7 страница9 октября 2024, 10:26

Глава 6. Проверка от учителя Вэй Шана и начало дружеских боев

Глава 6

Проверка от учителя Вэй Шана и начало дружеских боёв

1

Школа Священного Храма
Время: 14:00

Учёба в школе была организована таким образом, что занятия длились до полудня, до 12 часов дня. Учебный день начинался в 7 утра и завершался в 12. За это время ученики успевали изучить весь материал, предусмотренный на день. Так что, спустя пару часов, последний ученик уже покидал школьный порог. У учителей был другой график: им приходилось оставаться в школе до 6 вечера, после чего следовали традиционные мероприятия — ужин, посещение Святыни, главного храма. Далее каждый мог заниматься тем, что считал нужным.

Кажется, я был единственным учеником, который остался в школе после окончания учебного времени.

Учитель Вэй Шан дал мне непростую задачу — найти форму нужного размера и явиться на тренировочную площадку через 5 минут.

К счастью, рядом со мной всегда была незаменимая поддержка в лице учительницы Су Линь. Когда я, казалось, совсем растерялся, она незамедлительно пришла на помощь и, задействовав все свои учительские связи, поспешила к школьному портному, который занимался формой для учеников.

Мы так быстро мчались к Тао Таю, что казалось, здание содрогалось от нашего бега. Ноги едва не проламывали деревянный пол. Су Линь не успела рассказать много о портном, ведь у нас не было времени. Вэй Шан не простил бы мне опоздания даже на секунду. Однако она дала понять, что Тао Тай — главный человек в нашем храме и школе, который отвечает за одежду для учеников. Конечно, он не был единственным портным, но, без сомнения, самым надежным.

Тао Тай работал не покладая рук — днем и ночью, зимой и летом. Ни дождь, ни снег, ни солнце не могли остановить его. Он постоянно шил, выполняя своё предназначение, которое открыло ему Врата Жизни. С тех пор он не занимался ничем другим.

Су Линь ворвалась в его мастерскую без стука. Старенький мастер с длинной седой бородой сидел за швейной машинкой, строча узоры на форме для младших классов. Он настолько был поглощён работой, что не заметил нашего появления.
Учительница взглянула на настенные часы над головой портного. 14:03.
— С таким успехом мы точно опоздаем! — воскликнула она. — Тао Тай!
— Что, моё золото? — ответил он, не отрываясь от своей работы.
— Нам нужна школьная форма красного цвета для нового ученика! Его зовут Мо Ша!
Швейная машинка остановилась. Портной развернулся к нам, внимательно осматривая меня с ног до головы, словно измеряя мой размер взглядом.
— Не проблема! — сказал он и, кинув дымовые шашки, мгновенно исчез в облаке дыма.
Когда дым рассеялся, Тао Тая за швейной машинкой уже не было. Из кладовой доносились его шаги и шорохи. Су Линь приоткрыла дверь, и мы увидели, как костюмы — мужские и женские, украшенные узорами — летали из одного угла комнаты в другой. Портной быстро перебирал одежду, отсекая неподходящие размеры.
— Откуда он знает, какой размер мне нужен? — спросил я.
Учительница только рассмеялась.
— Он мастер своего дела, Мо Ша, и ему всё по плечу, когда дело касается школьной формы! — ответила она.
— У тебя подмышки сильно потеют? — неожиданно спросил Тао Тай, появившись за моей спиной.
Не успев ответить, я почувствовал, как он поднёс мою руку к своему носу и принюхался. Какой странный и своенравный этот Тао Тай.
Из-за его действий мне стало неловко, и я почувствовал себя некомфортно. Как только он отпустил мою руку, я сразу прижал её к телу, стараясь спрятать подмышку.

— Ага, понял, несильно, — сказал Тао Тай, возвращаясь к одежде. — Почти готово.

Су Линь снова взглянула на часы. 14:04. Время истекало.

— Что там, Тао Тай? — нетерпеливо спросила она.

— Сейчас, сейчас! Не торопи! — ответил он, доставая юбку с рубашкой. — Нет! Это для девочки!

Перебрав гору одежды, Тао Тай всё же нашёл нужную форму со второго раза: красная рубашка и брюки, сверху красноречивое ханьфу и туфли того же цвета.

Су Линь одобрила работу мастера и приняла одежду. Тао Тай, довольный своей работой, вернулся к швейной машинке. Разноцветные капроновые нитки разлетелись в стороны, накрыв нас с ног до головы. Под их тяжестью мы услышали знакомый звук — швейная машина вновь застрекотала.

— Всё, не отвлекайте меня! — махнул он рукой. — Дел полно! Мне ещё шить и шить!

— Спасибо, Тао Тай! Я знала, что могу на тебя положиться, — поблагодарила Су Линь, вежливо наклонив голову.

— Для тебя, дорогая, всё что угодно, — ответил Тао Тай.

— Как только его борода не застревает в машинке? — убирая нитки с лица, пробормотал я.

— Подожди немного, — усмехнулся Тао Тай, не отрываясь от работы. — Отрежу бороду и сделаю тебе из неё штаны! Попрошу Вэй Шана — он заставит тебя их носить, вот увидишь!

— Пожалуйста, убереги его от этой участи, — с улыбкой попросила Су Линь, подталкивая меня в примерочную. — Переодевайся.

Я никогда не переодевался так быстро. Старая одежда слетела с меня, и новая тут же оказалась на месте, как будто я родился в ней. Подойдя к зеркалу, я увидел, что форма мне действительно шла, особенно красный цвет.

Су Линь взглянула на часы: 14:05.

— Мо Ша, мы опаздываем! — крикнула она, вылетая из примерочной.

Толкнув меня достаточно сильно, Су Линь вытолкнула меня через пространственный разлом. Я приземлился на траву у чьих-то ног. Такие же красные туфли, как и у меня, украшали эти ноги. Подняв голову, я встретил суровый взгляд Вэй Шана. Он, словно скала, возвышался надо мной и пронизывал меня безжалостными глазами.

Вслед за мной появилась и Су Линь.

— Учитель Вэй Шан, — поприветствовала его учительница. — 14:05.

— Мы успели в отведённое вами время, — добавила она.

— Ещё секунда задержки, и я бы заставил тебя пробежать 30 кругов, а потом вылизывать полы в кабинетах первого этажа, — холодно ответил Вэй Шан. — Пойдём, Мо Ша, посмотрим, на что ты способен.

2

Лес Трёх Тысяч Бедствий
Время: 14:36

Мы шли около получаса по цветущему лесу, следуя за учителем Вэй Шаном. Учительница Су Линь предпочла идти с нами, опасаясь, что Вэй Шан загрузит меня работой до изнеможения. Он говорил спокойно, не прибегая к реальным действиям, но ситуация могла измениться в любую минуту. Сохраняя спокойствие, Вэй Шан вывел нас на просторную зелёную поляну.

Поляна занимала значительное пространство. На её обратной стороне было озеро, а дальше начинался лес, уходящий в горы.

Вэй Шан осмотрел путь, который мы прошли, и, бросив косой взгляд на учительницу Су Линь, сказал:

— Понавыдумывали свои правила, теперь и учить детей как следует не дают.

Су Линь предпочла промолчать в ответ на его замечание.
Да, действительно, правила Священного Храма не запрещали третьим лицам присутствовать на тренировках, уроках и других занятиях как учеников всех классов, так и студентов всех курсов. Третьими лицами могли быть другие учителя, старейшины, главы и их заместители. Су Линь имела полное право присутствовать на занятии, но при этом должна была оставаться только наблюдателем. Вмешиваться в процесс обучения другого учителя ей было строго запрещено. Нарушивший это правило обязан был выплатить штраф в размере 30 сгустков элементарной энергии. Это считалось минимальной суммой штрафа, а его величина определялась в зависимости от силы и репутации учителя. Чем сильнее был учитель и чем лучше его репутация, тем меньше ему приходилось платить. Молодые и неопытные учителя могли получить штраф в размере 3000 сгустков элементарной энергии.

— Мы довольно далеко отошли от территории Священного Храма, — заметила учительница Су Линь.

— Ничего страшного, — ответил Вэй Шан, продолжая идти вперёд. — Сейчас главное — провести твой первый урок и выяснить, на что ты способен, Мо Ша.

Будучи ребёнком, я нуждался во внимании взрослых, но не в таком суровом и концентрированном. Резкие слова Вэй Шана, произнесённые его грубым голосом, больше отталкивали меня, чем вызывали желание учиться у него и набираться опыта.

Я встал напротив учителя, показывая своим видом, что не боюсь его, несмотря на всю его грозность.

— Подойди ближе, — протянул он мне свой кулак. — Ударь.

Какая странная просьба, подумал я.

Су Линь прикусила губу, еле сдерживая осуждение. Такое обучение было недопустимо в Священном Храме, особенно по отношению к новичкам. Многие первокурсники боялись участвовать в таких тренировках, понимая их возможные последствия. Вэй Шан, не колеблясь, решил испытать это на мне, да ещё и далеко от храма, чтобы никто не увидел.

Но так как это был урок, Су Линь не имела права вмешиваться, несмотря на всю аморальность происходящего. Однако, если бы возникла угроза для моей жизни, она не осталась бы бездействующей — Су Линь готова была пожертвовать своей должностью ради моей безопасности.

Я ударил его кулак своим. В тот же миг невероятно мощное ощущение пронзило меня — я не выдержал и нескольких секунд. Повалившись на землю от невыносимой боли, мне показалось, что мои внутренние органы горят.

— Решил меня повалить, малец? — усмехнулся Вэй Шан. — Таким меня не задобришь. Вставай!

С трудом поднявшись, я держался за живот. Во время нашего контакта что-то тяжёлое и текучее проникло в моё тело через его руку. Я не был готов к этому, поэтому страдал ещё больше. Очевидно, это была его энергия — такая же тяжёлая, как и его характер.

— Твоя очередь, — ослабив поток своей энергии, сказал Вэй Шан. — Направь свою энергию по духовному телу и передай её мне.

Я снова ударил его кулак, направив в удар всю свою энергию. Сначала Вэй Шан слегка смутился, но затем разочарованно произнёс:

— И это всё?

— Слабак! Учись! — добавил он и послал вторую волну энергии, которая сбила меня с ног.

Мои внутренности горели, но я не заплакал. Ни одна слеза не скатилась по моему лицу. Ужасная боль пронизывала мозг, всё двоилось перед глазами. Сердце бешено колотилось, мускулы напрягались и расслаблялись в судорожных ритмах. Вэй Шан не испытывал ко мне ни капли сострадания.

— Помоги ему, Су Линь, — приказал он. — А то ещё помрёт бедолага.

— Не надо! — остановил я её. — Я справлюсь сам.

С усилием поднявшись на ноги, я был полон решимости продолжить. Покрасневшее от напряжения лицо уставилось на Вэй Шана. Учитель, с азартом наблюдая за мной, смотрел так, словно я был мышкой, которую кошка поймала без малейших усилий. Он положил руку мне на голову и с лёгкостью повалил на землю. Я уже не мог встать. Ранее его энергия проходила через руки, но когда она ударила в голову, я даже не мог пошевелить пальцами — это было большой удачей.

— Неплохо, не всё потеряно, — сказал Вэй Шан, словно утешая меня.

Отошёл на пару минут в лес и вернулся с огромным камнем в руках. Он опустил его прямо перед моим лицом, в нескольких сантиметрах от моего носа, и присел на этот обломок горы всем своим весом. С явным спокойствием он протянул руку в пространственное хранилище и достал оттуда обед: суп с мясом, гречку с мясом и жареный кусок мяса.

Аромат солёного блюда с перцем ударил мне в нос, и слюнки непроизвольно потекли.

Разломив палочки, Вэй Шан подцепил кусок идеально приготовленного мяса и положил его себе в рот.

— А ты чего стоишь? — обратился он к Су Линь. — Присаживайся, на моём камне места хватит для троих.

Су Линь, сдерживая своё раздражение от его методов обучения, но уважая его, села рядом на камень.

Вэй Шан быстро доел суп и принялся за второе блюдо. Несколько крупинок гречки случайно упали мне на лицо.

— Фу! Не бери в рот каку! — стукнул учитель Вэй Шан по моему длинному языку, что вот-вот почти дотянулся до еды, которая только что упала. — Если ты хочешь кушать, то должен научиться запасаться едой. Да и вообще, еда — не привилегия учеников Священного Храма. Ученики питаются исключительно энергией. Тебе необходимо этому научиться.

— Старшие ученики, — поправила его Су Линь.

— Ну да, — согласился Вэй Шан, поглощая мясо. — И не все учителя едят в Священном Храме. Правда, Су Линь?

— Правда. Смотри, не подавись, — ответила она с лёгкой усмешкой. — Ведь ты, Вэй Шан, один из тех, кто не ест ни рыбу, ни мясо.

— Конечно, — согласился он, доедая второе блюдо. — Только по выходным. А у меня выходных семь дней в неделю!

Когда гречка была полностью съедена, Вэй Шан перешёл к третьему блюду — мясу, мясу и ещё раз мясу.

— Ты критикуешь мои методы обучения, но сама заставляешь детей учиться контролю энергии с первых дней. Это сложнее, чем просто пропустить энергию, но безопаснее, чем мои тренировки. Ты делаешь акцент на контроле, а я — на закалке тела. Поэтому не суди меня строго. Мы оба требовательны и перегружаем учеников, просто разными способами, — сказал Вэй Шан, вытирая рот.

— Причём тут это? — возразила Су Линь. — Мы говорили о еде.

— Я знаю, что у тебя на душе, — продолжил Вэй Шан. — Ты уважаешь мою работу, но не терпишь мои методы. Я лишь хочу открыть тебе глаза: великие подвиги доступны только тем, кто, не жертвуя собой, идёт вперёд, сквозь лед и пламя. Тот, кто не боится обжечься или замёрзнуть, достигает величия.

— Ты быстро всё это понял, — удивилась Су Линь. Скрывать своё отношение к его методам было бесполезно.

— Не считай меня глупцом и не делай из Мо Ша жертву, иначе он привыкнет цепляться за твою белую юбку! Из такого слабохарактерного труса ничего путного не выйдет. Он не достигнет ничего в своей жизни. Мужчина рождается в суровой закалке и умирает в ней, потому что ничто не способно сломить его дух, — завершил Вэй Шан.

В его словах чувствовалась искренность, и Су Линь это поняла. Несмотря на различие в методах, они оба уважали друг друга. Вэй Шан был первым среди старейшин младших классов, Су Линь — второй. Именно поэтому он выбрал такие слова. Вэй Шан считал, что не обязан никому объяснять свои действия, кроме Врат Жизни, которые были единственными, кто мог потребовать у него отчёта. Но ради Су Линь он был готов поступиться своими принципами — что и сделал прямо сейчас.

— Обязательно было начинать с первого дня? Ты не мог подождать день, неделю, месяц? Он же только поступил, ребёнок ещё не освоился, — упрекала его Су Линь.

— Нет, не говори так, — ответил Вэй Шан. — Ты снова ищешь оправдания, чтобы его пожалеть. Ему не нужна жалость, ему нужна твёрдая воля и крепкое тело. Только так он сможет стать великим. Кстати, по поводу библиотеки: я дам добро на её посещение. Мо Ша может каждый вечер приходить туда и брать учебники по своему уровню и немного выше. Обучение пойдёт быстрее, если ты поможешь ему в этом, Су Линь.

Эти слова многое изменили в восприятии Вэй Шана для Су Линь. Ощущение, что он хотел избавиться от Мо Ша, исчезло. Теперь ей стало легче. Она увидела общую картину с другой стороны, и её прежние взгляды на методы Вэй Шана начали меняться. Теперь она поняла, почему он так сильно давил на Мо Ша.

— Ты никогда никому не объяснялся, так почему решил объясниться мне? — спросила Су Линь.

— Я понимаю материнское сердце, — ответил Вэй Шан. — Оно может не спать ни днём, ни ночью, переживая за своего сына. Пусть он тебе и не родной, но связь между вами крепка и никогда не сломается. Я это знаю.

Вэй Шан тяжело вздохнул.

— Правда? — его слова вызвали беспокойство у Су Линь.

— Нет, — ответил он. — У меня закончились сгустки энергии, и я не смогу оплатить штраф. Ты бы не могла мне одолжить своей энергии?

В одно мгновение вся его любезность и открытость испарились. Вместо понимания и тепла в сердце Су Линь возникли противоположные чувства. Злость охватила её разум.

Как он мог? Как он посмел сначала сказать такие трогательные слова, а затем всё испортить неуместной шуткой?

— Бестолочь! — Су Линь с силой ударила его по голове. — Вся школа узнает, какую жестокость ты устраиваешь своим ученикам!

— Эй! — Вэй Шан поднял руки вверх, защищаясь. — Полегче, я просто пошутил!

— Вот именно! — закричала Су Линь. — Разве не мог сказать что-нибудь вразумительное?

— Ха-ха! — громко рассмеялся Вэй Шан. Его смех был таким же массивным, как и он сам. — Да, определённо, оно того стоило. В таком виде ты мне нравишься больше, Су Линь.

— А ты мне — нет! — возмущённо ответила Су Линь и спрыгнула с камня.

Её стройные ноги мелькнули из-под белого платья, и спустя несколько секунд снова скрылись за подолом. Су Линь осторожно ступила на землю и отошла подальше от настырного и глупого Вэй Шана. Это был настоящий разговор между учителями вне школьных норм и правил. Будь они на территории Священного Храма, никто бы из них не осмелился так говорить. Но здесь, где не действовали законы и запреты, Вэй Шан громко смеялся, а Су Линь дулась на него.

"Учителя тоже люди", — подумал я. "У них тоже есть чувства, которые они хотят высказать друг другу, но не могут из-за строгих правил Священного Храма".

* * *

Мы оставались на поляне до самого вечера. Ну, как оставались... я лежал лицом в траве у самого камня, и никто не подумал, что мне нужна помощь. Муравьи пробегали мимо моей головы, устроив себе там перевал, и я удивлялся, как они ещё шашлычки не зажарили. Пауки тоже успели пробежать по моим ногам, чем Вэй Шан очень веселился. Семейка из матери и двух сыновей, вероятно, устроила себе где-то гнездо. Часами они не давали мне покоя, а затем затихли, возможно, занявшись плетением паутины.

Вэй Шан почти всё время медитировал, сидя на своём камне. Иногда прилетали птицы, и его медитации прерывались громким криком:

— Познай отчаяние, отродье зла! Никто не смеет прерывать мои медитации!

Под это правило "никто не смеет прерывать мои медитации" попадали почти все живые существа. Вэй Шан реагировал вспыльчиво даже на такие мелочи, как жучки и насекомые. Разновидности животных его мало интересовали. Да, этот дядька действительно был не только принципиален, но, как мне показалось, и слегка не в себе.

Учительница Су Линь сидела в траве, пытаясь сосредоточиться на медитации. Восполнение внутренней энергии, достижение внутреннего покоя и прочие подобные вещи — это всё её стихия. Однако под громкий голос Вэй Шана с его словами: «Убирайся прочь! Исчезни с лица мира сего!» — ей плохо удавалось сосредоточиться на своей практике.

Опуститься какая-то птичка на траву рядом с ней, несколько минут покоя принесет с собой, а затем как раздастся от Вэй Шана: «Разрушительный поток!».

Под его ногами разойдутся трещины, трава вылезет с корнями наружу. Птички нет, птичка улетела, как и от самого места медитации и следа не осталось. После каждого такого действия со стороны учителя Вэй Шана, учительница Су Линь была вынуждена покинуть свое прежнее место медитации и найти для себя новое.

Она терпела, пока могла. Приняв свою непростую судьбу, она находила новое место и переходила туда. Но и там, раз за разом, Вэй Шан заставлял её отвлекаться. Из-за своей гиперчувствительности он реагировал на каждый незначительный стимул. Вероятно, именно поэтому он мало медитировал, хотя сам любил это занятие. Запретный плод всегда сладок, а недоступный — тем более. Медитация была для него практически недоступной из-за особенностей организма, но, если бы он мог ей заниматься, она принесла бы ему немало пользы.

Устав сидеть на одном месте, Вэй Шан открыл глаза. Персиковый закат пламенно разливался по небосводу. Солнце спряталось за массивной горой, и речь шла не о Вэй Шане. Вдалеке, за рекой и лесом, действительно стояла высокая гора, её пик скрывался в смеси камней и снега.

— Ох, — потянулся Вэй Шан, разминяя расслабленное тело. — Время вечерних состязаний приближается. Нам пора возвращаться в Священный Храм.

— Они уже начались? — спросила учительница Су Линь, не отвлекаясь от медитации. — Так рано?

— Ага, — ответил Вэй Шан. — Пока тебя не было в Священном Храме, старейшины решили начать состязания между средними, старшими и продвинутыми курсами академии. Сегодня только начинается веселье. Студенты будут проверять свои силы в дружеских боях.

Последние слова вызвали улыбку на лице учительницы Су Линь.

— Дружеские бои? Как это глупо звучит, будто бы бой может быть дружеским, — ей казалась эта идея абсурдной.

— Напротив, — возразил Вэй Шан. — Дружеские бои — это не преувеличение и не выдумка какого-то безумного старца вроде меня. Такие бои действительно существуют и активно практикуются. Они отличаются тем, что противники могут не знать друг друга, но обязаны соблюдать определённые правила: 1) студентам запрещается убивать друг друга и использовать смертельные техники; 2) студент имеет право признать поражение, если захочет, или решит отказаться от боя; 3) разрешается использовать психологическое давление, но нельзя доводить противника до убийства или самоубийства; 4) соперники подбираются с примерно одинаковыми показателями силы, чтобы у каждого был шанс на победу. И да, ещё одно любопытное правило: любой студент может бросить вызов любому учителю, и если студент одержит победу, он получает право не посещать его занятия в течение года. Это было придумано мной, чтобы мотивировать студентов брать на себя инициативу и ответственность, а также это крайне полезный опыт для них. Когда они сражаются со своими учителями, они неизбежно сталкиваются с разницей в силе. Учитель гораздо сильнее, но при этом студент учится выживать и сражаться против сильных соперников.

— И чем же это полезно им? — не понимала Су Линь, находя в таких мероприятиях разумного смысла.

— Ты, наверное, забыла, что у нашего Священного Храма много недоброжелателей, желающих стереть его с лица земли и убить каждого учителя и ученика, — напомнил Вэй Шан.

— Эти времена давно позади, — ответила учительница Су Линь. — Сейчас миром правят мир и покой, которых тебе так не хватает.

— Я бы не сказал, — не согласился Вэй Шан. — У меня странное предчувствие, что худшее нас только ожидает.

— Ладно, уговорил, — приоткрыла глаза учительница Су Линь. — Пойдем на твое мероприятие. Я не удивлюсь, если ты лично предложил старейшинам его начать.

— Проклятье, — почесал затылок Вэй Шан. — Неужели старейшины уже все уши тебе просвистели об этом?

— Нет, — поднялась на ноги учительница Су Линь. — Это слишком очевидно. Ты любишь всякие шалости, вот я и подумала, что такая идея могла прийти в голову только тебе.

— Верно, это моя идея, — признал Вэй Шан. — Именно из-за этого странного предчувствия я предложил старейшинам запустить дружеские бои. Священный Храм сильно расслабился и потерял свою былую мощь. Учителя стали менее требовательны к студентам, а студенты считают, что полученных знаний и практики на занятиях достаточно и отказываются самостоятельно познавать новое.

— Не надо всего этого мне говорить, — подошла ко мне учительница Су Линь. — Пусть я и не поддерживаю твой взгляд, но опровергать его не стану.

Муравьи разбежались по моим волосам, как только учительница Су Линь подошла, а затем спустились на землю и скрылись среди густой зелени.

Су Линь убрала паутину, сплетенную пауками, с моих стоп.

— Вставай, Мо Ша, — опустила она ладонь на мою спину.

Её энергия прошла от спины по всему телу. В отличие от энергии учителя Вэй Шана, эта была гораздо мягче и приятнее. Наконец-то я почувствовал пальцы рук и ног. Её энергия восстановила работоспособность моего тела.

Я наконец-то встал на ноги, хоть и не с первого раза, а только с третьего. Но я был благодарен ей за оказанную помощь.

— Спасибо большое, учительница Су Линь, — поблагодарил я её.

— Брось, это моя работа, — ответила она. — Я обязана защищать учеников Священного Храма и поддерживать их в трудную минуту.

— О! — удивился Вэй Шан. — Ты уже не бежишь её обнимать? Ха! Результат сразу на лицо! Значит, первая тренировка прошла не зря.

— Я не прошел испытание, — признал я. — Следовательно, я не имею права учиться в её классе. Согласно нашему договору, в случае моего поражения учителем становится старейшина Вэй Шан. Теперь вы — мой учитель.

— А ты не так плох, каким кажешься на первый взгляд, — признал Вэй Шан. — Полудохлые, худощавые руки и ноги не внушают доверия и уважения, скорее, вызывают презрение. Худые руки и ноги — признак слабых людей, которые долго не живут в нашем мире. Человек, неспособный ни сражаться, ни бежать, обречен быть вечной жертвой.

Учительница Су Линь хотела что-то добавить к словам Вэй Шана, но остановилась. Ей, видимо, хотелось сказать что-то вроде «он же только новенький» или «Мо Ша всё ещё ребенок», но в нужный момент она поняла, что такие слова не повлияют на учителя Вэй Шана положительно. Они лишь вызвали бы отвращение и презрение ко мне. Поэтому она воздержалась от подобных изречений.

— Идем, — прошел вперед Вэй Шан. — Дружеские бои скоро начнутся.

3

Тренировочное поле №3
Время: 19:44

Вечерние фонари, что днем стояли без дела, в третьей части дня загорелись голубыми огнями. Холодный, яркий свет освещал тропинки Священного Храма, все они переплетались и были объединены общим началом — главным храмом, где проводились обряды.

Тренировочное поле №3, доступное в обычные дни лишь для старших и средних продвинутых курсов, с особым жаром принимало всех желающих без разбора. Многие ученики средней и старшей школы, а также студенты всех курсов собрались на территории тренировочного поля №3. Старейшины, учителя и другие последователи Врат Жизни заполняли трибуны.

Вэй Шан занял для нас три места на самом последнем ряду, откуда был виден каждый уголок этого тренировочного поля, иногда называемого стадионом. Главные участники соревнований были видны не очень четко, так как сотни метров разделяли нас от них. Но это уменьшало шанс получить снарядом по голове во время небрежной игры студентов. Насколько бы они прекрасно не владели знаниями, способностями и контролем энергии, от несчастных случаев никто не застрахован.

Таким образом, на первый взгляд невыгодное расположение на задних рядах оказалось достаточно продуманным и мудрым ходом.

Длинные канаты, к которым были прикреплены цилиндрические фонари, соединяли противоположные стороны стадиона на высоте, где запрещалось использовать свои умения. При повреждении одной из цепей освещения ученику грозил штраф и обязанность восстановить поврежденное звено. Главный теплый свет, освещавший поле стадиона, исходил из-под ног самих участников мероприятия. Видимо, в траве были скрыты источники света или они находились на одном уровне с ней.

— Ого! Насколько он огромен! — воскликнул я, поднимаясь по ступенькам на самый верхний ряд стадиона.

Размеры тренировочного поля действительно завораживали своей необъятностью.

— Ты здесь в первый раз, поэтому твоя реакция предельно понятна, — прокомментировал Вэй Шан, поднимаясь к нашим местам. — Для меня это привычная обстановка, ничего особенного. Скоро и для тебя это станет совершенно обычным местом, ничем непримечательным.

— Ага, — заняла свое место учительница Су Линь. — Через годиков так с пятнадцать.

Учительница Су Линь уточнила, что учитель Вэй Шан предпочел назвать это «скоро». Я понял, что это «скоро» не совсем скоро.

Я занял место справа от учительницы Су Линь, а Вэй Шан сел слева от неё.

Сотни студентов собрались на тренировочном поле в качестве участников дружеских боев, а тысячи — на трибунах. В этой толпе сложно было кого-то разглядеть, но совет старейшин старших курсов занял специально отведенное для себя место. Они выступали в роли жюри, и на их плечах лежала ответственность не только за оценку боя, действий и стратегий студентов, но и за их будущее. Среди прочих я разглядел старейшину Жо Ана, который пришел в мой дом со старейшиной Ву Хензо и учительницей Су Линь. Старейшина Жо Ан занял кресло рядом с центральным местом в совете старейшин старших курсов, но явно не главенствующее.

— Сейчас будет говорить главный старейшина старших курсов Тянь Ченг, — сообщила мне учительница Су Линь. — Он объявит о начале дружеских боев и напомнит правила их проведения. Это сделано для того, чтобы студенты не забывали, что в ходе сражений запрещено убивать других студентов. В первую очередь, эти бои приносят пользу всем сторонам, а не только победителям и сильнейшим.

Пусть на словах это и звучало красиво, учительница Су Линь прекрасно понимала, что не все так гладко, особенно если инициатором выступает такой учитель, как Вэй Шан. Вэй Шан всегда преследовал свои цели, некоторые из которых были непонятны Су Линь. Но в том, что все, что делает Вэй Шан, направлено на благо окружающих, она не сомневалась. Несмотря на все его внутренние терзания и самобичевание, он оставался заботливым человеком с добрым сердцем.

Седоволосый старец, сидевший справа от старейшины Жо Ана, что-то сперва обсудил со своим коллегой, а потом встал. Это был старейшина Тянь Ченг. Он неспешно подошел к краю балкона, опустив руки на железные перила.

— Всё, слушай его внимательно и молча, — приказала мне Су Линь.

— Пф, у меня это лучше получается, приказом говорить, — бросил невзрачный взгляд Вэй Шан на учительницу Су Линь.

— Ещё подеритесь за это, — вставил я с лёгким сарказмом.

Старейшина Тянь Ченг привлек всеобщее внимание. Ученики средней и старшей школы, а также студенты замерли в ожидании его слов. Он отпустил перила и приподнял руки, словно расправляя крылья.

— Объявляю об открытии дружеских боев между студентами старших, старших продвинутых и средних продвинутых курсов! — его голос разнёсся по всему стадиону. — Но перед началом первого боя, я напомню всем участникам, а это 317 студентов, основные правила. Правило номер один: в дружеских боях запрещено убивать друг друга. Правило номер два: запрещено использовать пространственные комнаты. Правило номер три...

Моё внимание начало рассеиваться. Сколько же много этих правил... Они так обеспокоены безопасностью, что создали целую книгу запретов для боёв. Было бы гораздо интереснее начать соревнования между разными учебными заведениями, а не ограничиваться внутренними боями.

Что странно, я был единственным учеником младшей школы среди зрителей. Остальные, видимо, находились со своими учителями.

Прошло полчаса.

Мы все томились в ожидании, когда же список правил закончится. Старейшина Тянь Ченг уже перечислил больше десятка запретов и разрешений, и казалось, что конца этому не будет. Многие студенты на трибунах начали засыпать, учителям стало скучно, и даже на них накатила дремота.

Да, безопасность важна, но такое количество правил могло утомить даже самых терпеливых.

— Да, молодёжь с горячей кровью не может выносить такое долгое изложение правил, — вздохнул Жо Ан, поглаживая бороду.

Он мельком взглянул в нашу сторону и заметил учителя Вэй Шана, который развалился на последнем ряду и тихо посапывал, не дождавшись начала боёв. Учительница Су Линь, хоть и старалась, но явно боролась со сном.

— Даже учителям тяжело выдержать нашу монотонность, — продолжил Жо Ан.

— Молодёжь уже не та, — добавил заместитель главного старейшины Пин Гуй. — К тому же, это не весь список, а только его малая часть.

— Итак, правило номер шестьдесят шесть: студент имеет право бросить вызов любому учителю, и в случае победы, он может не посещать его занятия в течение года, — с паузой произнёс Тянь Ченг. — Теперь о формате боёв. Первый этап — индивидуальные бои. Каждый из вас сразится один на один. Второй этап — командные бои. Вы разделитесь на команды по два человека. И, наконец, третий, финальный этап, где сразятся сильнейшие. Запомните: в этих боях нет победителей и проигравших. Главное — раскрыть свой потенциал и помочь это сделать сопернику. А теперь пройдём к жеребьёвке. Да помогут нам Врата Жизни провести это мероприятие без потерь.

Когда правила, наконец, были оглашены, студенты направились к деревянному столику рядом с главным полем. На нём стояла коробка, скрывающая содержимое от глаз.

Старейшина Тянь Ченг подошёл к коробке через пространственное окно и встал рядом с двумя старейшинами старших курсов — Сию Да и Жу Суиин. Учительница Жу Суиин вежливо поприветствовала его, и Сию Да последовал её примеру.

— В этой коробке скрыты карточки с номерами, которые определят соперников для матчей. Не пытайтесь заглянуть внутрь с помощью внутреннего зрения, это не сработает, — произнёс старейшина Тянь Ченг. — На коробке наложено заклятие, которое нарушает зрительный контакт и определяет уровень вашей энергии, позволяя оценить, насколько вы сильны и могущественны.

— Энергетический фильтр, — добавил учитель Сию Да. — Он позволяет обеспечить справедливый подбор соперников.

— Как в жизни? — спросил один из студентов, с любопытством глядя на старейшин.

— Как в Мобе, — с улыбкой ответил учитель Сию Да.

— Спасибо, учитель Сию Да, — поблагодарил его старейшина Тянь Ченг за объяснение. — Каждый участник опускает руку в коробку и достает карточку с номером. Участники с одинаковыми номерами будут соперниками. Бои пройдут от самых слабых студентов до самых сильных. Если по ошибке сильный студент старшего продвинутого курса встретит слабого студента среднего продвинутого, всё будет зависеть от вашей удачи и смышлености. И запомните: вы сможете бросить вызов любому учителю только после трёх побед над студентами из любых курсов, главное, чтобы они участвовали в дружеских боях.

— Хорошо! — хором ответили участники.

— Да помогут каждому из вас Врата Жизни, — закончил старейшина Тянь Ченг и вернулся на своё место.

Участники соревнования начали готовиться к жеребьёвке.

— Первыми карточки достают студенты среднего продвинутого курса, как младшие. Ваша сила уже содержится в этой коробке, проблем с подбором соперников не должно возникнуть, — предупредила учительница Жу Суиин.

— Вэй Шан, — окликнула учительница Су Линь своего коллегу. — Проснись!

— А? — дернулся он во сне. — Нет, мамочка, я ещё посплю часок-другой.

— Просыпайся! Дружеские бои скоро начнутся! — стукнула она его по плечу.

— Бои?! — главные слова вывели Вэй Шана из полудрёмы. Он открывает глаза, не веря своим ушам. — Проклятье!

Поправив красный пояс, он схватился за голову, словно его только что поразила молния.

— Что такое? — спросила учительница Су Линь.

— Дурной сон приснился, — ответил Вэй Шан. — Как вся школа полыхает огнём.

— Сон действительно дурной, — согласилась она. — Сейчас студенты проходят жеребьёвку, а потом начнутся дружеские бои.

— Правда? Старик Тянь Ченг так быстро рассказал все 66 правил?! — глаза Вэй Шана расширились от удивления.

— Да, — учительница Су Линь скрыла улыбку за рукой. — Их так много, что я едва могу это выдержать! Скажи честно, ты их все придумал?

— Та, — махнул рукой Вэй Шан. — Это были не все правила.

Его слова заинтриговали не только меня, но и учительницу Су Линь. Мне тоже стало любопытно, сколько правил он на самом деле создал для этих дружеских боёв.

— Если это не все правила, то сколько их всего? — поинтересовался я.

— Всего было создано 586 правил для дружеских боёв, — ответил Вэй Шан. — Я придумал больше половины, 365. Кстати, старик произнёс правило о свободном ношении одежды?

— Я не знаю, — пожал я плечами.

— Да, по-моему, оно под номером 15, — сказала учительница Су Линь.

— Это снова я придумал, — сообщил Вэй Шан. — Надоело однообразие. Я заранее договорился с Тао Таем, чтобы он создавал любую одежду для соревнования, которую пожелают студенты. Запрещена только ненормативная одежда, что категорически запрещено правилами Священного Храма. Разнообразные образы и стили должны хоть как-то приукрасить соревнования, я уверен в этом.

— Это что, мне теперь всю жизнь ходить в этой одежде? — спросил я, слегка тронув свой красный костюм. — И обувь тоже останется той же?

— Нет, — спокойно ответил Вэй Шан. — Ты растёшь, Мо Ша, и твои размеры будут меняться. Одежду тебе будут подбирать снова и снова. И первые семь дней каждого нового года ты будешь получать новые костюмы. Они просто будут сделаны в одном и том же стиле, вот и всё.

— Запомнил, как его зовут? — с улыбкой спросила учительница Су Линь у Вэй Шана. — А я-то думала, что ты всегда будешь называть его "малыш", "слабак" и другими не самыми приятными словами.

— Ты слишком предвзята ко мне, — заметил Вэй Шан, явно задетый. — Запомни, я помню имена всех своих учеников, каждое имя я повторяю в голове, пока не зазубрю его до кристальной чёткости.

— Это похвально, — признала учительница Су Линь.

Тем временем огни над трибунами погасли, уступив место яркому освещению поля. Участники жеребьёвки, выстроившись в два ряда — соперник напротив соперника, ментально готовились к предстоящим сражениям.

4

Тренировочное поле №3
Время: 21:16

Вечер обещал быть жарким. Накаленная тишина окутала тренировочное поле, и всё напряжённее становилось ожидание начала. Все — от учеников до зрителей — замерли, наблюдая за тем, как старейшина Сию Да достаёт карточку.

— Номер 15. Студент среднего продвинутого курса Лу Сянь против студентки старшего курса Джа Ша, — объявил он. — Остальные студенты, покиньте поле.

На поле остались только Лу Сянь и Джа Ша. Лу Сянь — худощавый, высокий, с темными волосами, поправил свой чёрный плащ и отошёл на 20 шагов от своей соперницы. Джа Ша, ростом чуть ниже, в строгой синей школьной форме, тоже отступила назад, поправив галстук, который явно её стеснял.

Старейшина Сию Да поднял руку и резко махнул вниз, объявляя начало боя: "Старт!"

Лу Сянь мгновенно переместился за спину Джа Ша, его плащ мелькнул, как тень. Он был настолько быстр, что её глаза едва успели уловить движение.

Он направил ладонь к её спине, рассчитывая на победу в первом же ударе. Однако Джа Ша, не медля, оказалась позади него с ошеломляющей скоростью. Её маленькая ладонь коснулась его лопатки прежде, чем он успел осознать, что произошло.

Следом последовал удар по поясу, затем она схватила его за плащ и резко бросила на землю. Тело Лу Сяня встретилось с землёй, боль пронзила его верхнюю часть. Он не ожидал такой мощи, а чёрный плащ, который придавал ему величественность, оказался в руке его соперницы — небольшой клочок ткани остался у неё.

* * *

Тем временем, в своей мастерской, Тао Тай почувствовал тревогу. Его сердце ёкнуло, и он, тяжело дыша, посмотрел на свою швейную машинку.

— Мой чёрный плащ... — вздохнул он, закрыв глаза, скрывая свою боль. — Я так долго его вышивал, с этими красивыми стрелками...

Никто не был в силах познать и постичь глубину отчаяния портного, когда он ощутил эту тревогу.

* * *

Лу Сянь лежал на земле, пытаясь прийти в себя. Ощущение прохладной травы под спиной смешалось с чем-то ещё, чем-то твёрдым.

Что-то неприятно горячее и круглое прижалось к спине Лу Сяня. Он обернулся и обнаружил, что это один из светильников, который оторвался от крепления. Теперь на поле стало на один светильник меньше. Искривив лицо от недовольства, Лу Сянь, зажав светильник рукой, выбросил его в сторону судьям на балконе. Светильник опустился на стол перед старейшиной Тянь Ченгом, продолжая светить, несмотря на трещины, что разошлись по его корпусу.

— Вот же ж, не повезло мне с соперницей! — воскликнул Лу Сянь.

Джа Ша, не теряя времени, подбежала к Лу Сяню, собираясь завершить бой. Её чёрные ботинки с толстой подошвой едва не врезались ему в лицо. Лу Сянь выпустил сгусток энергии, чтобы отдалиться от неё. По земле разошлись трещины под её ногой, словно оставшийся след после разрушительного удара терминатора.

— Ты что, с головой не дружишь?! — возмутился он. — Сказали же, что убивать нельзя!

— Да я бы не убила, просто слегка покалечила бы! — ответила Джа Ша, смеясь.

— Ага, ты это скажи трещинам, которые возникли после твоего удара! — указал он на след от удара, явно недовольный.

— Ладно тебе, ты следующий! — закричала она и снова бросилась к нему.

Лу Сянь не стал убегать, рванул к ней навстречу, и они встретились над центром поля, врезавшись друг в друга в воздухе. Падение было не менее зрелищным, чем их схватка.

— Как изверги дерутся! — не удержался я, наблюдая за происходящим со стороны.

— Нет, — сказал учитель Вэй Шан, скрестив руки на груди. — Ты ещё не видел настоящих боёв. В настоящих боях люди сражаются не на жизнь, а на смерть. А это всего лишь бой на уровне пятого класса.

— Значит, я смогу драться так же, когда поступлю в пятый класс? — поинтересовался я у учителя.

— При надлежащей тренировке и если будешь слушать меня — да, — ответил он.

Синяя аура вокруг Джа Ша вспыхнула огненными волнами, она действительно полыхала. Лу Сянь отскочил в сторону, чтобы не попасть под удар. Джа Ша явно была настроена серьёзно и использовала внутренний поток энергии.

— В таком случае, — произнес Лу Сянь, потушив пылающий рукав своего плаща, — мне тоже не следует сдерживаться.

За его спиной появилась черная дыра, из которой вышла мрачная аура. Джа Ша почувствовала, что уже встречалась с этим раньше. Обычно, когда Лу Сянь использовал эту способность, он побеждал. Лишь несколько студентов, как Чай Чай и Пей За, могли противостоять ему.

— И что с того?! — повысила голос Джа Ша, усиливая поток своей энергии. — Я тебе ни за что не проиграю!

— Глупышка, — Лу Сянь позволил себе усмехнуться.

Из червоточины вынырнуло огромное чучело, покрытое грязным тряпьём. Лу Сянь был превосходным кукловодом и на этот раз не подкачал.

— Джа Ша, познакомься, это Роззи, — представил он свою куклу, занявшую своё место за его спиной.

Червоточина закрылась, и огромная марионетка, созданная из костей монстров и металлических механизмов, потянула к голове свои нечеловеческие руки. Огромные пальцы схватились за кончик бинта, скрывающего её глаза. Бинт ослабил хват, и она развязала его.

— Чудовище! Зачем давать отродью тьмы женское имя? — отразила Джа Ша с отвращением.

Бинт упал к её ногам, а пустые глазные орбиты заполнились зелёной энергией, будто ручей бьёт из глазниц.

— Тяжелой артиллерией пошёл, — скрестил руки на груди учитель Вэй Шан. — Роззи сильная кукла, но она хороша только против противников, полагающихся на физическую силу. За Джа Ша она не поспеет, у неё показатели скорости значительно выше.

— Но ты должен признать, что кукла вселила ужас в сердце Джа Ша. К тому же Лу Сянь совсем не уступает ей по скорости, — добавила учительница Су Линь. — Невозможно было не заметить, как он оказался у неё за спиной. Да и к тому же Роззи — очень сильная и прочная кукла, способная стать отличной защитой для Лу Сяня, если возникнет такая необходимость. Однако даже не Роззи является его главным козырем.

Длинные нити Роззи обвили тело Лу Сяня, не придавая ему лишнего веса и не мешая в бою. Она покорно находилась за его спиной, ожидая действий и приказов хозяина.

Джа Ша мчалась к Лу Сяню, пробежав за его спину, чтобы сосредоточить огромное количество энергии в кулаке. Удар пришёлся по хребту куклы. Ожидаемые трещины на месте удара не появились. Лицо куклы повернулось на 180 градусов к сопернице, и руки поспешили схватить Джа Шу, как назойливую муху.

— Не понимаю... — отскочила Джа Ша на несколько десятков метров от куклы. — Она должна была разлететься на куски.

— Тебе о другом надо волноваться! — крикнул ей Лу Сянь.

— Что? — она отвлеклась от размышлений.

Лу Сяня не оказалось на прежнем месте. Она кинула взгляд за спину, и там никого не было.

— Сверху! — закричал Лу Сянь и в тот же момент разразился удар двойных рук.

Роззи укрыла собой всю ближайшую местность, такой она была большой, что двоицу просто невозможно было разглядеть. Прошло некоторое время, после чего Джа Ша появилась на своей половине поля. Её студенческая форма порвалась на уровне плеча, оголив часть тела. Бретелька черного бюстгальтера четко выделялась на её женской ключице.

— Извини, я не хотел, — отвернулся Лу Сянь, пряча лицо за рукой, стыдливо покраснев.

— Извини, я не хотел... что?! — ожидала Джа Ша продолжения, которого так и не последовало. — Ты заплатишь мне за это!

Сдерживать контроль над своим поведением становилось всё сложнее, и она поддавалась агрессии и злости. Вспыльчивость — не лучшее качество, и в такие моменты она только мешает.

Джа Ша высвободила всю энергию, которую накапливала несколько дней. Трава на поле загорелась, частицы горящей пыли поднялись в воздух.

— Кажется, смертельные приемы запрещены правилами, — вспомнил старейшина Сию Да. — Что она собирается делать?

— Глупое правило, — с любопытством наблюдала старейшина Жу Суиин за развитием поединка. — Так даже интереснее. Не позавидуешь мальцу, который разозлил Джа Ша.

— Странно, как это у неё так всё устроено? — недоумевал Лу Сянь. — Трава горит, а одежда не воспламеняется.

— Мерзавец! — крикнула она, появляясь над его головой. — Как ты смеешь такие гадости говорить?! Сейчас я тебя проучу, извращенец!

Джа Ша направила свой огненный кулак ему прямо в лоб. Роззи прикрыла Лу Сяня своей рукой. Удар пришёлся по мёртвым костям, разрушив их. Одна из четырёх рук была потеряна. В ответ кукла ударила Джа Шу по животу. Ни один защитный барьер, наложенный на неё, не смог помочь. Этот удар оказался слишком сильным, и Джа Ша потеряла сознание, отлетев на сотню метров от Лу Сяня.

Она врезалась в трибуны, сбив несколько мест. Хорошо, что на этих местах не было зрителей — они отошли, чтобы справить нужду. Представляю их лица! Они возвращаются, а тут такое!

Сию Да покинул своё место и подлетел к студентке старшего курса. Её состояние было ужасным. Кровь текла изо рта после мощного удара. Одежда едва держалась на ней, открывая живот. Место удара покрылось тёмным пятном.

— Лу Сянь, — обратился к своему ученику Сию Да. — Сними с неё свою проклятую метку.

Лу Сянь послушался. По щелчку пальцев метка исчезла с живота Джа Ша. Сию Да коснулся её шеи; пульс был, хоть и слабый. Он опустился ближе, прислушиваясь к дыханию. Она дышала. Джа Ша осталась жива, но продолжать бой ей было не под силу.

Совет старейшин ожидал результата первого боя от старейшины Сию Дая. Он покачал головой — Джа Ша больше не может участвовать в этом сражении.

— Хорошая студентка, — не удержался от похвалы Тянь Ченг.

— Но итог один, — покинул своё место Жо Ан. — В первом дружеском бою объявляется победителем Лу Сянь!

— Отнесите её к целителям, — приказал старейшина Сию Да учителям, помогавшим проводить соревнования.

Двое учителей подняли Джа Ша и поспешили к целителям.

— Какая ирония, — наблюдал Вэй Шан за падением огненной лисицы. — Мертвая марионетка обыграла живого человека.

Лу Сянь, пройдя во второй этап дружеских боёв, достиг этого не без труда, но и не в самых сложных условиях. Роззи, как победоносный солдат после долгих сражений, величественно летела следом за хозяином. Они вместе покинули поле и остановились в безлюдном месте.

— Открыватель категории победителей, — заметил студент среднего продвинутого курса Хоу Чэнь, близкий знакомый Лу Сяня. — Эй, Лу Сянь!

Хоу Чэнь привлёк внимание Лу Сяня, который стоял один, только его мёртвая кукла составляла ему компанию. Между ними было расстояние в сотни метров.

— Чего? — спросил Лу Сянь.

— Ты разве не спрячешь свою куклу? — поинтересовался Хоу Чэнь.

— Зачем? Пусть другие боятся, — спокойно ответил Лу Сянь.

— Оу, понятно, — с неловкостью проговорил Хоу Чэнь.

Тем временем старейшина Сию Да вернулся к столу жеребьёвки.

— Твоя очередь тянуть карточку, — напомнил он старейшине Жу Суиин.

Жу Суиин была настолько удобно устроена, что ей совсем не хотелось вставать. Она бы с удовольствием оставила всё на Сию Дая, ведь он мужчина, и ему бы следовало решать такие вопросы. Однако она опустила руку в коробку и достала карточку.

— 28, — прочла она. — Студент старшего курса Жень Шань против студента среднего продвинутого курса Хоу Чэня. О, этот бой обещает быть захватывающим! Участники, выйдите на поле боя!

Для обоих это стало неожиданностью. Жень Шань спокойно вышел на поле, а от Хоу Чэня мелькнула только молния — он резко оказался напротив соперника. Между ними было около сорока шагов.

— Как быстро мой отдых закончился, — вздохнул Хоу Чэнь. — Хотелось бы ещё немного постоять в стороне.

— Когда проиграешь, сможешь стоять или сидеть сколько захочешь, — размял шею Жень Шань.

— Ты ведь тоже полагаешься на силу, как и та девица? — предположил Хоу Чэнь.

— Почему ты так решил? — спросил Жень Шань, принимая боевую стойку. — Я просто готовлюсь к бою.

— Не разочаруй тогда, — ответил Хоу Чэнь.

Жу Суиин ждала разрешения начать бой. Тянь Ченг кивнул, давая сигнал.

— Хоу Чэнь против Жень Шаня! Начали! — прокричала Жу Суиин.

5

Сражение началось менее эффектно, чем бой между Лу Сянем и Джа Ша. Никто из них не спешил атаковать. Оба осторожно наблюдали за соперником, выжидая ошибку. Они действовали как охотники.

Жень Шань собирал энергию, сколько ему позволяло тело. Его особенностью было разделение на более мелкие версии самого себя. Хоу Чэнь оказался прав, полагая, что тот может опираться на физическую силу. В зависимости от состояния Жень Шань мог создавать три клона, хотя и не самого высокого качества — скорее, это были незначительные тени.

Жень Шань разделился на две меньшие версии и осторожно приближался к Хоу Чэню с двух сторон. Такая тактика заставляла соперника разделять внимание на две цели, что могли атаковать в любой момент. Жень Шань явно имел преимущество.
"И кто же первым побежит? Правый или левый?" — размышлял Хоу Чэнь, не зная, на какую из копий Жень Шаня ему уделить больше внимания. Но, решив не терять времени, он решил напасть первым.

Хоу Чэнь устремился к копии Жень Шаня, стоящей справа, от которой исходило меньше активности. Эта цель казалась более уязвимой, и именно с неё он собирался начать. Однако другая копия, уловив стратегию Хоу Чэня, начала оббегать его сзади, замыкая его в тиски.

Почему он стоит на одном месте? — спросил себя Хоу Чэнь, оставаясь на расстоянии нескольких метров.

Прыгая с ударом кулака на копию Жень Шаня, он пролетел сквозь неё, словно она была пустотой. Быстро обернувшись, он заметил приближающегося Жень Шаня — уже в полной силе.

Это была ловушка?

Жень Шань, сделав рывок в сторону Хоу Чэня, приготовил выпад ногой, чтобы нокаутировать его одним ударом в голову. Хоу Чэнь успел схватить его за щиколотку, остановив атаку.

Это было неприятно.

Разделившись на две меньшие копии, Жень Шань всё же сумел нанести удар, но не ногой, а ладонью — не столь сильный, чтобы вызвать нокаут, но достаточный, чтобы причинить боль. Оттолкнувшись от своей другой копии, он возник прямо перед лицом Хоу Чэня и ударил по голове своей головой. Удар выглядел не только внушительным, но и достаточно болезненным. Освободив ногу, Жень Шань проскользнул между своими копиями и снова атаковал, трижды ударив Хоу Чэня по грудной клетке, вызывая небольшие порывы воздуха.

"Что за тактика у него?" — отступая, почесал свой покрасневший лоб Хоу Чэнь. "Я совсем не ожидал от него таких подлых приемов".

— Ну как, ты уже сдаёшься или нет? — одновременно спросили обе копии Жень Шаня.

— Чтобы я проиграл молокососу, который учится на старших курсах? Ни за что! — Хоу Чэнь вновь бросился в атаку.

В прошлый раз Жень Шань специально разделился, чтобы Хоу Чэнь повелся на одну из копий. Когда тот подбежал к ней, Жень Шань снова объединился и атаковал сзади. Хоу Чэнь анализировал ситуацию.

Со мной это во второй раз не пройдет. Теперь я буду более внимательным.

В его руке разразилась молния — неестественного цвета и формы, слегка бледного фиолетового оттенка, напоминала волка. Она скакала по земле, то появляясь, то исчезая, и мгновенно поразила одну из копий. Огромный вольтаж прошелся по всему телу Жень Шаня. Первая копия опустилась на одно колено, а вторая превратилась в пепел.

— Какого? — схватился Жень Шань за сердце.

— Не об этом тебе стоит беспокоиться, — ответил Хоу Чэнь ударом кулака в лицо.

Глаза Жень Шаня закатились от удара, который эффектно выписывался в его пространстве. Небольшая передышка, хруст, и кровь хлынула из носа. Неприятная боль заливала его ярко-красной кровью. Собрав все свои копии, Жень Шань вернулся в форму взрослого человека и упал на зеленую траву от удара.

— Разве фиолетовая молния не является запрещенным приемом? — задались вопросом старейшины.

— Он его не убил, значит, всё в порядке, это можно, — разрешил спор старейшина Жо Ан.

— Хоу Чэня нужно дисквалифицировать, — не согласился старейшина Тянь Ченг с коллегой. — Это был слишком жестокий прием. Если бы Жень Шань не разделился на две части, исход мог бы быть трагическим.

— Эти студенты знали, куда идут и на что соглашаются. Хотя правила запрещают целенаправленное убийство студентов, однако никто из них не застрахован от несчастных случаев, — объяснил старейшина Жо Ан.

— Если бы этот оцениватель считал, что для Хоу Чэня подходящим соперником был кто-то другой, от соперника и мокрого места не осталось бы, Жо Ан, — ответил старейшина Тянь Ченг.

— Да, следовало бы решать по старинке, на деревянных палочках, кто кому подходит, — признали старейшины с горечью.

— Да... — продолжили они в один голос.

Хоу Чэнь смотрел на совет старейшин, ожидая их оценки. Старейшина Тянь Ченг открыл пространственное окно и подошёл к старейшине Жу Суиин. Он прошептал ей что-то на ухо, а затем вернулся на своё место во главе совета старейшин.

— Ну что, чего они там решили? — поинтересовался Хоу Чэнь, подходя к судьям.

— Хоу Чэнь дисквалифицирован за использование слишком жестоких приемов! — скомандовала старейшина Жу Суиин, объявляя решение судей. — Этот матч считается ничьей!

— А? Чего? — удивился Хоу Чэнь. — Какие ещё жестокие приемы? Я же даже перднуть не успел! Ну ладно, неважно. Я всё равно не хотел в этом участвовать, меня учитель попросил.

"Ничья. Неожиданный исход," — подумал я.

Учитель Вэй Шан спокойно принял это, в то время как учительница Су Линь выглядела несколько смущённой. Ей было известно о фиолетовой молнии, иначе называемой «Разящий волк», но решение судей показалось ей несправедливым.

— Почему они так решили? — возмутилась учительница Су Линь. — Хоу Чэнь же победил честным путём.

— Не совсем, — ответил учитель Вэй Шан. — Он использовал запрещённый навык «Разящий Волк». С его помощью легко можно убить человека. По своей неосторожности, посчитав, что это допустимо, Хоу Чэнь навлек на себя дисквалификацию. Если бы на месте Жень Шаня оказался другой студент, последствия могли бы быть трагичными.

— А если бы в бою сошлись Хоу Чэнь и Лу Сянь, кто бы одержал победу? — спросил я у учителя Вэй Шана.

— Сложный вопрос, — признался Вэй Шан. — У них за плечами пять боев: две победы у Лу Сяня, две у Хоу Чэня и одна ничья. Они сражаются приблизительно на одном уровне, но используют разные подходы и стратегии. Они мыслят по-разному, поэтому... Да. Я склоняюсь к тому, что в таком сражении между ними будет ничья.

"Какие выдающиеся студенты," — подумал я. "И Лу Сянь, и Хоу Чэнь. Они оба учатся на продвинутом среднем курсе и владеют впечатляющими способностями. Интересно, есть ли у меня шансы поступить на средний продвинутый курс?

— От техник Лу Сяня кровь стынет в жилах, — промолвила учительница Су Линь, вспоминая мерзкую куклу Роззи. — Раньше он не так часто её показывал, как в последние годы. Ты заметил, какая разъедающая аура от неё исходит? Она просто вселяет ужас. Я и не думала, что она унаследует характеристики своего хозяина...

— Лу Сянь — один из тех студентов, кто не просто поступил в академию благодаря своей силе или знаниям. Его тайные способности играют огромную роль. Никто в академии не владеет такой энергией, это по-настоящему можно назвать мертвой природой. Это не дар Врат Жизни. Лу Сянь определённо получил его не от них, но может противостоять другим студентам на равном уровне и даже побеждать.

— Мертвой природы, — это словосочетание вызвало омерзение у учительницы Су Линь. — Так вы теперь называете моего любимого ученика? От этого в дрожь бросает.

— И не говори, — продолжил учитель Вэй Шан. — Ты занималась с ним на уровне обретения знаний. Делала с ним уроки, помогала с изучением новых предметов. А тренировками и закалкой тела занимался я. Он прошёл через настоящий ужас, так же как и я... — вздохнул Вэй Шан. — Когда он тренировался в лесу Трех Тысяч Бедствий, он отравил мне руку своей энергией. Пришлось прервать тренировку и бежать к целителям. Минутой позже, и я мог бы остаться без своей правой.

Он размял плечо правой руки.

— Его тело... его аура... каждая частица его энергии делает Лу Сяня более загадочным и непостижимым учеником. Ему даже запретили жить с другими учениками из-за опасений за их жизни. Его поселили отдельно, потому что ядовитая аура не щадила никого. Она навредила даже главному старейшине Священного Храма. Когда совет старейшин принимал решение о его выселении за пределы общежитий, я находился рядом и слышал каждое их слово. Они указали, что он отличается от обычных учеников даже по уровню ауры. Когда другие отдают по своей натуре, его аура только забирает. Такой ценный ученик и с такими ужасными способностями. Они долго не могли решить, исключить его из Священного Храма или позволить поступить в младшую школу. К счастью, совет старейшин пришёл к благоразумному решению. Старейшины разрешили Лу Сяню учиться в школе, но при одном условии: он должен был обучаться и жить отдельно от всех, пока не научится контролировать свою ауру. Спустя пару лет Лу Сянь освоил этот навык, и его аура перестала поглощать чужую энергию без разрешения. После упорной работы и получения качественных результатов Лу Сянь был допущен к групповым занятиям. Он согласился, но отказался переезжать в общежитие. Во время сна аура не поддавалась контролю, и вся окружающая его энергия поглощалась, делая среду непригодной для жизни.

— Я знала, что мой любимый ученик станет сильнейшим в Священном Храме, — гордо произнесла учительница Су Линь.

— С такими способностями? Разумеется, — согласился учитель Вэй Шан. — Именно поэтому его и определили на продвинутый курс как гениального студента. Простым студентам нет места на продвинутых курсах; туда могут попасть лишь те, кто владеет поистине значительными богатствами от самой природы.

Эти слова заставили меня задуматься. Владею ли я такими богатствами? Могу ли я поступить на продвинутый курс? И как так вышло, что Лу Сянь обладает аурой, пугающей даже старейшин Священного Храма? Чем или кем всё это определяется? Кто решает, что дарить человеку, а что — нет? Даже если бы я получил ответы на все эти вопросы, это не принесло бы покоя, скорее вызвало бы новую волну вопросов, но на этот раз они были бы ещё более сложными.

6

10 часов спустя.
Тренировочное поле №3.
Время: 08:00.

Огромный столб дыма поднимался над территорией стадиона. Небольшой взрыв произошёл в ходе очередного дружеского боя, и затем завеса дыма скрыла участников сражения.

Я напряг все свои глаза, пытаясь разглядеть студентов среднего продвинутого курса, которые боролись на совершенно ином уровне. Их бой длился достаточно долго, но ни один из них не выглядел уставшим и не собирался сдаваться.

Из дыма, отскочив от земли, вылетел первый участник этой битвы — Че Шу Я, известный как Воздушный Черный Змей. Огромные черные крылья виднелись за его спиной, несколько повреждённые, но они быстро восстанавливались. Разорванные ткани соединялись в цельное, однородное крыло с помощью черных нитей.

— Что же она задумала? — произнёс Че Шу Я, пряча свой меч. — Драконье зрение!

Он пронзил всё пространство, окружённое дымом, своим взглядом. Спустя некоторое время плотность дыма уменьшилась, и он разглядел Лу Лу, готовящую очередную атаку, собирая всё больше энергии с невероятной скоростью. Голубой свет пробился сквозь дым, и яркий, хаотичный луч энергии пронёсся в его сторону. Атака была молниеносной, и Че Шу Я едва успел что-либо предпринять.

Лу Лу попала по правому крылу, что на его месте ничего не осталось. Черные нити, соединяющие разорванные части, теперь сами нуждались в восстановлении. Че Шу Я упал, приземлившись на ноги так, что отдача чуть не заставила его клюнуть носом в раздробленные камни.

Она пыталась обогнать скорость его регенерации, оценив состояние его правого крыла. Её неаккуратная атака сработала: она скомкала много энергии в одну точку, которая рассеивалась при движении.

Лу Лу вышла из дыма с гордой походкой и высоко поднятой головой. Она была виновницей появления этого хаоса.

— Грязная мужланка! — упрекнул её Че Шу Я, тыча пальцем в её сторону. — Мало того что носишь мужскую одежду, так ещё и твои способности просто отвратительны! Твоему учителю должно быть стыдно за такую ученицу!

— Плевать! — ответила она, похрустев пальцами и выгибая их вперёд. — Главное — обломать тебе крылышки, и ты, считай, проиграл.

Она поправила закатанные рукава своей рубашки, которые слегка съехали и свисали с неё. Как же это её раздражало, когда одежда свисала с кого-то. Когда складки появляются на одежде, это только разрушает образ человека, его внешний вид. Она ненавидела это, и не имело значения, кто носил одежду — мужчина или женщина.

Че Шу Я бросился на неё, размахивая оставшимся крылом. Сократив расстояние, он направил тупую сторону меча прямо в её голову. Лу Лу пригнулась, увернувшись от удара, и, отходя назад, схватила острие меча рукой. Затем она ударила его ногой по животу и груди, а третий удар пришёлся по голове.

Че Шу Я не остался в долгу: он врезал ей крылом, оттолкнув Лу Лу от себя. Он тут же бросился к ней и придавил её лицом к земле. Крыло давило на неё с последними оставшимися силами, но Лу Лу, не дрогнув, сжала его настолько сильно, насколько могла. Потянув крыло вниз, она выпустила столб пламени, что и второе крыло Че Шу Я сгорело заживо.

Горевшая плоть пронзила его тело болью, распространяющейся к спине, откуда росли крылья. Огонь перебросился и на одежду, превращая её в кусочки пепла.

Этот бой можно было смело назвать огненным шоу. В отличие от всех предыдущих дружеских сражений, в этом, последнем бою, огня было немерено много.

Лу Лу поднялась на ноги.

Че Шу Я держался руками за остатки своего крыла, которые продолжали гореть, не желая тушиться.

— Глупо продолжать бой, — поправила она свои короткие, холодного оттенка волосы, черные пряди вернулись за женское ухо. — Сдавайся наконец-то, и мы прекратим этот цирк.

— Глупо будет сдаться! — отказался Че Шу Я. — Ты причинила мне столько боли, а теперь хочешь, чтобы я признал позорное поражение?!

Почувствовав ростки нового крыла под своей рукой, Че Шу Я не стал мешать ему восстанавливаться. Держа в одной руке тонкий меч, другую руку он окутал черным дымом. Драконьи глаза скрылись за темно-серой пленкой.

— Ну и дурак! — достала Лу Лу из пространственного хранилища длинную косу.

Коса была чистой и блестящей настолько, что свет солнца отражался от её отшлифованной поверхности. Че Шу Я подумал, что это её новое оружие, но нет. Лу Лу понравилась идея дружеских боев, и она привела своё любимое оружие в безупречный порядок, чтобы всем показать, насколько она ценит свои вещи. Красный алмаз, напоминающий глаз ворона, соединял лезвие косы с её основанием.

Она бросилась на Че Шу Я.

Лезвие меча встретилось с лезвием косы, не уступая ей в твердости. Лу Лу ударила Че Шу Я одним концом основания косы в живот, а затем, покрутив в руке, наметила удар по голове. Че Шу Я, защитившись от удара, приподнял Лу Лу в воздухе. Темные дымовые потоки окружили её. Притянув к себе, Че Шу Я ударил её ладонью в живот, внедрив частички своей энергии в её организм.

Лу Лу отлетела на несколько десятков метров, оставив за собой продолговатый след на земле.

— Взрыв! — сжал руку в кулак Че Шу Я.

Его энергия вступила в реакцию с её энергией внутри тела. Лу Лу не ожидала такой подставы; внезапно для неё произошёл внутренний взрыв. Тепло разразилось по всему телу, и кровь поднялась от живота к горлу, заполняя рот.

Лу Лу отхаркнула темную жижу.

Это была её кровь с примесями его энергии.

Опустив ладонь на живот, её пальцы уперлись в мягкие ткани. Она вырвала его энергию с частицами своей, чтобы такое больше не происходило. Её тело сильнее сжалось от этого. На рубашке выступило мокрое пятно. Следующим движением руки она подала импульс в тело, очищая его от всякой гадости и запуская процесс регенерации. В таком состоянии она не могла даже встать, не говоря уже о продолжении боя и возвращении долга своему обидчику.

Над её головой вновь появились темные потоки дыма.

— Чёрт, хитрый засранец, он всё понял, — окружила себя голубым пламенем Лу Лу.

— Огонь — не лучшая защита! — сказал Че Шу Я.

— Ничего! Против твоего воздуха это сгодится! — пыталась выиграть время Лу Лу. — Зато твоя энергия не сможет снова проникнуть в меня, чтобы повредить тело изнутри.

Кровь перестала поступать в рот по горлу. Внутреннее кровотечение было остановлено, а живот полностью подлатался её усилиями. Лу Лу попыталась подняться на ноги, но они всё ещё испытывали шок от мерзкого поступка, проделанного её противником.

— Держись! — выжимала из себя последние соки Лу Лу.

Огненная оболочка передавала все её эмоциональные переживания, показывая их окружающим зрителям. Че Шу Я наблюдал то же самое: спокойный, бирюзового цвета огонь резко изменил свою форму, став острее и опаснее. Из бирюзового он перешёл на грубый, королевский синий цвет.

Лу Лу примчалась к нему и врезала боковой стороной ладони по шее. Меч выскользнул из его руки, и темный дым почти развеялся. Схватив Че Шу Я за лицо, её пальцы начали выжигать на нём огненные раны.

— А-а-а-а-а! — закричал Шу Я от боли, схватившись обеими руками за её руку, пытаясь высвободиться.

Но ничего не получалось. Лу Лу крепко вцепилась в него.

Сердца зрителей вздрогнули от его криков. Он кричал, словно ему вырывали ногти, но всё обстояло гораздо хуже. Судьи, не сдержавшись, подошли к перилам.

— Может, остановить бой? — предложил старейшина Тянь Ченг.

— Да, это уже слишком жестоко, — признал старейшина Жо Ан. — Это дружеские бои, а не бои на смерть.

Че Шу Я не собирался сдаваться. Сжав её руку на уровне запястья из последних сил, он почувствовал треск под слоями тканей, которые нарастали друг над другом. Хват Лу Лу сразу ослаб. Огонь перестал подаваться по её руке к его лицу.

Лу Лу посмотрела на свою руку, что телепалась из стороны в сторону, как резиновый мешок с жидкостью. Это был перелом.

Че Шу Я разлегся у её ног, держась за лицо обеими руками. Кровь на нём не успела остыть, хотя черные отметки уже появлялись на коже.

— Тебе не жить! — сказали они одновременно друг другу.

Лу Лу рванула к нему, но Че Шу Я окружил их обоих густым дымом. Она почти коснулась его, но её движение остановилось в нескольких сантиметрах от того места, где она оставила огненный ожог на его лице. Че Шу Я направил дымовые осколки прямо ей в голову.

Старейшины ворвались в их сражение и оттащили участников друг от друга. Старейшина Сию Да держал на своём плече Че Шу Я, а старейшина Жу Суиин придерживала Лу Лу за плечо. Они оба остановились, не успев нанести друг другу последний удар.

— Это было уже слишком, — сказал старейшина Сию Да. — Выведи их из транса.

Он обратился к Жу Суиин.

Жу Суиин пробудила их ото сна мира грёз.

Их движения продолжились непроизвольно, пока не достигли своего максимума. Вся энергия, что окружала их, погасла. Участники, расслабившись, отключились. Бой наконец-то можно было считать оконченным.

— Из-за невероятно жестокого обращения по отношению к своему сопернику, студент среднего продвинутого курса Че Шу Я дисквалифицирован. Из-за невероятно жестокого обращения по отношению к своему сопернику, студентка среднего продвинутого курса Лу Лу дисквалифицирована. Таково решение судей! — сообщил старейшина Тянь Ченг, возвращаясь на своё место. Он продолжил, обращаясь к остальным старейшинам. — Не могли они нормально провести последний бой... какая же жестокая и безбашенная молодежь нынче пошла.

Учительница Су Линь спокойно наблюдала за боем, последние моменты ни капли не смутили её. Это заметил и учитель Вэй Шан; это событие не вызвало у него на лице отвращения. Он тоже наблюдал за итогом боя, как студентов уносили на руках учителя.

"Вот это стойкость," — подумал я. Мне было тяжело смотреть, как они издеваются друг над другом, безжалостно избивая друг друга ради победы в матче.

Я признался сам себе.

— Всё, это был последний матч первой половины первого этапа дружеских боев, — сообщил нам учитель Вэй Шан, и его голос был грубее, чем прежде.

— Что-то не так? — почувствовала учительница Су Линь. — Тебя смутил последний бой?

— Нет, бой в принципе был неплохим, — ответил Вэй Шан. — Мне не понравилось поведение участников. Студенты позволили себе попасть в ловушку собственных переживаний, забыв, что это всего лишь дружеские бои. Они кричали о том, что убьют друг друга. Как они вообще могут учиться на среднем продвинутом курсе? Я подниму вопрос о их переводе на обычные курсы.

— Как бы ты к этому ни относился, но ты не можешь отрицать, что они владеют весьма хорошим и внушительным могуществом, — сказала учительница Су Линь.

— Для студента продвинутого курса важна не сила, а стойкость духа! — ответил учитель Вэй Шан на слова Су Линь. — Владение одной уникальной силой не делает тебя особенным и не говорит старейшинам: «Я достоин того, чтобы меня перевели на продвинутый курс!». Нет, скорее, неграмотная, хоть и уникальная сила может поспособствовать отчислению из Священного Храма, а в сочетании со вспыльчивостью и неразумностью гарантирует исключение студента. Насколько бы больно ни было, насколько бы студент ни страдал, он должен достойно выстоять это, не проронив ни слова. Студент должен быть стойким и настойчивым. Слабакам вроде Че Шу Я и Лу Лу нет места среди студентов продвинутого курса. Пусть их силу оценили как самую высокую среди всех средних продвинутых курсов, на самом деле, характером и волей они слабы.

Старейшина Тянь Ченг подошёл к перилам.

— Победители первой половины первого этапа дружеских боев, прошу вас, выйдите на центр поля, — произнёс он. — Я хочу вас поблагодарить за участие в сегодняшних сражениях, вы показали себя достойно. Также поздравляю с вашими достижениями! По силе вы не уступаете старейшинам. Но позвольте напомнить, что для студента важна не только магическая сила, но и воля. Студент должен быть сильным не только телом, но и духом. А теперь я объявляю о конце первой половины первого этапа дружеских боев! Можете идти отдыхать и восстанавливать силы. Запомните: следующие бои не будут такими легкими, как прежние! Соблюдение упомянутых правил является обязательным! Не позволяйте своим эмоциям завладевать вашим разумом!

Старейшина Тянь Ченг вернулся на своё место.

— Итак, — подводил итоги старейшина Жо Ан, — из 317 учеников только 158 приняли участие в первой половине. 108 покинули дружеские бои, и только 50 перешли на второй этап.

— Там остались только старшие продвинутые курсы? — спросил старейшина Тянь Ченг у Жо Ана.

— Да, и пара человек со старших курсов, — добавил Жо Ан.

— Надеюсь, они покажут себя лучше, — пожелал того старейшина Тянь Ченг.

7

Священный Сад
Время: 14:24

Ученики младших классов пробежали мимо нас, энергичные и в приподнятом настроении, они неугомонно гуляли по цветущему саду. Это место стало популярным среди студентов и учителей, привлекая множество людей. Сад оценивался на одном уровне с Фонтаном Жизни и Парком Духовных Проявлений. Здесь можно было встретить животных, среди которых чаще всего встречались фиолетовые лисицы. Их яркая окраска считалась основной, но в зависимости от погодных условий они могли менять цвет своей шерсти — настоящие термозависимые создания.

Воздушные медузы, сделав один круг вокруг нас, продолжили путь за ветром, за исключением одной взрослой. Она спокойно опустилась на руку учителя Вэй Шана. При контакте с ним её голубоватый оттенок сменился на ярко-красный, огненный.

— Эта Ваша знакомая медуза? — спросил я, подойдя к учителю Вэй Шану, чтобы погладить её. — Почему она такая липкая?

Я потер пальцы о ладонь после прикосновения к воздушной медузе. Неприятные ощущения липкости остались на них.

— Потому что такова её природа, — ответил учитель Вэй Шан, всматриваясь в медузу. Немного нахмурив брови, он провел по своей руке энергию. — Видишь, как она меняет цвет? Эти медузы — природные индикаторы. По ним можно определить, насколько окружающая среда чиста или загрязнена.

Медуза сменила свой цвет на фиолетовый.

— О! Она теперь такая же, как та лисичка, что пробегала мимо нас! — не сдержал своего удивления я. — Она такого же цвета.

— Верно, — согласился со мной учитель Вэй Шан. — Эти медузы реагируют на энергию. Голубой цвет — это признак чистой среды, он говорит, что энергия в этом месте чиста. Красный цвет отвечает за вспыльчивость. Когда воздушная медуза меняет свой цвет на красный, это свидетельствует о наличии огненной энергии в окружающей среде.

— А если она фиолетовая, что тогда? — спросил я у учителя Вэй Шана.

— Фиолетовый окрас говорит о том, что ведущей энергией в этом месте является страх, — ответил он. — Я поделился с ней кусочком страха, поэтому она стала фиолетовой.

— Выходит, вы тоже можете испытывать страх? — ткнул я пальцем в медузу.

Она сменила свой фиолетовый окрас на яркий золотой.

— Как и любой другой человек, — сказал учитель Вэй Шан, присаживаясь на лавочку и опуская медузу. Она, сверкая золотом, полетела к своей семье, которая дожидалась её. — Все живые существа способны ощущать страх, только одни поддаются ему, а другие — нет.

Я сел рядом с учителем. Ему было несколько неловко говорить со мной без присутствия учительницы Су Линь, которая всегда была рядом. Она ушла по своим делам, оставив указание учителю Вэй Шану не проводить над мной свои учительские опыты и, тем более, не устраивать внеурочные занятия.

— Ну так, Мо Ша, чем ты думаешь заняться в свой первый выходной день? — спросил он, почесывая затылок.

— Я бы хотел посетить библиотеку, — ответил я.

— Значит, в ряды книжных червей решил записаться. Хорошо, — согласился он. — Возможно, мне стоило перевести тебя в класс к учительнице Су Линь. Она любит читающих учеников, обладающих терпением и усидчивостью.

— Нет, — отказался я. — Я в вашем классе, и вы должны обучать меня! Как бы я ни хотел учиться с учительницей Су Линь, судьба свела меня с вами, и от неё я не смею убегать!

— Правда? — улыбнулся учитель Вэй Шан. — Оказывается, ты умный парень. Ты хочешь прямо сейчас посетить библиотеку?

— А можно? — загорелись мои глаза. — Конечно, хочу!

— Ладно, тогда давай сначала сходим к учительнице Су Линь и предупредим её о том, что мы будем в библиотеке, — предложил он. — Мы ведь заранее договорились встретиться с ней в саду. Если она придет, а нас здесь не будет, то ужасно расстроится.

— Согласен с вами! — твердо ответил я.

* * *

Главная библиотека Священного Храма
Время: 15:36

Множество книг хранилось в библиотеке, которая состояла из трёх соединенных этажей Священной Академии. Чтобы достать книгу с верхних полок, библиотекарю необходимо было поднести лестницу к нужному ряду, вскарабкаться на неё и лишь тогда получить доступ к книге. Полеты с использованием магии были строго запрещены, чтобы не повредить книги из-за энергии.

Климат в библиотеке был постоянным и стабильным. Любые изменения, будь то влажность или сухость, могли негативно повлиять на книги: страницы покрывались плесенью или становились жесткими и высыхали.

Несмотря на все разнообразие книг, я не мог подобрать ту, которая подходила бы моему развитию и была бы одновременно немного выше. Книги для первых классов казались слишком детскими, а для вторых — слишком взрослыми. У меня была чуйка на книги, и я внутренне чувствовал, какая книга мне подойдет, а какая нет. Если в книге присутствовали яркие выразительные картинки, но текст был написан неряшливо и слишком научно, как будто написан каким-то глупым заучкой, не осознающим, что он пишет, такая книга неизбежно проходила мимо. Я искал баланс.

Учительница Су Линь предлагала мне взять книги, по которым сама училась. Но для меня они казались не теми; я не чувствовал уверенности в том, что это именно то, что мне нужно.

И откуда у шестилетнего ребенка такое предвзятое отношение к книгам? Этого я не мог понять.

Проходил час, другой. Учитель Вэй Шан отлучился по своим делам, а учительница Су Линь продолжала листать некоторые учебники, которые были мне не по силам. В них излагался материал для старших курсов академии, а не для первых классов младшей школы.

Остановившись у одного ряда, с боку которого висела табличка с надписью «Z», я вытянул полку шкафчика с книгами. Эти книги явно были устаревшими, о чем говорила их кожаная обложка с однородным внешним видом. Чисто бордовые, зеленые и синие книги стояли друг за другом в порядке возрастания сложности.

— Основоположник Янь Цзы, — прочитал я название одной из книг. — Учительница Су Линь, кто такой Янь Цзы?

— Это древний философ, последователь учения трёх высших мастеров земного искусства, — ответила она, перелистывая страницы интересующей её книги. — Эта книга тебе не по возрасту, возьми другую.

Если учительница Су Линь так говорит, то лучше послушаться её. Я вернул книгу на место и закрыл полку шкафа.

— Можешь попробовать эту, — подошла ко мне учительница с книгой в руках, обнимая её. — «Основы энергетического баланса для малышей». Очень легкая и доступная книга. Яркие примеры и картинки приведены в ней.

Я принял её предложение, взяв книгу, полную тайн до самого корешка. Автор излагал свои мысли в простой и понятной форме, а предложенные концепции и методы управления энергией казались мне разумными и продуманными.

— Нет, — почувствовал я холод, исходящий от книги. Это была не моя книга. Я вернул её учительнице Су Линь. — Я хочу другую книгу.

— Хорошо, — учительница вернулась к тому ряду, где и взяла эту книгу.

Как можно было выбирать среди этого беспорядочно огромного количества книг и искать ту самую, которая подойдет именно тебе? Задался я вопросом. Как?

Не успел я и слова вымолвить, как на мою голову приземлилась одна книженция. Толстый том, больше 800 страниц, плюхнулся мне на голову, едва не превратив меня в лепешку. Хорошо, что он упал открытыми страницами, а не твердой обложкой или переплетом. Иначе были бы мне кранты...

— Что это? — взглянул я на название книги. — «Земной путь познания человеком энергетической оболочки всего окружающего и самого себя». Автор: неизвестный.

Какое неуместно длинное, непонятное и сложное для понимания название книги. Мне это подходит!

— Учительница Су Линь, я хочу взять эту книгу! — подбежал я к ней с гигантским томом в своих детских руках.

— Ого, Мо Ша... — мой выбор её несколько поразил. Такого учительница Су Линь явно не ожидала увидеть. — Ты знаешь, что это за книга?

— Нет, но я хочу её, — ответил я.

— Эта книга слишком тяжелая... Давай лучше возьмем тебе литературу полегче, — поспешила учительница найти мне хорошую замену этой бандуре. — Как тебе...

Бегали её глаза по названиям книг.

— Нет. Я хочу эту! — настоял я на своём. — Возможно, тогда учитель Вэй Шан начнёт меня уважать.

Я помчался к библиотекарю со своей находкой. Очкастый ботан, с лысой головой, сидел за столом и листал книгу. Остановившись перед ним, я плюхнул эту книгу прямо на стол.

— Хочу эту! — произнёс я вслух.

Меня переполняло то же самое чувство, что и захватывало дух во время чтения книг отцом. Его книги всегда были захватывающими, с неожиданными развилками и поворотами в истории.

— «Земной путь познания человеком энергетической оболочки всего окружающего и самого себя», — прочитал он долгое название книги. Затем уставился на меня своим ботаническим взглядом. — Хорошо. Пусть кто-то из учителей, кто ручается за тебя, поставит свою подпись, и книга твоя. Когда прочитаешь, вернёшь в библиотеку.

Учительница Су Линь подходила к выходу и, увидев меня, просящего её поставить подпись, остановилась.

Ох, разве материнское сердце могло пройти мимо просьбы ребенка? Су Линь подошла к дежурному журналу и поставила свою подпись.

— Спасибо! — схватил я книгу своими загребущими руками. — Как дочитаю, то обязательно верну!

Я выбежал из библиотеки.

— Пусть эта книга не подведет тебя, Мо Ша, — поддержала меня учительница Су Линь.

* * *

Потрепанные, а в некоторых местах и вообще отсутствующие страницы говорили о её древности. Неизвестный автор только подтверждал мысль о том, что эта книга очень старая. Все предложения, мысли и высказывания были изображены иероглифами, что делало книгу более доступной для тех, кому известны эти иероглифы, и недоступной для тех, кто не желал с ними иметь никакого дела.

Я сидел на подоконнике в академии и разглядывал страницу за страницей, таким был мой метод ознакомления с книгой. Содержание книги находилось на последних страницах. Большими, красными иероглифами были выделены названия глав. Название первой главы можно было перевести так: «Что есть человек? Какова его природа? Какова природа вещей, что окружают его?».

В этой главе автор описывал суть самого человека, смысл его существования, свои догадки по этому поводу, но также и затрагивал содержание самих вещей, те цели, для которых они были созданы.

Я не читал поверхностно. Я внимательно вчитывался в каждую строку этого творения неизвестного автора, который, при отсутствии лаконичности и такта истинного писателя, передавал свои мысли мне через страницы этой книги.

— Мерзко, — уловил я краем своего уха разговор проходящих мимо девушек, что учились на старших курсах. — Как этот малыш может читать такую книгу? Автор вообще с головой не дружил, он использовал кровь животных вместо чернил для написания этой книги.

— Ничего, очередной Лу Сянь вырастет, — подметила её подружка.

— Ага, а потом девушек избивать будет своими похотливыми куклами! — поддержала первая вторую.

Я на охоту выходил вместе с родным отцом и убил немало животных. Поэтому для меня в том, что автор использовал кровь животных для создания своего творения, не было ничего такого. А говорить такие слова, когда сами избиваете друг друга до полусмерти за какую-то никчемную победу на турнире, просто лицемерие!

Хорошо, что я сдержал крик души при себе. Не отвлекаясь от книги, я продолжал изучать её глубокие знания, пронизывающие страницы. Красный феникс, заметил я иероглиф, говорил о перерождении каждой души, находящейся в теле каждого человека. Земной змей обозначал, что люди передвигаются по земле, как и животные. Но крылатая птица символизировала, что у человека есть шанс взлететь, если он того захочет.

Разбирать эти символы по одному не было уж такой проблемой, но цельный разбор по предложениям или, что гораздо сложнее, по абзацам, забирал гораздо больше времени и сил.

У автора был заметен своеобразный нрав в написании собственных изречений и предложений. Любимые иероглифы сразу бросались в глаза, как только они повторялись или были использованы им. Осилив едва пару страниц, я отложил учебник в сторону.

— Достаточно на сегодня, — выглянул я в окно.

Приближался вечер.

Не ев целые сутки, мой желудок давно символично сигналил, что пора бы и перекусить чем-то. В этот момент вспомнились слова учителя Вэй Шана: пусть он и шутил про еду, однако, на самом деле, когда мы гуляли наедине, он признался, что любит покушать. Но знает меру для себя, чтобы не переедать.

«Завтрак в храме в 7 часов утра. Обед в 12:30. Полдник в 4 часа дня. А ужин в 7 вечера». Припомнилось мне на голодный желудок.

Наверное, скоро покушать можно будет. Я побежал в столовую, чтобы выяснить, так ли это.

7 страница9 октября 2024, 10:26

Комментарии