Глава 7. Оливия в поисках истины
Оливия сжимала в руках дневник, словно это был ключ к лабиринту, где скрывались ответы на её бесконечные вопросы. Она сидела у окна своей комнаты, наблюдая за холодным, осенним Мэплвудом, который, казалось, впитал в себя всю серость её настроения. Отец снова ушёл куда-то на ночь, оставив лишь записку: "Не жди меня, поздно вернусь". Ну, конечно. Оливия почти перестала удивляться.
— Папа года, — пробормотала она, пролистывая страницы дневника.
Слова в дневнике Лилиан Роузвуд словно оживали перед её глазами. Девушка, писавшая эти строки, была жадной до правды, как и сама Оливия. Разница была лишь в том, что Лилиан уже давно исчезла. Что, кстати, не особо вдохновляло.
"Если ты читаешь это, значит, ты уже заметила, что в этом городе что-то не так," — гласила одна из записей. Оливия задумалась: "Ну, как же, заметила. Ещё бы — люди тут такие тёплые, как зимний ветер в горах. Настолько дружелюбные, что моя учительница по математике каждый раз смотрит на меня, будто я подсматриваю ответы у её мёртвого кота."
Дневник становился её единственным союзником в этом безумии. Лилиан описывала, как собирала информацию о Мэплвуде: странные встречи на старых фабриках, пропажи людей, слухи о тайных обществах. Но каждая строчка в дневнике добавляла к головоломке лишь больше деталей, вместо того чтобы приблизить к разгадке.
---
На следующий день Оливия снова сидела в школьной библиотеке. Атмосфера этого места напоминала старую готическую церковь: пыльные книжные ряды и абсолютная тишина, нарушаемая лишь редким скрипом дверей.
Она искала хоть какие-то упоминания о фабрике, которая часто фигурировала в дневнике. Её внимание привлекла старая газета с пожелтевшими страницами. Заголовок гласил: "Местная фабрика закрыта из-за нарушений безопасности".
— Типичная причина, чтобы скрыть правду, — тихо пробормотала она.
Но её мысли были прерваны появлением знакомого лица. Это был Джейден, со своей небрежной ухмылкой и безупречной кожаной курткой.
— Что, Блэквелл, решила стать историком? — спросил он, садясь напротив неё.
— Историком? Нет, скорее археологом. Раскапываю останки нормальности в этом городе, — ответила Оливия с сарказмом, приподнимая одну бровь.
Джейден взглянул на газету.
— О, ты про фабрику. Не ожидал, что тебя это заинтересует.
Оливия нахмурилась.
— Ты знаешь о ней?
— Ну, в этом городе сложно не знать. Только вот не уверен, что тебе стоит в это влезать. Иногда лучше оставить всё, как есть, — его тон стал серьёзным.
Она посмотрела на него испытующе.
— Ты тоже это говоришь? Интересно, почему все в этом городе считают, что я должна сидеть тихо и делать вид, что ничего не замечаю?
Джейден вздохнул.
— Потому что некоторые вещи лучше не трогать. Особенно если ты хочешь дожить до выпускного.
Оливия закатила глаза.
— Спасибо за заботу, но я справлюсь.
---
Тем вечером она снова сидела у окна, размышляя над словами Джейдена. Что он знал о фабрике? Почему все так боятся говорить об этом?
Дождь стучал по стеклу, создавая гнетущую атмосферу. Оливия открыла дневник на очередной странице.
"Фабрика всегда была ключом. Здесь всё началось, и здесь всё закончится. Я уверена, что правда скрыта за этими стенами."
Оливия почувствовала, как у неё по коже пробежали мурашки. Она знала, что должна пойти туда, но также осознавала, что это может быть опасно.
"Но с чего начать?"
Она огляделась по комнате, словно в поисках ответа. Её взгляд остановился на старой коробке, которую они с отцом так и не распаковали.
— Ну что ж, мистер Дневник, — пробормотала она, — давай посмотрим, что у тебя за компаньоны.
В коробке оказались старые фотографии, документы, кое-какие книги. Но её внимание привлекла карта. На ней была отмечена территория фабрики, а внизу стояла пометка: "Осторожно: вход строго запрещён".
Оливия улыбнулась.
— Ну, конечно, это же как персональное приглашение для таких, как я.
---
На следующий день она решила разведать место, которое было обозначено на карте. Путь к фабрике оказался более сложным, чем она ожидала. Узкие улицы, покрытые гравием, и густой лес, окружавший это место, делали дорогу почти мистической.
Когда она добралась до фабрики, её сердце замерло. Огромное, обветшалое здание, которое словно дышало прошлым, стояло перед ней. Каждое разбитое окно выглядело как глаз, наблюдающий за её приближением.
Она чувствовала странное смешение страха и возбуждения.
"И зачем я сюда приперлась?"
Оливия решила не заходить внутрь — пока. Вместо этого она обошла здание, осматривая территорию. Но ничего подозрительного не нашла.
Она уже собиралась уйти, когда услышала шорох. Её сердце забилось сильнее.
— Кто здесь? — крикнула она, пытаясь придать своему голосу уверенности.
Ответа не было.
"Наверное, ветер," — успокоила она себя, но не смогла избавиться от ощущения, что за ней следят.
---
Когда она вернулась домой, её ждала очередная неприятность. Отец сидел на диване, мрачно глядя на неё.
— Где ты была? — его голос был холодным и требовательным.
Оливия подняла подбородок.
— Гуляла.
— Гуляла где?
— Вокруг. Слушай, тебе действительно интересно? — в её голосе зазвучали нотки раздражения.
Отец лишь покачал головой.
— Ты слишком много времени проводишь за своими "расследованиями". Может, стоит сосредоточиться на учёбе?
Она посмотрела на него с сарказмом.
— О, а я думала, тебе всё равно, что я делаю.
Его лицо напряглось, но он ничего не ответил.
"Отлично," — подумала Оливия. "Ещё один тёплый семейный вечер."
Она ушла в свою комнату, чувствуя, что становится всё более одинокой. Но её решимость росла. Она знала, что должна найти правду — и никто её не остановит.
