отказались.
Нет, дело было не в мясе и не в кулинарных способностях нашего учителя. Просто так вышло, что мы не захотели кушать.
— О, нашли друг друга! Что один перебирает харчами, что другой! — осудил нас с насмешкой Канг Йи. — Ну и глупцы!
— Я бы так не говорил, — ел со спокойной душой учитель Вэй Шан. — Есть или не есть — это выбор каждого. Так уж человеческий мир устроен. Но какой бы выбор человек не сделал, другие люди не имеют права его осуждать.
— Мо Ша, расскажи о себе, — заговорил ко мне Му Джен. — Мы с тобой знакомы несколько дней, но ты о себе так ничего и не рассказывал.
— О! Да-да! Расскажи! — поддержал Канг Йи идею своего друга.
— Рассказать о себе? — задумался я над предложением своих одноклассников.
— Да! — ответил напористо Му Джен.
— Мне тоже интересно послушать о тебе, — поделился своей заинтересованностью узнать меня получше Лу Инь.
— Что же... с чего бы мне начать? — такими словами начинался мой рассказ. — Родился я в не совсем богатой, да и вообще небогатой семье. Моего отца зовут Мо Гу. Он сам по себе охотник, ловит всякую дичь в лесу. Да и в рыбалке хорошо разбирается. Когда зимой не хватало дичи в лесу, мы ходили на рыбалку и ловили рыбу. Мой отец мудрый человек, как бы моя мама к нему не относилась, но на нем стоял устой в нашей семье. Он же всё-таки хозяин, несет ответственность за безопасность своей семьи, жены и сына. Мою маму зовут Мо Ли. Она считалась самой красивой девочкой в нашей деревне, а самая красивая девочка доставалась самому умному мальчику. Мой папа и моя мама вместе учились в одном классе, там познакомились и влюбились друг в друга. А после школы женились. Со временем и я родился. Для мамы роды дались тяжело, но она справилась. Мой папа поддерживал её каждую секунду. Не отходил от мамы. Ещё бывало, вспоминая о былом, он подшучивал, что мама сломала ему руку раз 10 во время моего рождения. Но всё обошлось. С мамой у меня общение обстояло не таким, каким было с папой. Мама учила меня разговаривать, ходить. Мы с ней много времени проводили первое время. Она читала мне сказки, занималась развитием моих способностей. А потом пришли за мной из Священного Храма, отец отпустил меня легко, но маме это тяжело далось.
— В каком возрасте тебя забрали из семьи? — задал уточняющий вопрос Канг Йи.
— В 6 лет, — ответил я. — Мне сейчас 6 лет.
— В таком детском возрасте! — опустится взгляд Канг Йи на огонь костра. — Так рано...
Костер спокойно горел.
— Ага! И не говори! Действительно рано! — согласился Му Джен со своим другом.
—Вас где-то в таком же возрасте забрали из семей, — напомнил учитель Вэй Шан о том, когда Канг Йи и Му Джен были вынуждены покинуть свои семьи.
— Да ну! Не в 6 же лет, а в 7! — не сошлись во мнениях ученик Канг Йи и учитель Вэй Шан.
— Это ты так думаешь. На самом деле, тебя, меня и Му Джена отдали в Священный Храм в возрасте 6-и лет, — не остался в стороне Лу Инь. — Для мамы это было крайне тяжело, Мо Ша. Отдать родную кровь в Священный Храм.
— Ага, — согласился я, вспоминая, с каким трудом ей дался этот выбор. — А как твоя мама отреагировала на твой уход в Священный Храм?
В нашей компании воцарилось молчание. Несколько не понимающе в чем дело, я посмотрел на своих новых друзей. Учитель Вэй Шан покрутил мясо жареного кабана на костре. Канг Йи и Му Джен почувствовали робость.
— Я что-то не так сказал? — один я не понимал в чем дело.
— Ну... как тебе сказать... — отвернулись в разные стороны Канг Йи и Му Джен.
— У меня нет мамы, — ответил Лу Инь. — У моего отца три сына, но матерей своих мы не знаем.
Мне стало ясно, почему появилась такая неловкость. После ответа Лу Иня, мне и самому стало не слишком комфортно. Стоило Лу Иня сперва узнать получше, а потом только задавать такие вопросы.
— Прости, я не знал, что у тебя нет мамы, — извинился я перед Лу Инем. — Мне так жаль, что у тебя нет мамы...
— Ничего, всё хорошо, — отвернулся Лу Инь от нас всех, чтобы никто не видел его лица. — Даже в императорской семье не всё так хорошо, как бы хотелось.
Учитель Вэй Шан просто добавил дровишек в костер. Любые слова здесь были лишними.
* * *
Ближе к вечеру, до захода солнца, мы вернулись на территорию Священного Храма. Неловкость после заданного мною вопроса всё также сохранялась в наших сердцах. Канг Йи и Му Джен общались только друг с другом. Лу Инь отдалился от меня, в прочем, наверное, как и я от него. Неприятно было двоим.
Учитель Вэй Шан выполнил свой долг перед храмом. Провел качественно новый урок, что запомнится нам на всю жизнь, и вернул нас целыми и невредимыми обратно домой.
Только для Цяо Ци, видимо, всё складывалось хорошо.
