5 страница28 апреля 2025, 13:02

Часть 4

Магазины только просыпались: где-то уже были выставлены товары, а некоторые заведения ещё ждали своих хозяев. Солнце время от времени выглядывало из-за зданий, освещая каменную дорожку.

— Сначала зайдём за деньжатами и заселимся в отель, а потом пойдём за покупками, — проговорил Хагрид.

Улица, которую Хагрид назвал Косой Аллеей, была почти пустой. Лишь вдалеке неспешно шла пара волшебников, переговариваясь и показывая друг другу какие-то свитки. В воздухе летало аномальное количество сов, держащих в лапках свернутые в трубочку письма. Гарри вдруг вспомнил, что второе письмо из Хогвартса принесла ему как раз сова.

Мальчик сожалел, что не может рассмотреть всё сразу. Пока они шли по улице, он старался прочитать каждую вывеску, которая попадалась на глаза. Он хотел запомнить хотя бы какие-то ориентиры в этом неизвестном месте, да и любопытство никто не отменял.

Гарри чуть не облизывался, увидев открытое кафе, где на уличной веранде сидели несколько человек, пьющих, как предположил Гарри, кофе, а некоторые ели мороженое из креманок. Он никогда не ел мороженое. Оно покупалось только для Дадли. Как же Гарри хотелось съесть хоть ложку! Иногда ему удавалось тайком облизать обёртку от съеденного кузеном лакомства, и это был самый прекрасный вкус, который ему доводилось пробовать.

— А вот и Гринготтс, — голос Хагрида вырвал Гарри из размышлений. Они остановились перед белоснежным зданием, которое сильно выделялось на фоне остальных строений Косой Аллеи. Монументальное, по высоте превосходящее все постройки улицы, оно чем-то напоминало здания правительства у магглов.

"Кажется, так Хагрид называл людей, не относящихся к волшебному миру". У чистейших бронзовых дверей стоял...

"Что это за необычное существо?» — проскочила мысль в голове у Гарри, который постепенно всё больше осознавал, что вот она — магия, и всё волшебное не вымысел. Где, скажите, в обычном мире можно встретить такое создание?

— Это гоблин, — кивнул Хагрид, словно прочитав мысли мальчика. Они начали подниматься по ступеням, направляясь прямо к нему. Гоблин оказался немного ниже Гарри. Он был очень похож на эльфов из страшных сказок и легенд: смуглое лицо, короткая бородка, крупные ступни и длинные тонкие пальцы, но не такие аккуратные, как у пианиста, а скорее напоминающие лапы паука.

Когда Хагрид и Гарри подошли достаточно близко, гоблин слегка поклонился им, напомнив швейцара, встречающего гостей, и сделал еле заметный жест рукой, после чего дверь перед посетителями плавно открылась. Они прошли внутрь и очутились в огромном мраморном зале. За длинной стойкой на высоких табуретах сидели гоблины, похожие на того, который встречал их на входе. В этом помещении кипела работа: кто-то заполнял бумаги, другие взвешивали драгоценные камни, некоторые работали с золотом, делая над ним замысловатые пассы руками.

У Гарри всё застыло внутри — здесь магия была обыденностью, и свечи с факелами летали, а окна переливались всеми возможными цветами. Вот оно — волшебство! Всё это было интересно и пугающе одновременно, в голове возникали неприятные мысли. Бессмысленные метания только усиливались:

"А что если я не волшебник? Вдруг меня выгонят с позором, что я влез в место, где мне не положено быть, и оставят помирать без денег? Стоп, а откуда вообще возьмутся деньги, которые мы должны взять? Почему я не спросил у Хагрида раньше?" Мысли Гарри перескакивали с одной на другую, в голове роились бесконечные вопросы. Всё вокруг было настолько непонятным и незнакомым, что вызывало противоречивые эмоции.

Но проблемы нужно решать по мере поступления — возможно, ответы на некоторые вопросы найдутся сами. Поэтому мальчик решил молча наблюдать за всем вокруг, впитывая информацию, и следовать за Хагридом, продолжая присматриваться к нему и оставаясь настороже. Всё-таки какой-то внутренний инстинкт не давал ему расслабиться рядом с этим человеком. Или не только инстинкт.

«Надо подумать, надо всё обдумать! Что-то здесь не так.»

Из зала вело множество дверей, на которых были прикреплены золотые таблички с различными надписями и иногда именами, как успел мельком прочитать Гарри.

Неожиданно из-за одной из дверей выбежало небольшое пушистое создание, на первый взгляд показавшееся странной маленькой собакой. Это пушистое существо врезалось в ноги Гарри и оказалось зелёной лисицей с красивым пышным хвостом и острой мордочкой. Подняв глаза, животное, казалось, внимательно рассматривало мальчика, но в этот момент к нему подбежал гоблин, схватил лисицу и увёл её.

— Прошу прощения за доставленные неудобства, — сказал гоблин и направился обратно, но лисица выглянула из-за плеча и снова уставилась на ребёнка.

Необычный цвет лисы на фоне всего остального, с чем Гарри уже столкнулся сегодня, не так сильно удивил его. Но что-то в этой лисице невероятно привлекло его внимание. Захотелось взять её на руки и погладить. Не пугал даже тот факт, что в школе, куда ходил мальчик, им рассказывали об опасности хищников, к которым, несомненно, относились лисы. А может, в волшебном мире всё не так? Нужно будет побольше узнать про волшебных лис — сделал себе мысленную пометку Поттер.

Хагрид и Гарри приблизились к стойке, за которой сидели гоблины. Некоторые из них были заняты решением вопросов волшебников, стоявших по ту сторону стойки. Гарри скользнул взглядом по людям, пришедшим в банк рано утром: вот справа полная неопрятная женщина с рыжими волосами возмущалась комиссией за услуги банка. «И зачем так громко разговаривать?» — подумал Гарри. — «Тем более, судя по всему, она сама не удосужилась ознакомиться с условиями договора. Дядя Вернон всегда говорил, что любой документ нужно читать очень внимательно. Ну хоть что-то полезное от него было. Но выгляжу я в своих-то обносках, увы, явно не лучше этой особы. Эх...» Через одного гоблина ничем не примечательный мужчина в сером костюме обменивал фунты на какие-то золотые монеты, а вот человек, который только что подошёл к стойке в левой части зала, буквально приклеивал к себе взгляды. Высокий, статный, с идеально прямыми длинными светлыми волосами, да не просто светлыми, а белоснежными, с платиновым оттенком, свободно опускающимися ниже плеч. Его кожа была бледной, а черты лица такими утонченными, что первой мыслью при взгляде на него было: аристократ. Этот человек выглядел настоящим волшебником. От него исходила сила. В очередной раз мальчику вспомнился его внешний вид, и он погрустнел, осознавая, что никогда не будет таким, как этот мужчина.

Гарри так увлёкся разглядыванием блондина, что не заметил, как они с Хагридом подошли к ближайшему свободному гоблину.

— Э... Здрасьте, — сказал великан. — Мы за деньгами из сейфа Гарри Поттера.

— А у мистера Поттера есть ключ? — пронизывающий взгляд остановился на мальчишке, и ухмыльнувшись, гоблин достал несколько свитков из ящичка тумбочки, расположенной под его рабочим местом.

— Где-то был, — Хагрид отвернулся и начал шарить в карманах. Мальчик застыл, не понимая, что происходит.

"Какой ключ? Почему он сказал, что это мой ключ? И что значит сейф Гарри Поттера? У меня есть сейф? С деньгами? Но почему ключ от него у этого подозрительного громилы?» — вопросы. Всё больше вопросов возникало в голове у Гарри.

Поттер поднял взгляд... и как раз в этот момент гоблин подмигнул!? Быстро бросив взгляд в сторону Хагрида, Гарри проверил, не заметил ли тот действий гоблина, но Хагрид продолжал рыться в карманах, что-то недовольно бурча. Тогда Гарри вновь посмотрел на гоблина, и тот, потирая свои тонкие пальцы, едва заметно наклонил голову в сторону. Поттер интерпретировал этот жест как намёк на необходимость отойти и поговорить без лишних ушей.

«Что здесь вообще происходит?! Но работники банка должны действовать в интересах клиента. Если сейф мой, значит, и деньги мои. Одной сомнительной авантюрой больше, одной меньше — так почему бы и нет?»

Мальчик обратился к Хагриду с вопросом, может ли он отойти в уборную. Великан сразу согласился и только попросил быть аккуратнее. Объяснить, где находится эта самая уборная, Хагрид, естественно, не догадался, что было как раз на руку Гарри.

Повернувшись, он увидел, что гоблина уже нет за стойкой, да и рядом его тоже не было — видимо, отошёл куда-то. «И куда идти?» Словно прочитав мысли ребёнка, из ниоткуда появился новый гоблин. Он поклонился и попросил Гарри следовать за ним. Он повёл мальчика в неизвестном направлении.

Запутанные коридоры и развилки представляли собой лабиринт, из которого выбраться было нереально. Повернув в очередной коридор, он заметил дверь с золотой табличкой, на которой было выгравировано: «Поверенный Рода Поттер».

Гоблин остановился рядом с этой дверью, ещё раз поклонился и исчез. Гарри остался один в этом лабиринте. Перед ним было два пути: дверь и бесконечные коридоры. Как бы ему не было страшно, и как бы не сжималось сердце от волнения, мальчик всё же решил выбрать дверь. Пути назад не было — он сам решил пойти за гоблином. Холодная дверная ручка немного успокоила его. Возможно, за ней он найдёт какие-то ответы.

Настало время сделать первый шаг.

Дверь вела в кабинет, оказавшийся достаточно просторным и уютным. Вдоль стен стояли шкафы с какими-то книгами. В стене справа от входной двери был вмонтирован камин, удивительно большой по своим размерам — настолько, что туда даже человек мог бы поместиться, не наклоняясь. В дальнем конце кабинета стоял стол, а рядом с ним — мягкое кресло для посетителей. На столе возвышались стопки из книг и свитков, где-то поблёскивали позабытые монеты и драгоценные камни.

За столом сидел гоблин. Если верить надписи на двери, это был Поверенный Рода. Его маленькие тёмные глаза смотрели прямо на Гарри, и очевидно, он ждал мальчика.

— Приветствую, мистер Поттер, — произнёс гоблин. — Присаживайтесь, пожалуйста. У нас не так много времени, но я бы хотел услышать объяснения от вас. Почему вы не пришли на обязательную проверку крови, и кто этот неизвестный человек, который с вами? Почему по какой-то причине ваш ключ находится у него, хотя по правилам банка вы не имеете права передавать его никому? — вопросы и предположения так и застряли в горле, оставаясь неозвученными.

Поверенный, посчитав выражение неподдельного удивления ответом, встал с места и направился прямо к Гарри.

— Я предполагаю, что вы в первый раз слышите обо мне и о проверке крови, так ведь? — мальчик кивнул.

— Ну что же, мистер Гарри Поттер, тогда позвольте представиться. Меня зовут Ранрок, и, как вы, наверное, уже поняли, я являюсь Поверенным Рода Поттер. Это означает, что я занимаюсь всеми денежными делами Рода, контролирую наследственные вопросы, а также вся недвижимость Поттеров находится в моём ведении. На данный момент накопилось множество проблем, которые требуют вашего внимания и присутствия. Сейчас я вам выдам специальный артефакт-дневник с двусторонней связью, — гоблин направился обратно к столу, вытаскивая два маленьких блокнота.

— Эм, с двусторонней связью? — спросил Гарри.

— Всё, что вы здесь напишете, отобразится у меня. Мы обсудим точное время, и я отправлю вам инструкцию для входа на Аллею и в банк. Но помните: ни с кем не обсуждайте этот разговор, не показывайте дневник и не упоминайте о предстоящей встрече. У вас достаточно недоброжелателей, и не стоит подставлять себя.

— А теперь вам лучше вернуться к своему спутнику. Рад был с вами повидаться, мистер Поттер. Помните, что многое нужно держать в секрете.

После этих слов неведомая сила вытолкнула Гарри из комнаты, не дав даже как следует попрощаться с Поверенным. За дверью его ждал тот же гоблин, что провожал его сюда. Они молча шагали по извилистым коридорам, и Гарри не решался нарушить тишину. Один поворот, другой — и вот они снова оказались в мраморном зале. Всё вокруг выглядело так же, как и прежде, но вопросов в голове у Гарри стало еще больше.

Хагрид стоял у стойки, собирая обратно содержимое карманов: фантики, твердый как камень кекс, собачий корм. Гарри поморщился, глядя на эту грязь и неопрятность. Всё же тётя Петунья буквально вбила в него любовь к чистоте. Судя по выражению лица, гоблин рядом разделял его мнение.

На столе перед гоблином лежал маленький золотой ключик. Видимо, его уже проверили, и теперь оставалось лишь дождаться, пока великан закончит запихивать свой хлам обратно в карманы.

— Гарри! Ты это... быстро прям, — громко воскликнул Хагрид, отчего Гарри смутился и моментально покраснел.

— Мы можем отправляться? — спросил гоблин.

— Постойте, у меня ещё письмо от профессора Дамблдора, — Хагрид выпрямился, выпятив грудь. — Насчёт сами-знаете-чего в ячейке 713.

Гоблин внимательно прочитал письмо, затем кивнул и вернул его Хагриду.

— Понял. Бургок, проведи посетителей вниз, в хранилище.

После этого он добавил что-то на гоббледуке.

Следуя за гоблином, Хагрид и Гарри вновь отправились в лабиринты Гринготтса, но на этот раз без долгих блужданий. Почти сразу они вошли в неприметную дверь и начали спускаться по каменной лестнице. С каждым шагом воздух становился всё холоднее и влажнее.

— А что там, в ячейке 713? — спросил Гарри, искренне не понимая, что за тайна скрывается за этой цифрой.

— Не могу сказать. Это дела Хогвартса. Дамблдор мне доверил, и я не имею права рассказывать.

"Дела Хогвартса и Дамблдора? Почему это настолько секретно? И зачем забирать это перед самым началом учебного года? Причем в моем присутствии..." — Гарри добавил еще один вопрос в свою и без того переполненную копилку загадок.

После головокружительной поездки на вагонетке они остановились перед металлической дверцей. Бургок отпер её тем самым золотым ключиком, который, как теперь знал Гарри, принадлежал ему. Из сейфа вырвался густой фиолетовый дым, и, когда он рассеялся, перед Гарри предстала огромная гора золотых, серебряных и бронзовых монет.

— Это всё твоё, — сказал Хагрид.

Лицо Гарри осветилось радостью. Ему казалось, что эта неожиданная надежда обрела физическую форму. До сих пор слова о том, что у него есть деньги, оставались для него чем-то абстрактным. А теперь — вот они, прямо перед ним.

Хагрид достал откуда-то сумку и начал складывать в неё монеты, параллельно объясняя:

— Золотые — это галлеоны, серебряные — сикли, бронзовые — кнаты.

Набрав пригоршню монет, он передал их Гарри.

— Думаю, на первое время хватит.

Гарри с удивлением отметил, что сумка с деньгами оказалась тяжелее, чем он ожидал. «Неужели все волшебники таскают с собой такие мешки с монетами, когда ходят по магазинам?» — подумал он. Он не мог представить, чтобы тот блондин, настоящий волшебник, которого он видел в зале банка, разгуливал с таким грузом. Решив пока не задавать вопросов, он лишь мысленно отметил для себя разобраться с этим позже.

Обернувшись на прощание, Гарри снова увидел блеск золотых монет, но внезапно перед ним закрылась массивная дверь. Казалось, она разделила его жизнь на "до" и "после". Радостное выражение исчезло с лица мальчика, оставив после себя лишь спокойствие и надежду.

Когда Хагрид забирался в тележку, гоблин сунул ключ от сейфа Гарри. Тот поспешно спрятал его в карман, надеясь, что Хагрид не вспомнит про него — объяснять, почему он не хочет отдавать ключ, было бы затруднительно. Просто сказать «это моё» казалось неубедительным, а разговор с Поверенным, который предупредил, что ключ должен оставаться только у него, нельзя было обсуждать.

Тележка рванула с места, взлетая и падая на крутых поворотах. Воздух становился всё холоднее, а скорость — всё выше.

Ячейка 713 выглядела особенно мрачно. У массивной двери не было замочной скважины.

— Эти сейфы с повышенной защитой может открыть только представитель банка, — пояснил гоблин.

«Наверное, там что-то сверхсекретное или очень опасное», — подумал Гарри. Но зачем это Дамблдору?

Гоблин провёл длинным ногтем по двери, и она тут же раскрылась. Гарри с любопытством подался вперёд, ожидая увидеть что-то необычное. Но внутри, прямо на полу, лежал всего лишь небольшой свёрток. И всё. Никаких сундуков, россыпей золота или древних артефактов. Даже немного разочаровывающе.

Внутренний голос подсказывал, что, раз предмет хранится в обычном свёртке, значит, он устойчив к воздействию воды и не испортится так просто. Он не плюётся огнём, не шевелится — значит, не живой. Тогда что это? Коробка нестандартной формы? Какое-то магическое устройство?

Хагрид без лишних церемоний подхватил свёрток и спрятал его в одном из многочисленных карманов плаща.

— Ну что, поедем обратно? — спросил он с озорной ухмылкой.

Эта ухмылка почему-то вызвала у Гарри лёгкое отторжение, и он отступил подальше от великана, спеша забраться в тележку. Ему не хотелось замёрзнуть в этих ледяных пещерах.

Когда они вышли из банка, Косая аллея окончательно проснулась. Люди оживлённо шагали по мощёной дорожке, порой задевая выставленные на улице товары. Хагрид, словно ледокол, рассекал толпу, заставляя прохожих прижиматься к стенам магазинов.

Вывески на зданиях ярко мерцали, заманивая покупателей. Здесь были лавки с котлами, зоомагазины, книжные магазины, а возле небольшой витрины с надписью «Всё для квиддича»собралась группа детей.

— Вы только посмотрите на эту метлу! Она просто идеальна! — с восхищением прошептал один мальчик.

— Жалко, что отец не хочет её покупать... — протянула стоявшая рядом девочка с каштановыми волосами.

Гарри не понимал, о чём они говорили. Какие-то метлы, какой-то квиддич... Он пока даже не знал, что это. Но взгляд его притягивали совсем другие магазины — книжный, зоомагазин и... тёмная лавка на соседней улочке.

Он заметил её краем глаза — мрачное, тёмное здание, чуть в стороне от основной аллеи, словно прячущееся в тени. Спросить у Хагрида, что это за место, он не решился. Интуиция подсказывала, что этот вопрос не понравится великану.

Да и злить его не хотелось. Если у Дурслей Гарри хотя бы привык к их побоям, то что сделает человек размером с полгиганта, если разозлится?

Посетить интересные магазины сегодня уже не получится. Они почти дошли до выхода с аллеи, а Хагрид подталкивал его вперёд, торопя.

Мальчик обернулся, желая в последний раз запомнить это волшебное место. Затем шагнул сквозь невидимую преграду и снова оказался в трактире.

Там уже собралось больше людей, и желание с кем-то здороваться пропало. От многих, как и от Хагрида, веяло холодом. Опустив голову, Гарри быстро пересёк зал и вышел на улицу.

— Гарри, ты этак... чего так быстро? Я думал, представлю тебя перед всеми! — Хагрид улыбнулся, похоже, искренне не понимая причину его поспешности.

— Я просто устал, хочу отдохнуть, — солгал Гарри.

— А... ну, тогда ладно. Уже скоро, тут недалеко есть отель.

Живот Гарри несколько раз предательски заурчал. Он не ел со вчерашнего дня, но привычка терпеть голод осталась с детства. К тому же он просто хотел побыстрее остаться один.

Да и спросить про еду даже не подумал — Дурсли приучили его, что еда только по разрешению.

Пройдя три переулка, они оказались перед слегка накренившимся пятиэтажным домиком. Дубовые двери распахнулись, приглашая внутрь.

За стойкой регистрации стоял молодой парень лет двадцати.

— Добро пожаловать в отель «Тёмные ночи». Какой номер вам нужен?

— У нас бронь на имя мистера Дамблдора, — ответил Хагрид.

Служащий пробежался по записям и выдал им два ключа.

— Третий этаж, в самом конце коридора. Если вам понадобится помощь, обратитесь к главной ведьме.

Гарри уже ничему не удивлялся. Волшебный отель? Ведьмы? Ну и ладно. В мире, где есть секретные улицы, почему бы не быть и тайным отелям?

Кивнув, он взял ключ №17, а Хагрид — №15.

Путь до третьего этажа был коротким, но уже на первом пролёте начались странности.

Одна из ступенек вдруг исчезла, и Гарри едва успел перепрыгнуть, не провалившись в пустоту.

На третьем этаже висели картины. Они казались обычными, но стоило мальчику ступить в коридор, как нарисованные люди начали шевелиться.

Дамы в пышных платьях шептались, поглядывая на него, а особенно наглые перемещались с одной картины на другую, следя за каждым его шагом.

Хотелось бежать без оглядки.

Дверь с нужным номером наконец оказалась перед ним. Дрожащими руками он вставил ключ, повернул два раза и захлопнул дверь, оказавшись в безопасности.

Обведя комнату взглядом, Гарри замер.

Справа от него стояло высокое зеркало. В отражении он увидел... кого-то другого.

Перед ним был человек с идеальной осанкой, явно аристократичной внешности. Тёмные волосы спадали каскадом до плеч, обрамляя лицо, а глаза... Яркие, словно светящиеся изнутри.

Гарри не чувствовал страха. Напротив, в этом незнакомце было что-то завораживающее, что-то... родное.

Он сделал шаг вперёд. Мужчина в зеркале тоже двинулся.

Гарри протянул руку, но в тот же миг сознание затуманилось.

«Вспомни! Нужно вспомнить!»

Перед глазами заплясали чёрные точки. Голова звенела от внутреннего приказа: «Не смотри ему в глаза! Никогда!»

Он отшатнулся и, прижавшись к стене, тяжело дышал.

Сердце бешено колотилось.

Никто не придёт. Никто не обнимет и не успокоит. Он снова один.

Всё, что ему остаётся, — это разобраться в этом новом мире самостоятельно.

И теперь перед ним было три пути.

Первый — следовать своим принципам, оставаться собой.

Второй — подчиниться чужой воле, идти по чужому сценарию.

Третий — сломаться, стать тем, кем его хотят видеть окружающие.

И Гарри точно знал, какой путь он выберет.

5 страница28 апреля 2025, 13:02

Комментарии