Глава 1
Едва София ступила на сушу, волна ностальгии нахлынула на нее, унося быстротечным потоком назад в прошлое, в те моменты, которые не хотелось бы и случайно припоминать, а они насильно лезли, просачивались через затянувшиеся душевные раны, превратившиеся в очерствевшие, уродливые шрамы. Но сердце в груди даже не ёкнуло, пульс не ускорился от волны переживаний по возращению из ссылки спустя три года. Воспоминания – на то они воспоминания, чтобы намекать про то, что было - прошло, остается это принять и найти силы двигаться вперед. Так София и поступила, дав самой себе обещание не погружаться в прошлое. Благодаря тете Диане, маминой сестре - близнеце, которая также стала для нее учителем по жизни, Софии удалось принять своего внутреннего демона, хотя борьба с ним не окончена. Он не особо согласен на компромисс, а жаждет доминировать, поглотить ее всю без остатка. Противостояние, подавление – это то, с чем Софии приходилось каждый день сталкиваться, проявлять силу воли, выходящую за рамки для обычных людей. Если бы не полученные от матери генетические способности, вряд ли бы Софии удалось справляться с темной сущностью, переданную от бабушки, а та, в свою очередь, - от няни Софии. Вот такая запутанная история, полная контрастов.
Голос сопровождающего, а по совместительству исполняющего роль телохранителя заставил девушку слегка содрогнуться от неожиданности:
- Госпожа, Селесте, нам сюда, - он указал направление, в котором двигаться дальше.
Будь то старые добрые времена, Софию бы встречали члены клана Фукуда, некогда считавшаяся ее семьей, но все кардинально изменилось. После событий трехлетней давности Софии нельзя было переступать границу территорию клана Фукуда, находится в их обществе без представителя Императорского Совета. Таковы правила, благодаря и к сожалению, которым девушке позволили вновь приехать. И после длительных обсуждений с тетей София села на корабль, и с затаившим дыханием вернулась в империю Аматер, к неприятному прошлому, окутанному мрачными, кровавыми заговорами и тайнами. И как бы уверенность в неприкосновенности и в том, то теперь она совершенно другой человек, волнение Софии никуда не испарилось. Все что угодно могло произойти, поэтому она не позволяла себе ни на йоту расслабляться.
В порт за Софией прислали автомобиль, ее встречала Дениза, первая помощница и второй человек в посольстве после господина Жерара – приемного отца Софии, занимающего пост посла почти два года. За ним, как за каменной стеной, вот еще почему отпадал повод содрогаться от страха перед столкновением с прошлым.
- С прибытием, госпожа Селесте, - лучезарной улыбкой приветствовала Дениза прибывшую. - Поездка выдалась приятной?
- Вполне, - краем глаза София заметила неподалеку припаркованный автомобиль, за ней наблюдали и явно этот кто-то не из клана Фукуда.
Дениза проследила за ее взглядом, обернулась, поинтересовавшись в чем дело, но София предпочла умолчать. Автомобиль, следящий за ней тронулся и скрылся за углом здания почты. Жаль не удалось рассмотреть номера.
Теперь предстояла посадка на поезд. До столицы ехать три с половиной часа. Железнодорожный вокзал находился в другом конце города. При пробках на дорогах добираться около часа. А за это время Дениза успела поделиться всем важными подробностями последних новостей. Слухи, сплетни не прошли мимо ушей Софии, все под чистую выложила помощница господина посла. Помолвки, свадьбы, убийства, исчезновения. Городские легенды, Дениза ничего не упускала. Среди всего оповещенного ею, Софию привлекла информация об убийствах на северных окраинах столицы. Найденные кровавые следы на одной и той же тропе, прозванной «Лисьим перепутьем» за последние три месяца, было обнаружено четыре трупа. Жители в том районе поговаривали, что двое подростков видели рядом с одним из свежих тел девятихвостого черного лиса, который принял человеческий облик. София сразу подумала о Кохаку и надеялась ни он, ни его сестра не были причастны к этому.
О билетах на поезд заранее позаботился господин Жерар. Первый класс с максимальным комфортом и подальше от остальных людей, помня о непереносимости Софией чрезмерного шума и столпотворения. Телохранители Денизы и Софии стояли на страже в коридоре возле двери. Дениза распорядилась, чтобы им в купе подали чай с едой.
Ритмичный стук колес, легкое покачивание успокаивали, заставляя позабыть о любых заботах и проблемах. София не скрывала любовь к поездам. Это ее любимый вид транспорта. Она бы с удовольствием путешествовала без остановки в нем до самого края света.
Ее от размышлений отвлекла севшая напротив в кресло Дениза, закинувшая ногу за ногу без лишнего кокетства. В ее карих глазах читалось напряжение, заставившее Софию отнестись к разговору, что начала помощница посла, предельно серьезно.
- До прибытия в столицу ты должна кое-что четко осознавать. Твои поступки отражаются на репутации твоего отца, господина Дриара. Ни шагу от посольства без сопровождения, держи меня всегда в курсе своих дел, советуйся, если сомневаешься либо не уверена на сто процентов, что не подставишь всех нас.
- Нас? – уточнила София, сощурившись.
- Я несу за тебя ответственность, - пояснила Дениза. – И обеспечиваю твою безопасность.
- Личный надзиратель? - София не удержалась от язвительной подколки.
Дениза сменила положение ног, вытянула шею, слегка вздернув подбородок. По ее попытке найти удобное положение, при котором она будет смотреться выигрышно, казалось будто под ней не мягкое сидение с люксовой бархатной обивкой, а гвозди.
- Также, - Дениза сурово прищурилась, - постарайся следить за языком.
Софию напрягало обращение в свой адрес на «ты в исполнении помощницы ее приемного отца. Если сначала на этом она не зацикливалась, спуская на дружеское амплуа женщины, оказавшееся фальшивкой, то теперь с нотками надменности в голосе и подавно резало слух, раздражая. Акцент, сделанный при упоминании фамилии Дриар, навевал подозрение во владении Денизой информации об отсутствии кровной связи между господином Жераром и Софией. Она пыталась самоутвердиться, получить некую выгоду.
Поочередно постучав ногтями правой руки по деревянному подлокотнику, София одарила собеседницу, многозначительной улыбкой, походившей скорей на ухмылку.
- Постараюсь.
В дверь постучали. С дозволения Денизы официант, паренек лет двадцати, принес заказанные блюда в купе. Он нервничал, чувствовалось в его напряженном теле, опасение двух мощных по сравнению с ним двух телохранителей. Официант очень старался оказать максимально профессиональный сервис, чтобы пассажирки остались довольными. От сервировки стола до подачи блюд - все движения отточены и четки. Дениза отметила его старательность, от ее острого кошачьего взгляда ничего не ускользало и тем она заставляла парня пуще нервничать. У него аж испарина на лбу выскочила, хотя внешне он был абсолютно спокоен. Казалось, она положила на него глаз и просчитывала варианты «нападения». У парня рука дернулась при расстановке бокалов под вино. Раздался хрустальный звон при ударе о фарфоровую тарелку со стейком средней прожарки под ягодным соусом и овощным гарниром.
- Прошу прощения, - официант поклонился и быстренько принялся исправлять допущенную ошибку.
- Ничего страшного, - снисходительно произнесла Дениза, продолжая с неким кошачьим голодом на него смотреть. Оперлась правым локтем о подлокотник и положила щеку на согнутую кисть.
Не завидная участь у парня. София соболезновала ему. Стать целью двуличной, коварной хищницы с неутолимым голодом – тот еще экстрим.
В коридоре вагона послышался странный шум. По растерянности официанта было ясно он не в курсе творящегося там. Телохранители за дверью грозно приказали кому-то остановиться, последовал сильная по стене вибрация, как будто в ту, что-то с остервенением бросили. У Софии с Денизой перехватило дыхание. Официант бросился проверить обстановку, но прямо перед ним упал серьезно раненный один из двух телохранителей Софии. Девушка ахнула, вскочив на ноги и попятилась за кресло.
- О Боже! – вскочила за ней Дениза, прикрывая ладонью рот.
Побледневший официант замер в ступоре. Ему стало плохо и чуть не стошнило от раны, тянущейся от шеи до низа живота по диагонали у телохранителя, давящегося кровавым сгустком, вытекающим изо рта.
- Бе...ги...те, - прохрипел на последнем издыхании тот.
Последовал оглушительный удар, разнесший дверь в щепки, что полетели во все стороны, а ударная волна выбила стекла окон. Официанта отшвырнуло, бедолага приложился головой и упал без сознания.
В купе появилась мужская фигура, чью личность скрывала красная маска с рогами и хищным оскалом из сомкнутых острых зубов. На Денизу уставились два кровавых глаза. С длинных когтей на скрюченных пальцев на пол капала кровь. Напавший наклонил на бок голову, словно оценивал, что сделать.
Денизу парализовало, у нее перехватило дыхание от вида монстра.
- Кто вы?! Что вам надо?! – пролепетала она.
София схватилась за живот, борясь с приступом паники, скрутившей желудок. Она имела представление, кто напал на них и прокричала:
- Госпожа Дениза, отойдите!
Монстр схватил женщину за горло и прижал к стенке в метре над полом.
Дениза билась в конвульсиях от нехватки кислорода и боли от сжатия когтистых пальцев.
- Нет! – чтобы привлечь внимание убийцы, София перешла на его родной язык: – Пустите госпожу Денизу! Прошу вас! Скажите, чего вы хотите?
Монстр повернул к ней голову, опустил женщину, продлжая вдавливать в стену.
- Ты, - его голос пускал по спине Софии неприятные мурашки, холодом проникая до самых костей. - Дитя Такаги Юко. Пойдешь со мной.
- Я ее воспитанница, - поправила его София. – Не дочь.
- В тебе течет ее кровь.
София пригнулась, испытывая колоссальное напряжение, мечась глазами от монстра на Денизу и наоборот, не переставая.
- Отпустите госпожу Денизу иначе не миновать вам и вашему клану проблем с моей страной. Госпожа Дениза – правая рука действующего посла из Дальмиры – Жерара Дриара, - и добавила, расправив плечи, собравшись с мужеством: - А я прихожусь ему дочерью. Тронете нас обеих, разразится серьезный международный скандал. Не думайте, что вас это не затронет раз вы из рода демонов.
Ей впервые приходилось играть по-крупному. За три года проживания в клане Фукуда, она успела изучить порядки демонических кланов. София имела опыт вести переговоры не с людьми. Знала их повадки, манеры поведения, обычаи, отличимые от человеческих, хотя и схожие при этом. Были нюансы, по которым можно почти на сто процентов определить кто перед тобой. А самое трудное при общении с демоном – разубедить его убивать, найти для него вескую причину не совершать подобного. Они имели другую психологию. Ими двигала сила, жажда кровопролития и войн.
Первая попытка у Софии провалилась. Убедить демона не вышло. Дениза потеряла сознание и обмякла.
- Пустые угрозы слабых людишек, - демон небрежно отбросил от себя переставшую дышать женщину за спину и повернулся к вонзившей ногти в спинку кресла Софии, старавшейся сохранять самообладание. – Слабых и ничтожных.
Проглотив ком гнева, застрявшего в горле, София бросила следующее в ответ:
- Ты поплатишься! За все, что сотворил здесь! Я обещаю.
Ее белки глаз налились кровью, приобретя алый цвет. Вены на шее то темнели, то светлели. Демоническая кровь пробудилась ото сна.
Демон почувствовал изменившийся запах Софии и судорожно от возбуждения с хрипом выдохнул:
- Превосходно.
Дальше их диалог прервал проникший в купе через разбитое окно парень, тоже с маской на лице - Тэнгу, только в черном варианте, одежды на нем были похожи на те, что носят оммёдзи. Он бросил в демона веер из стальных острых перьев, продолжив атаковать без передышки. Тому пришлось обороняться и отступать. Незнакомец в черной маске Тэнгу не давал шанса нанести удар, постоянно прижимая противника, вытисняя, вынуждая сдастся и тогда при возможности нанести решающий удар. Однако демон не собирался так просто сдавать позиции.
Поле боя переместилось, на крышу. От стальных перьев Демон отбивался легко, несколько перехватил и бросил обратно, целясь в сердце и голову парень в маске Тэнгу имел реакцию не хуже, чем он, выгнулся назад, почти став на мостик и потом выпрямился без проблем, пустив следующую партию стальных перьев, сумев-таки зацепить демона, порвав кимоно на плече и отколоть кусок от маски – та покрылась паутинкой из трещинок, потянувшихся вверх к переносице и левой глазнице. Демон бросил сердитый взгляд на противника, коснувшись места повреждения на маске, и по-змеиному зашипел. Однако сражение ему пришлось прервать: пришло подкрепление парня в маске Тэнгу. Демона окружили с двух сторон. Ветряной хлыст стремительно полетел в него, закручиваясь так, чтобы не позволить уйти не задетым. Демон отступил, потерпев поражение, но ничего не окончено.
Парень с сокланевцем спустились в купе через тоже разбитое окно, куда подоспели с аптечками проводники. Бедолаге официанту требовалась срочная госпитализация и переливание крови - шансы, что он продержится до столицы очень низкие. Женщине сильно пережали горло, оно начало отекать. Незнакомец в маске Тэнгу попросил проводника пропустить его к пострадавшей, тот быстро прекратил возмущаться и допрашивать, кто он с напарником такие едва перед носом мелькнул герб клана Хигураши. Незнакомец опустился на одно колено напротив Софии, сидящей рядом с помощницей ее отца, прибывая в состоянии шока. Из-за пазухи он достал маленький пузырек с прозрачной жидкостью, осторожно приподнял голову женщины и потихоньку ту влил в рот.
- Что это? – поинтересовалась София.
- Лекарство, - полный глубины, потусторонности, ответил голос под маской. – Ты не пострадала?
- Нет, - почему-то незнакомец вызывал чувства Дежавю. – Простите, - то как он держался, заставлял Софию вспомнить об одном давнем знакомом, не любившего шумные кампании и вечно пропадавшего в зале для тренировок, у него были запоминающееся плавное телодвижение, по которому София без колебаний могла вычислить того в толпе. Она присмотрелась к спасителю и прошептала: - Кадзуя?
Спаситель промолчал. Зачем она вообще это сделала. Дура! Ведь он ее вряд ли узнал.
От повисшей в воздухе неловкости избавило пробуждение Денизы. Сделав глубокий вдох, женщина подскочила, вылупившись, как рыба, оказавшаяся на суше, и громко закашляла, хватаясь за горло. София с облегчением выдохнула, позабыв на несколько секунд про парня в маске, помогла Денизе подняться и сесть в кресло. Проводник обработал поверхностные царапины, покинутые от когтей демона, наложил повязку и дал успокоительное. Лекарство парня в маске Тэнгу действовало как средство ускоряющее регенерацию. Оно же спасло жизнь официанту, но ему все равно требовалась госпитализация из-за большой потери крови.
Кроме двух телохранителей от рук демона погибло трое человек: двое проводников и один из вип-купе. У Софии подкосились ноги, когда она заглянула к погибшему попутчику, благо парень в маске Тэнгу подстраховал, придержал за локти, не дав упасть. Сколь не обладала сильной волей, Софии с трудом верилось, что профессор Сакураи погиб.
Профессор работал военным врачом, возглавлял медицинский состав, проводил исследования в области генной инженерии. Он выяснял насколько совместима кровь демона и человека и как кровь демона меняет генетическую составляющую человека. Во что его превращает. Сам профессор был человеком, выросшим в семье демонов, всю жизнь соблюдал нейтралитет, поддерживал обе расы, помогал всем, кто к нему обращался.
- Профессор... - София судорожно выдохнула.
Дениза подошла к девушке и заглянула внутрь купе через ее плечо.
- О Боже...- она опустила глаза в пол, отвернулась, соприкасаясь спиной стены, чтобы иметь хоть какую-то опору.
К ней подошел проводник, предложив перейти в другой вагон, где было незанятое купе второго класса.
Прибывая в прострации, Дениза не сразу отреагировала на него, не понимала, чего к ней пристали? К счастью рядом оказался второй человек в маске Тэнгу из клана Хигураши, чей голос оказался женским.
- Госпожа Вилар, пожалуйста, пройдемте.
- Куда? – рассеяно спросила Дениза.
- Вам подготовили другое купе.
- Да, конечно, - женщина обернулась к Софии, чтобы позвать. Ведь спрос с нее, не дай что случится с любимой дочуркой господина Жерара.
Когда они перешли в другой вагон, София задержала своего сопровождающего в маске: тихо потянула его за широкий рукав традиционного одеяния оммёдзи.
- Подожди.
Он к ней повернулся. Вроде бы умиротворенно с заботой на нее смотрел, но при этом отчетливо прослеживалась натянутая до предела нить его внутреннего равновесия. Немного и она, кажется, порвалась бы, но это оказался на всего обман.
Вновь предательским образом слезы навернулись на глазах. София отвернулась к окну, посмотрела на яркое небо, прикрыв лицо ладонью, имитируя движение, как будто убирает прилипший к ресницам волосок. Убедившись в отсутствии посторонних, собралась с духом и произнесла:
- Спасибо. За всё. Я твоя должница.
Спаситель кивнул.
- Это мой долг, - сухо ответил он. – Я выполняю приказ. Вы ничего не должны, госпожа.
Сердце неприятно сжалось в груди. Сейчас София отчетливо слышала голос Кадзуи, маска Тэнгу перестала мешать определить он ли скрывается под ней - она точно знала, что это был ее старый друг. Пускай он не хотел, а возможно, не имел права признаваться – для нее это не служило помехой. София спокойно кивнула, отпустила рукав оммёдзи, и они присоединились к остальным.
До прибытия в столицу вторая половина поездки прошла без происшествий. Двое членов клана Хигураши сторожили на входе и на крыше поезда пока тот не пересек границу города.
На платформе поджидало два отряда полицейских, в каждом по пятнадцать человек. До установления личностей и без обыска личных вещей никому из пассажиров не позволялось покинуть поезд, кроме пострадавших. С ними был медицинский персонал, готовый оказать срочную помощь и забрать раненных. Денизе порекомендовали поехать в больницу проверить состояние горла, после удушья она сипела и похрипывала. С ней за врачом по приказу «Кадзуи» пошла девушка в маске.
Софию повели в другом направлении, с нее показаний не брали по просьбе нового телохранителя, заботящегося ее психологическим и физическим состоянием. «Кадзуя» никого к ней не подпускал пока они не встретились с Жераром Дриаром в сопровождении главы клана Игараси и десяти телохранителей.
- Селесте! – Жерар крепко прижал девушку к себе, благодаря про себя небеса, что защитили ее. – Прости, я оплошал. Я должен был лично за тобой приехать и обеспечить горазда лучше безопасность. Моя девочка...
София вдохнула запах мужчины, позволив себе расслабиться. Уверенности в безопасности прибавилось, едва она попала в любимые, родные объятия.
- Я в порядке, отец. В произошедшем нет твоей вины.
Жерар повторно обнял ее, поглаживая по волосам, и бросил серьёзный взгляд на парня в маске, поклонившегося ему и главе клана Игараси. Он поблагодарил за спасение дочери и попросил назвать имя спасителя.
София невольно обернулась к «Кадзуе» с трепетом в душе в надежде услышать, как он назовется, но отчего-то часть ее была уверенна этой мечте не дано сбыться.
Она не ошиблась.
Глава клана Игараси принес извинение, предупредив, что ради собственной безопасности членам клана Хигураши запрещено раскрывать свои личности в связи с выполнением опасной работой.
Жерар отнесся с пониманием, не став настаивать – Софию внутри распирало от ненависти, испытывающей по отношению к главе клана Игараси. Его имя крутилось постоянно у нее в голове, София ночами не спала, прокручивая варианты убийства. Из-за него ее мир полетел прахом, обратился в руины. Отстранившись от отца, она расправила плечи, приподняла подбородок, глядя на него пронзительным, полного льда взглядом, а в ответ получала спокойствие и доброжелательность. Как она взбешена, но не показывала этого, чтобы не испортить репутацию семьи Дриар. Сделала поклон, выказывающий почтение старшему, показывающий ее хорошие манеры, губы растянулись в сдержанной улыбке.
- Господин Юу, приветствую вас, - она выпрямилась и протянула руку.
Молодой мужчина лет тридцати с небольшим пожал ей руку.
- Взаимно, госпожа Селесте, - следующий его поступок ошеломил ее: он прикоснулся губами к тыльной стороне ее ладони, демонстрируя владение этикетом, заведенного в стране посла. – Мы позаботимся о вашей и господина Жерара безопасности. Не беспокойтесь. Сейчас, вам следует поехать в дом и отдохнуть.
- Верно, - согласился Жерар. – Пойдем, дорогая.
Напряжение внутри Софии росло с каждой минутой. Сперва поцелуй Игараси Юу, потом поездка в дом посла в одном автомобиле с ним. Как назло, он еще уселся напротив нее. На том «сюрпризы» не закончились. Половина охранников дома посла принадлежала клану Игараси. То есть двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю, опустим количество дней в году, София под пристальным наблюдением злейшего врага. Едва сдерживалась, чтобы не заорать благим матом. Благо из-за срочных дел от чаепития этому «мировому злу» в ее лице пришлось отказаться, про себя София неоднократно пожелала ему под землю провалиться и отправиться в ад, чтобы Идзанами его до конца его дней не отпустила, заточив в своем Подземном Царстве на веки вечные.
Подул жаркий июльский ветер, но от него почему-то бросило в озноб. Вероятно, причина скрывалась в звоне ветряных колокольчиков, олицетворявших властвование над природой лета, они вытягивали из глубин подсознания вещи, бередящие раны. Снова в груди пробуждался отголосок отвратительно ноющей боли, тянущей вниз камнем на дно бездонной черной пропасти. Софии пришлось сделать усилие, чтобы успокоиться и вернуть равновесие между сердцем и разумом, отнюдь не покой. Внутренний демон ненасытно требовал мести, разрушений, раскол судеб, причастных к страданиям Софии. Безумная жажда крови царапала горло, выворачивала наизнанку, заполняя мысли, словно мантра: «Отомсти, уничтожь, сотри в пыль, заставь вкусить всю ту боль, что ты пережила».
В действительность из мира неосязаемого хаоса, крутящегося в голове. Софию вернул зов отчима:
- Селесте?
Она дернулась. Оказалось, до нее минуты три пытались дозваться. С самого отъезда господина Юу София стояла на крыльце неподвижно, глядя в сторону, куда он уехал, вытянувшись с презрительно воинственным видом в струну. Вокруг нее настолько зарядился воздух, что подойти к ней осмелился лишь Жерар. Он вытащил дочь из некоего подобия сна. София едва ли заметила, как погрузилась в него.
Обняв ее по-отечески за плечи, они с Жераром зашли в дом, прошли просторную парадную, главный дворецкий Арман с экономкой Луизой приветствовали молодую госпожу. Оба – уроженцы Дальмиры. Персонал специально подбирался так, чтобы не испытывать языкового дискомфорта. При разговоре на родном языке меньше затрачиваешь энергии на построение предложений и подбора подходящих по смыслу слов. Жерар попросил позаботится о Софии, показать ей все, проследить, чтобы она поела и легла отдыхать – ему пора вернуться в посольство. Он искренне попросил прощение за то, что приходится покинуть пережившую сущий кошмар сегодня дочь, нуждавшейся в поддержке близких, покорно склонил пред ней голову, а потом подарил поцелуй в лоб, обещая вернуться к шести вечера, перед ужином.
София подарила ему искреннюю понимающую улыбку, стараясь успокоить и уверить, она в полном порядке. Она не маленькая беспомощная девочка, со всем справиться и разберется. Те более персонал дома ей безумно понравился – у нее абсолютная уверенность, что они найдут общий язык.
- Позаботьтесь о ней, - повторил Жерар домочадцам.
Те прекрасно понимали его переживания за дочь и молча кивнули.
- Вам незачем беспокоиться, господин Жерар, - успокаивала экономка. – Госпожа Селесте будет в полном порядке. Не сомневайтесь.
- Полагаюсь на вас.
Когда хозяин дома ушел, экономка подошла к Софии, заботливо коснулась спины, предлагая подняться наверх, где подготовили горячую ванну с чистой одеждой, а затем будет подан обед.
Дворецкий позаботился о багаже. Отнеся тот в комнату, вернулся к обязанностям по дому, предоставив дальнейшую заботу о мисс экономке.
Горячие процедуры, умиротворенная обстановка, горячая, домашняя еда прекрасно справились с поставленной задачей: София удобно расположила на диване, вытянула ноги, подвигав пальчиками, как кошка коготками при потягиваниях. Влажные каштановые волосы волнисто лежали на плечах, облаченных в хлопковое салатовое платье с кружевом на подоле и вставками на юбке. Чашка с горячим чаем – приятный штрих к идиллии, которую за время долгой утомительной поездки так не хватало. В придачу к ним книжка в жанре исторического романа, чтобы расслабить мозги и не переживать о насущном.
София поблагодарила Луизу, оповестив в желании побыть одной до ужина. Экономка присела в легком реверансе и удалилась из комнаты, закрыв за собой дверь.
Когда шаги женщины удалились, София отложила книгу, подошла к не распакованному чемодану, сказав экономке, что сама разберется с вещами. Из потайного отсека, достала прямоугольный деревянный футляр толщиной три сантиметра. Внутри в бархатных выемках лежали пузырьки. Она достала один и выпила, потом пустой положила обратно, футляр спрятала, после чего достала предметы гардероба, косметики – чемодан убрала в платяной шкаф. Села на диван, открыла книгу и продолжила чтение, попивая чай.
Примерно через тридцать минут сон сморил ее, веки стали тяжелыми, текст истории расплывался, буквы пускались в пляс. Еле дойдя нетвердой походкой до приготовленной для сна широкой кровати, София закуталось в пушистое, как кучевое облако, одеяло, спряталась и позволила морфею забрать ее в царство грез.
Шесть с половиной лет назад.
- Я разберусь с багажом, а вы подождите пока здесь, - Ясухиро успокаивающе провел по предплечью новой избранницы, которая значительно отличалась от его первой покойной жены.
Она вместе с дочерью прибыла для них в совершенно новый мир, в страну с культурой, значительно отличной от их, но при этому в чем-то похожей, другой ментальностью, философией к жизни... Они прибыли сюда, чтобы начать все с чистого листа. По крайней мере так трактовалось желание матери: наконец-то после стольких тяжелых лет зажить счастливо в кругу большой семьи. А вот дочь не испытывала тех же чувств. Ей не пришелся по душе переезд так далеко, расставаться с друзьями, уходить из любимой школы. Ее настроение передавало крайнее недовольство и депрессию, что умудрилась напугать своим суровым видом пятилетнего ребенка, проходившего мимо с мамой.
- София, не могла бы ты расслабиться, - искренне попросила мама. – Не будь столь скептически настроена.
- Зачем ты меня потащила с собой? – надула неудовлетворительно щеки дочь, скрестив руки на груди.
- Мы ведь обсуждали...
- Вы все решили с господином Ясухиро – меня поставили перед фактом. Интересно, как отреагировала его семья на это? Им ведь тоже не дали шанса высказаться.
- София, - попросила мама. – У нас не было выбора. Пойми.
- Выбор есть всегда, - София сжала пальцы, впившись ногтями в кожу. Она не намеренна дальше продолжать разговор.
Мама не давила, дала ей время привыкнуть к новым обстоятельствам, которые станут повседневностью.
К ним вернулся Ясухиро, а с ним два носильщика.
- Мы бы сами справились... - спохватилась женщина, но он поспешил успокоить ее:
- Все в порядке. Вам с Софией незачем таскать тяжести.
- Но...
- Не беспокойся, - повторил он.
Они направились на парковку, где Ясухиро оставил свой автомобиль. Носильщики помогли загрузить сумки в багажник, и будущая семья отправилась в загородный дом семьи Фукуда, располагающейся на горном ландшафте, откуда открывается вид на море. Первые десять минут они ехали по главной дороге, ведущей через центр города, потом свернули на северо-восток с меньшим количеством светофоров.
София грустно смотрела в окно, без особого энтузиазма к изучению нового местожительства. Здания, вывески, магазины, спешащие куда-то люди, полицейские патрули, почтальоны на велосипедах, доставляющих почту, тоже самое что и Лавере, откуда они приехали. Ничего удивительно.
Ясухиро украдкой наблюдал за ней через переднее зеркало, он улавливал ее настроение, переглянулся с напряженной Кариной, именно так звали маму девочки, по поводу того, что та никогда не примет новую жизнь и не простит ее за все это. Обстановку стоило разрядить. Ясухиро показалось хорошей идеей заинтересовать Софию историями местных народов, полных мифов и легенд – сложностью выступал барьер недопонимания. Не языковой, как кажется сразу. С самого детства София воспитывалась няней еще своей матери Карины, которая была родом отсюда. До сих пор ее имя следует за обеими воспитанницами, ставших для нее практически родными дочерями. Она стала для них ангелом-хранителем.
Такаги Юко...
Женщина, вложившая свою душу и сердце, посвятив себя воспитанию Карины и Софии, которые выросли у нее на руках, слушали одни и те же колыбельные, сказки, выросшие на одинаковых моралях. Однако в один день в одночасье все изменилось. Идиллия дала трещину. А спустя месяц в дождливый, пасмурный день одиннадцатилетняя София увидела идущую домой маму в сопровождении незнакомца. Тогда она забыла взять с собой зонт, а на выходе из магазина погода застала врасплох. Тут появился он, Ясухиро Фукуда. Казалось обыкновенная дружба, а переросла в нечто большее, чего до сих София не смогла до конца принять. Да, он заботливый, внимательный, заменил ей отца, которого она не помнит, а маме стал опорой. Ясухиро изначально был откровенен, сразу признался, что у него есть сын на год старше Софии, а его жена умерла, когда мальчику едва шесть месяцев исполнилось. Ясухиро приходилось разрываться между работой и воспитанием маленького сына. Благо родители со свояченицей страховали и продолжают помогать. Поэтому Ясухиро прекрасно понимает, что испытывает София, ее сердце закрыто от всего нового, что порывом ветра вторглось в ее привычный выстроенный мир, где была она, мама и Юко. Два года, прошедшие незаметно быстро для Ясухиро рядом с ними – и много, и мало одновременно. Он научился понимать Софию по глазам, а не успеет Карина озвучить мысль до конца, он уже знает ее мысли и последующие ходы действий. Переезд на его родину стал главной темой не так уж неожиданно. Конечно с просьбы Карины, он при Софии молчал, женщина хотела сама рассказать, а в результате получилось, как гром средь ясного неба. София отдалилась от обоих взрослых. Она не хотела мирится с тем, что происходит на данный момент. А попытка вывести ее на контакт у Ясухиро плохо выходило, девочка закрылась внутри себя, но он не терял энтузиазма.
- Скоро состоится праздник «Цикад». В честь него ежегодно устраивается карнавал. Считается, что в этот день вражда между людьми и сверхъестественными созданиями приостанавливается и они вместе могут мирно насладится весельем, разделить трапезу с выпивкой. Все носят маски, чтобы никто не испытывал неловкость, и все были равными.
- И когда он состоится? – проявила интерес Карина.
- Ровно через две недели.
Женщина подвела подсчет и искренне удивилась, на какое число выпадает праздник.
- Семнадцатого? В день Рождения Софии и Шина? Вот так совпадение, - изумилась Карина. – Потрясающе.
Мужчина приятно улыбнулся.
- Существует поверье. Если двое одиноких человека в полночь встретятся в беседке на вершине вон той горы, - указал он, - им судьбой предопределено быть вместе.
- Глупости, - отозвалась София, не отрываясь от блокнота.
- Почему глупости? – посмотрел на нее через зеркало Ясухиро. – Еще не одна пара не рассталась, - он с хитрецой прищурился. – Кстати, союзы заключались не только между людьми, но и между людьми и ёкаями.
Представительницы прекрасного пола одновременно вопросительно посмотрели на него, словно спрашивая не пошутил ли он. Их реакция показалась забавной и весьма милой.
- Именно так, - подтвердил Ясухиро. – Некоторая часть местного населения содержит в себе кровь ёкая –предка. Кто-то на половину ёкай, кто-то на четверть или треть...но они связаны с обоими мирами.
У Софии автоматически зародился вопрос, показавшийся матери некорректным:
- Господин Фукуда, а у вас есть кровь ёкая?
Мужчина таинственно тянул паузу, не торопясь отвечать, заставляя без пяти минут приемную дочь построить различные гипотезы, поломать голову, чтобы ее буйная фантазия привела к неординарным заключениям.
А вот у Карины складывалось впечатление: Ясухиро решил подразниться. Она не возмущалась его нестандартному подходу к пробуждению у Софии толику интереса к окружающей среде, наоборот, ей очень даже нравилось.
- Кто знает...- кратко отвесил Ясухиро, переглянувшись с тепло улыбающейся невестой.
София притворилась, что не видит этого флёра, кружащего вокруг взрослых, приглушила пробужденный энтузиазм к раскрытию тайны, преподнесенной Ясухиро, зарывшись в блокнот. Но продолжать рисовать не вышло: тряска и спутанные мысли зарождали сумбурную картину, которую перенести на бумагу было сложно, поэтому она уставилась в окно в продолжение наблюдать за быстро сменяющимися пейзажами. Слово «ёкай» отпечаталось в памяти, София, не переставая, думала об этих необычных созданиях. Иногда няня упоминал о них в историях, но София воспринимала тех как злых монстров. Возможно потому что так преподносилось. А господин Фукуда изрекается о них в ином ключе, придавая романтического образ, вызвав у Софии смешанные чувства. С первого взгляда, кажется, у него с Юко есть что-то общее: аура, окружающая их, отлична от многих других. Складывается впечатление, будто они недосягаемы, хотя находятся совсем рядом, на расстояние вытянутой руки, а при попытке дотронуться до них, натыкаешься на воздух. Немного странное описание – иначе не выходит у Софии объяснить свое восприятие людей таких как господин Фукуда и ее няня.
Постаравшись не зацикливаться, София освободила голову от груза всяких запутанных в клубок мыслей. Стремительно последовавшие за появлением господина Фукуды в ее с мамой судьбе перемены вымотали.
До дома семьи Фукуда поездка заняла двадцать минут. Их встречали искусно литые, ажурные ворота, за ними следовал просторный, ухоженный круглый двор, куда они заехали и остановились напротив парадной из белого камня лестницы. Дом состоял из двух этажей, выдерживая в экстерьере строгость и изящность одновременно, в нем чувствовались традиции, история, эпоха нового времени. Все сочетается гармонично и ненавязчиво. Никакой вычурности, но при этом нет сухости, которой веет от институтов благородных девиц.
По выходу из автомобиля Софию, первым делом привлек сад, чей кусок виднеется с входа в дом. Она невероятно удивил факт цветущей маленькой рощи из деревьев вишни посреди лета. Загадочно потрясающее явление завораживало. Нежно-розовые лепестки цветков застыли во времени. Покачиваясь на ветру создавали иллюзию выпавшего снега. А среди веток мелькнул человеческий силуэт, скрывающий лицо под маской, которую из-за дальней дистанции подробней рассмотреть не удалось.
- София, отомри, – тихо коснулась плеча дочери Карина. – Идем.
София дёрнулась, чуть не уронив блокнот. Она последовала за взрослыми, но не устояла и еще раз повернулась к саду: там никого не оказалось. Не уж то показалось? Или то был призрак? В любом случае на душе у нее не спокойно. Но это не предчувствие чего-то плохого, скорее неизвестного, что немного пугает.
Старший дворецкий с другими слугами вместе приветствовали прибывшего господина с гостьями. К ним присоединились старшие члены семьи. Мать Ясухиро, женщина не выглядевшая на свой возраст. Пусть седина затронула ее глубокого черного цвета волосы, у нее почти не наблюдалось морщин. Высокая прическа делала ее еще моложе, закрытое платье подчеркивало изящную, точеную фигуру. Хозяйка дома напоминала ту сакуру в саду, время над ней не властно.
- Добро пожаловать, - проговорила она, выражая счастье видеть сына дома спустя долгих два года разлуки.
Ясухиро подошел к ней, осторожно обнял. Женщина почти исчезла в его объятиях, столь миниатюрной она казалась рядом с рослым, крепким сыном.
Рядом стояла сестра матери, почти точная ее копия, хотя разница в возрасте у них была пять лет. Кто из них младше, а кто старше так сразу не определить.
Потом настала очередь брата с невесткой, подошедших сразу после звука распахнутых дверей. За ними старался поспевать шаг в шаг восьмилетний сын Акихиро. Мальчик подбежал к дяде, выражая искреннюю радость. Ясухиро подхватил его на руки и подкинул верх, отметив как племянник подрос. Однако до сих пор отсутствовал тот, кого он надеялся увидеть первым после матери.
- Где Шин? – отсутствие сына вызвало у отцовского сердца недовольство.
Непростительная грубость с его стороны. Мать с братом взяли ответственность на себя за то, что не проконтролировали первенца нового поколения семьи. Пока Ясухиро опустил данный вопрос: выяснение отношений перед Кариной и ее дочерью с родственниками будет весьма неучтиво по отношению к ним и выставит репутацию семьи с дурной стороны. Вдохнув поглубже, а затем выдохнув, Ясухиро представил всем гостей. Он держал Карину за руку, а Софию по-отцовски обнимал за плечи. Намек все прекрасно понимали, их заранее оповестили о грядущем событии, поэтому будущих членов семьи встретили с радушными улыбками и распростертыми объятиями, чем сумели сбить с толку. Последовало представление каждого, а Карина с Софией усердно старались запомнить имена, включая представленной прислуги.
Фукуда Рейко – мать Ясухиро, подошла к Карине с плавностью морской волны, без лишних, резких телодвижений. Казалось, она парит в воздухе, совершено не имея веса.
- Рада познакомиться с избранницей моего сына, - она заботливо коснулась кисти Карины.
- Мне тоже приятно познакомиться с вами, госпожа Фукуда. – ответила взаимным жестом мать Софии.
Они обменялись поклонами головой.
- Ваша дочь ровесница моего внука, - отметила Рейко. – Дитя, сколько тебе лет?
- Четырнадцать, - ответила София, прижав крепче к себе блокнот.
- Шину пятнадцать. Уверенна, вы отлично поладите, - уверяла Рейко, улыбаясь уголками глаз.
А у Софии между лопаток пробежал, ни с того, ни с сего, холодок. Хозяйка дома не вызывала доверия, предчувствие подсказывало опасаться ее. С остальными тоже не терять бдительности.
- Что ж пройдемте в столовую, как раз готов обед, - приглашала Рейко.
Все последовали за хозяйкой дома. Старший дворецкий со слугами сопровождал, а когда господа заняли места за столом, отдал приказ подавать еду.
София уловила на себе чей-то пристальный взгляд, чуть повернула голову в бок и заметила, что она стала объектом изучения у самого младшего з присутствующий семьи Фукуда. Мальчик с интересом разглядывал как ее, так и то что она делает: двигается, моргает, прикусывает от волнения нижнюю губу... Блокнот до сих пор при ней, София забыла убрать его в сумку, она положила его на колени, но тот из-за своей гладкости и покатости девичьих колен намеревался сползти вниз. Чтобы постоянно не поправлять, София поставила стопы на носочки.
Ясухиро акцентировал внимание матери на отсутствие сына и попросил объяснений, где он пропадает, ведь его извещали о сегодняшнем дне, а также он отметил, что нету старшей дочери брата Тэтсуо и невестки Катсуми, Кимико. Она на полгода младше Шина, очень бойкая, активная, не любит сидеть на месте, постоянно куда-то носится, настоящая егоза. Служанка, присматривающая за ней и Акихиро, виновато опустила взгляд.
- Господин Ясухиро, простите, я не уследила. Отвернулась на минутку – госпожи Кимико след простыл. Я везде искала, но к вашему приходу не нашла.
- Не переживай, Изуми. Ничего страшного. У Кими и Шином сейчас такой возраст. Кровь кипит, проявляется дух бунтарства.
- Но всему свое время и место, - сделала поправку Рейко. – Юность – прекрасна, но нельзя забывать о дисциплине. И дело не только в сегодняшнем дне.
София напряглась от разговоров взрослых. Не успела она переступить порог будущего дома, а ей ужасно захотелось сбежать куда подольше отсюда
- Я поговорю с Кимико, - обещала Катсуми, испытывая в первую очередь свою вину, что плохо обучила дочь манерам. – Я приношу перед вами извинения, госпожа Оран, София.
- Возможно, появились веские причины, задержавшие ребят, - встала на сторону подростков Карина, чем вызвала у присутствующих интерес. – Ничего страшного.
- Вы очень добры, - отметила женщина.
Ее сестра Акира украдкой переглянулась с Ясухиро, показав легким кивком головой свое одобрение. В знак признательности мужчина поступил также.
- Госпожа Оран, - обратился Тэтсуо, - позвольте обращаться к вам по имени.
- Конечно, - радушно улыбнулась Карина.
- Карина, раньше вам доводилось посещать нашу страну?
- К сожалению, нет.
- Вы прекрасно владеете нашим языком. Полагаю, все отметили этот факт.
- Моя няня была родом отсюда. Она воспитывала Софию тоже. Мои родители настаивали, чтобы она разговаривала на своем родном языке. Поэтому мы с дочерью не имеем затруднений в понимании и общении.
- Значит ваши родители были здесь? – уточнила Рейко.
- Да. Отец работал при посольстве.
- А как звали вашу няню? - всплыл следующий вопрос у хозяйки дома.
- Такаги Юко. Она была не просто няней – настоящим членом семьи, - грусть проскользнула в глазах Карины и Софии. - Мне бала второй матерью. Софии – бабушкой, хотя Юко никогда не выглядела на свой возраст. Бодрая, полная жизненной энергии...
Ясухиро подбадривающе, нежно взял ладонь Карины в свою, напоминая, что он рядом. Их пальцы сплелись, а чувствам не требовалась слова, они прекрасно читались в трепете взгляда. Даже Рейко с Акирой не ожидали подобного рода любви между Ясухиро и Кариной, что немного сбивало с толку. София в тот момент постаралась не смотреть на мать с будущим отчимом, уносясь мысленно далеко, за пределы дома. От Катсуми не ускользнула рассеянность девочки, принять чужого мужчины в качестве отца – не просто, она прекрасно понимала, через что приходится проходить Софии, поэтому постаралась поддержать ее.
- София, - обратилась она к ней с предложением, - мы с Акихиро после обеда хотели бы показать тебе сад.
- Прекрасная идея, - поддержал Ясухиро.
- Точно! Сейчас сезон Второго цветения, - припомнил Тэтсуо. – Потрясающее зрелище. Не только Софии, но и Карине стоило бы полюбоваться.
- Второе цветение? – повторила София. – Деревья зацвели дважды за год?
- Редкое явление, - пояснила Катсуми. – Оно символизирует божественное благословение. Согласно легенде, Боги спускаются в сады тех людей, у кого чистые помыслы и светлые души, не оскверненные злыми умыслами. Боги орошают сад священным напитком, наделяющего растения повторной жизненной силой для обильного урожая и способностью защищать своих владельцев от скверны нечистых духов и демонов, и некоторых видов ёкаев, несущих зло и разрушения. Если подняться выше, то с гор можно разглядеть целые садовые рощи на фоне чистого, синего моря. А при восходе или закате солнца пейзажи наполняются особым шармом.
- У нас в саду живет дух, - подал голос Акихиро. – Кстати ты ему приглянулась.
София заинтриговалась.
- Я? Откуда духу меня знать?
- Он видел, как ты заворожённо смотрела на сад.
Так значит тогда Софии не показалось.
Катсуми постаралась осторожно, не вызывая подозрений заставить сына перестать болтать на подобные темы и заставить его нормально поесть овощи с рыбой пока они не остыли. Она почувствовала недовольство мужа, пригубившего бокал с вином. Катсуми принесла извинения за Акихиро:
- София, прости, если Акихиро напугал тебя. Наши традиции отчасти построены на поверье в сверхъестественное. Не каждому по нраву подобное даже среди местных.
- Я ничуть не напугана, наоборот, - но София не расслабила, хозяев. Следующее заявление повесило напряженную пятисекундную паузу: - Выйдя из автомобиля, мне показалось сквозь крону деревьев кто-то пролетел. Если это дух, о котором говорит Акихиро, я с удовольствием познакомлюсь с ним.
- Ты видела его?! – с восхищением подскочил мальчик.
Катсуми быстро усадила сына обратно, наказав прекратить болтать пока не доест все, что на тарелке.
Вот тут София явно заподозрила неладное. Брат господина Ясухиро выглядел словно камень: суровый, холодный, непроницаемый. Госпожа Рейко сохраняла хладнокровие, как и ее сестра, госпожа Акира, но вторая раздвинула уголки губ в улыбке, искоса поглядывая на наивного Акихиро, потом на Софию, вызывав волну смущения. Слуги, убирающие грязные тарелки переменились в лицах, они невольно дернулись, когда иностранная девушка всерьез объявила о том, что видела духа. Тут оперативно сработал старший дворецкий, он незаметными для гостей знаками отдал приказ вернуться к своим обязанностям и не сметь мешкать. Служанку, обслуживающую Софию, он распорядился заменить другой. Десерт подавался девушкой, обслуживающей Ясухиро, Мизуки.
Следом за дочерью последовала, подавшая сигнал, интуиция Карины, но Ясухиро отвлек ее на себя, затронув тему про свадьбу. Дата, выбранная для бракосочетания, - двадцать первое число этого месяца. Вполне себе скоро после дня Рождения Софии и...
- Мы можем не успеть все подготовить, - взволновалась Катсуми, она отстранилась от сына, словно позабыв о недавнем им созданном напряжении за столом. – Впереди фестиваль в честь праздника «Цикад». Мы курируем его.
- Я согласна, - поддержала Карина, она повернулась к Ясухиро. – Лучше сыграть свадьбу в начале следующего месяца, тем более, мы так обсуждали. К чему такая спешка?
- Это благоприятный день. Он сулит крепкий, счастливый брак.
- Но он не единственный в году?
- Я понимаю, зачем сын торопиться с вашей свадьбой, - Рейко сложила руки в замок пред собой, опершись локтями о подлокотники. Мужчины нашей семьи если что-то решили, то их не переубедить, - теплая материнская улыбка украсила лицо женщины. – Карина, тебе придется принять сей факт.
- Это точно, - поддержала Катсуми, с укором посмотрев на мужа. – Они такие.
Тэтсуо ответил на ее взгляд, приняв супружеский вызов.
А Софии среди взрослых любовных интриг становилось скучнее и скучнее, она мечтала поскорей улизнуть от пробуждающейся неловкости. Акихиро поддерживал ее стремление покинуть обед и пойти поиграть. Он тихо подергал за край рукава кимоно матери – Катсуми пришлось отвлечься от активного обсуждения даты свадьбы и грядущем фестивале. Акихиро спросил можно ли ему показать Софии дом с садом. Катсуми положительно кивнула, остальные поддержали, посчитав идею хорошим предложением.
У Софии в зрачках заплясали огоньки радости, она сразу согласилась, едва ее спросили. Акихиро резво слез со стула, подбежал к ней.
- Идем! - схватив ее за руку, потянул за собой.
С колен Софии сполз на пол под стол блокнот. Она обернулась за ним, но Акихиро тянул сильно, удивив несоответствием комплекции и физической силы. Видимо, он так был возбужден азартом познакомить без пяти минут сводную сестру со всем, что есть в доме. Софии только и оставалось поспевать за шустро бегающим восьмилетним мальчиком, смеющимся, словно весенний ручеек. Почему-то Софии хотелось вслед за ним смеяться, что-то внутри отзывалось и тянулось за Акихиро.
- Подожди, - София просила младшего члена семьи притормозить. Она чуть не рухнула носом вниз, поскользнувшись. - Я не успеваю.
- Акихиро, - тихо позвала Рейко, но при этом ее голос громко пронзил стены просторного помещения, пустив мурашки по спине даже у Софии. Она с мальчиком замерли у выхода, повернувшись к взрослым с повинно опущенными головами, хотя почему София повторила за Акихиро, она сама толком недоумевала: ведь она ничего дурного не сделала, за что стоило краснеть от стыда. Рейко бросила в их сторону пронзительный взгляд, который в первую очередь адресовался внуку. – О чем я неоднократно прошу тебя? – при всей ее нежности, выказывающую заботу в интонации и мягком взгляде, хозяйка дома внушала определенный ужас.
Софию пробрало до озноба от ее вопроса, а Акихиро реагировал иначе: он осознавал свой прокол, но он источал дух бунтарства и не желания подчиняться, однако, идти против весомых замечаний не посмел:
- Не бегать по дому, - процитировал одно из правил дома Акихиро, заметив недовольство на лице родителей из-за своего поведения. – Прошу прощения.
Далее произошло неожиданно для жильцов дома. Ясухиро заступился за племянника, считая активность в его годы абсолютно нормальной, припомнив их с братом шалости в возрасте Ясухиро, среди которых отметил разбитие половины столетнего сервиза, подаренного прабабушке перед свадьбой.
Тэтсуо от неловкости закашлял, посчитав данную историю чуточку не уместной. Акира пригубила бокал с вином, пряча ухмылку, Катсуми удивленно посмотрела на нынешнего строго следующего порядку и правилам мужа, Карина ахнула от устроенного Ясухиро и Тэцуо в детстве, поражаясь, какими они были озорниками, хотя сейчас о таком подумать, а то и представить нельзя. Рейко никак не прокомментировала, проигнорировав, но тоже улыбнулась уголками губ, не устояв от воспоминаний о том дне, когда застала сыновей – проказников на месте преступления, потерянных как бы отвести от себя подозрения, придумав правдоподобную легенду о том, как разбился сервиз.
- Ступайте, - Рейко разрешила покинуть обеденный зал младшим.
Взбодрившийся Акихиро потянул сладом за собой не успевшую отойти от очередного легкого психологического прессинга Софию.
- Пошли! – бодро крикнул он.
Ей оставалось подчиниться капризам маленького господина здешних владений, ибо откуда в столь хрупком теле такая сила – не покидает от размышлений. София было приступила думать, что рассказ про кровь ёкаев – действительно правда.
«Мир не так прост, как кажется, - повторяла Юко при каждой возможности. – Ты поразишься, сколько таится в нем необычного. Но это необычное и есть настоящий мир».
София не совсем понимала, о чем толкует няня. Она говорила загадками, на вопросы про духов, сверхъестественных созданий... отвечала расплывчато и достаточно серьезно, хотя иногда пыталась перевести все в шутку, будто отвлекала от чего-то важного. Юко постоянно противоречила ранее же ею сказанному.
Дернувший резко ее руку, Акихиро вытащил девушку из очередной волны воспоминаний. Они вышли на террасу в сад – Софию захлестнули не передаваемые словами эмоции от красоты, налитой красками цветущей рощи, запах свежести дурманил, опьянял, зеленый мягкий покров газона притягательно манил походить босиком. Акихиро вовремя предостерег и подсказал, что ступать за выложенную из камня дорожку нельзя. Служанка подала им обувь для прогулки, София следовала за мальчиком, он обулся первый и пошел вперед.
- Скорее, - не прекращал поторапливать Акихиро.
- Куда мы идем? - поинтересовалась София, пригнувшись, под низко растущей веткой вишни, полной цветов, от чьего запаха приятно кружилась голова. На замедляла темп насладиться рощицей, прокрутиться на триста шестьдесят градусов в одну, потому другую сторону, разглядывая все до мелочей.
Акихиро оторвал ее от любования деревьями, вновь схватив за запястье.
- Нам туда.
Тропинка уходила куда-то в бесконечную даль, границы рощи размылись, ни конца, ни края не видать, воздух искаженно дрогнул. София попыталась притормозить – Акихиро не позволил, крепко обхватив цепкими пальцами девичью кисть. Пространство исказилось, Софию немного штормило, она переставала различать, где небо, где земля.
- Постой, - пришлось требовательней произнести. Чувство пространства и времени исказилось, казалось, они заблудились.
- Еще немного! – ободряюще воскликнул Акихиро.
Софию одолевали сомнения в его уверенности направления, хотя он живет здесь с рождения и прекрасно везде ориентируется. Доверившись, стараясь подавить чувство тревоги, София доверилась мальчику.
Благо бесконечный путь спустя несколько минут приобрел границы. Облегченный вздох на выходе из рощи и глоток свежего воздуха в легкие, чтобы расслабиться после небольшой паники.
Обособленно стоящее дерево гинкго, чей ствол десятерым мужчинам не обнять, возвышалось на много десятков метров, раскинув богатую крону, отбрасывая приятно прохладную тень. Рядом с ним София с Акихиро выглядели муравьями. Рот от удивления отрывался сам по себе, стоив запрокинуть голову, чтобы осознать насколько дерево огромно. София подалась чуть вперед к выступающим над землей толстым корням, потянулась к ним прикоснуться из-за странного бархатного шепота, подталкивающего к подобному действию. Едва ладонь опустилась на корень, краски природы буйно заиграли, голоса приобрели четкие формы, горные реки, море, леса, поля, цветы, камни, скалы, животные, птиц –все накрыло одной большой волной, пробуждая в Софии то, что дремало в ней. Двигаясь в сторону ствола, не убирая с корня руку, она прислушивалась к голосу, направляющего ее.
И тут...
- Мы пришли, - напугал громким заявлением Акихиро, София успела забыть, что пришла не одна, одёрнула от дерева руку, вытаращившись на мальчика, словно ее поймали с поличным.
Акихиро стоял на соседнем корне, когда не пойми, как сумел взобраться. Последовать его примеру София не решалась: уж больно очень высоко, а Акихиро побуждал идти к нему, подзывая маша. София отрицательно помотала головой, отступив на шаг к корню позади.
Поток ветра с лепестками цветков вишни закружил вокруг нее, прошептав: «Сюда...» Подтолкнул к стволу гинкго, лепестки взмыли вертикально в верх. Второй поток ветра, подкравшийся незаметно, подхватил девушку, словно перышко, с легкостью подняв.
От неожиданности София вскрикнула:
- Мамочки! – подобного не предскажешь. – Акихиро! – просила она о помощи.
Мальчик радостно смеялся, не намереваясь выручать. Ветряной поток подхватил и его, понеся за девушкой.
Их обоих подбросило на пятнадцать метров.
- Не бойся, - с опозданием заявил Акихиро. – Этому древу гинкго почти две тысячи лет. Оно защищает город от напастей и природных бедствий, а также является пристанищем духа белого ворона.
- Дух белого ворона? – Софии не послышалось. Она ухватилась за основание ветки, прижимаясь к стволу.
- Господин Муракумо –но-Цуруги давно живет здесь. Он предпочитает тишину и уединение. Тысячу лет назад наш предок заключил с господином Муракумо договор. Семья Фукуда заботится о вишневой роще, а взамен господин Муракумо защищает наш город. Когда вы приехали с дядей, господин Муракумо заметил, что ты смотрела на него. Он заинтересовался тобой, поэтому я привел тебя к нему, - Акихиро перепрыгнул на другую ветку и бесстрашно пошел по ней не страшась упасть, держа отлично равновесие.
Подобным София не похвастается. У себя на родине она лазала по деревьям, перелезала заборы, не уступая мальчишкам в ловкости, но не на такой высоте, где оступишься и расшибешься в лепешку.
Сделав из ладоней воронку для усиления звука, Акихиро прокричал наверх:
- Господин Муракумо!
Тишина...
- Господин Муракумо!
Прищурившись от ярких лучей солнца, пробивающихся через крону гинкго, София, затаив дыхание, выжидала, что будет дальше. Белых воронов няня предупреждала остерегаться. Сними шутки плохи. Повелевающие ветром, разрезают все взмахом крыльев, их перья острые клинки, клюв пробивает камень, когтям не преграда никакая сталь. Кто белым воронам не понравиться, обречен на гибель, от них спастись смертному нельзя и далеко не каждый ёкай справится с ними.
«Остерегайся тех, чьи шкура, мех или перья окрашены в белый. Они не знают жалости и пощады».
На ветви опустилась тень, темнее чем та, что откидывалась от дерева гинкго. Дождь из белых перьев пролился на Софию и Акихиро. Над ними распростёрлись гигантские крылья ворона, закрывших дневной свет. София плотней прижалась к стволу при поднятом порыве ветра, срывающего крепкую, здоровую листву. Над ней раздался глухой стук о кору, мужской силуэт приземлился на ветвь выше, крылья плавно трансформировались в руки, скрытые под широкими рукавами серой со стальным отливом накидки. Белые, длинные волосы, спадающие на спину и плечи, обрамляли суровые черты разрисованной такой же белой, матовой, маски с отростками на лбу в виде рогов, свирепым демоническим оскалом.
- Господин Муракумо! – радостно воскликнул Акихиро. – Я привел к вам мою будущую сестру! Ее зовут София Оран. София, позволь представить тебе господина Муракумо –но-Цуруги.
Необъяснимое чувство, подобное приливу распространялось по телу Софии, когда на нее из темных глазниц маски смотрели холодные золотые глаза, пускающие мандраж.
- Здравствуйте, - робко произнесла София.
Пляшущие нервы кричали спасаться бегством и не оглядываться, но как? Она на высоте пятнадцати метров, спуститься без страховки не выйдет: ствол скользкий, а расстояние между ветвями большое. Без сверхъестественных способностей не обойтись, если только у Акихиро или господина Муракумо не припрятана веревка.
-Хм-м...- многозначно протянул ёкай.
Понять, о чем он думает – нельзя. Сердце в груди девушки постепенно приступало отплясывать чечетку так, что отдавало в горле. Первый вопрос оглашенный в ее адрес был: «Сколько тебе лет?»
София чуточку запнулась на ответе:
- Скоро исполниться четырнадцать, – отвести взгляд от маски не получалось, та будто гипнотизировала, приковывала к себе.
- За тобой тянется шлейф вьюги и снега, - выражение ёкая смутило от неясности ее и Акихиро. – Глубокая лунная ночь давно идет за тобой по пятам.
- Что вы имеете в виду? - осторожно уточнила София.
- Господин Муракумо... - от взмаха черно-серебряного веера, возникшего внезапно в руке ёкая, Акихиро сбросило с дерева.
Ахнув от страха, София чуть сама не упала, поскользнувшись, переставляя правую ногу вперед при срабатывании рефлекса броситься на подмогу мальчику, но сразу вспомнила, что они находятся не на земле. Вскрикнув, повисла, дрыгаясь на ветке. Постаралась подтянуться, чтобы вновь занять безопасное положение.
Криков Акихиро, как и звук от падения не донеслось. Страшные мысли приходил друг за другом. София прокричала имя мальчика, надеясь, что он отзовется.
К ней спустился ёкай – она покрылась холодным потом, молясь, чтобы он не приближался. Веер в его руке расправился павлиньим хвостом, готовый поднять бурю. Десять шагов, разделявших ее от ёкая не внушали уверенности, что с ней не случиться тоже самое. Затем пять шагов, три, ёкай остановился.
- Мальчик в порядке, - спокойно заверил он.
- Вы столкнули его, - пояснила очевидное София, огляделась в поиске Акихиро, насколько представлялось возможности - его нигде не находила.
- Его здесь нет. Я отправил его в вишневую рощу.
- Зачем? - спонтанно вырвалось у Софии.
Ёкай потянул к ней когтистую руку – София зажмурилась, вжав голову в плечи. Бешено бьющееся сердце оглушительно отдавало в уши, заглушая звуки природы.
«Нет», - задрожала София.
Ничего...ничего не произошло.
Она тихонечко приоткрыла левый глаз подсмотреть, что делает ёкай, но тот исчез. Вместо зеленых листьев дерева гинкго благоухали, слегка колыхающиеся лепестки цветков деревьев вишни. Головокружение из-за высоты не беспокоило, твердая горизонтальная поверхность под ногами придавала уверенности, что Софии не грозит свалиться и расшибиться, она держится на ветку одного из ближайшего к каменной вымощенной дорожке дерева вишни, мимо которого проходила с Акихиро. Словно все сон, сбитая с толку, София проверила действительно ли стоит на земле, осторожно надавила носком на дорожку впереди, потом отвела ногу вправо – твердо, влево – тоже самое. Сделала шаг, постепенно отпуская ветку дерева, зетам второй. Она вышла на середину дорожки, озираясь по сторонам. Отдалённым эхом ей послышался голос Акихиро, но откуда, определить у нее не получалось.
- София! – продолжал звать ее Акихиро.
Голос становился громче и четче. София продолжала искать его.
- Я здесь! – в ответ крикнула она, определяя, где мальчик.
Крутясь по часовой и против часовой стрелки спиной вперед, жестко врезалась во что-то со всей дури влетевшее в нее, ударившись неприятно затылком, и рухнула на четвереньки.
- Ой! – потерла ушибленный лоб, пропуская сквозь сомкнутые зубы воздух, сев на колени. – Больно...
- Больно, - повторила за ней девушка позади и сразу наехала: - Смотри, куда идешь!
София возмущенно обернулась на нее.
- Я?!
- Не я же! – выпалила девушка, недовольно уставившись на нее, собираясь продолжить отчитывать, но резко замолчала. Ее пристальный с вопросом и недоумением одновременно взгляд напрягал, потом она чуть наклонила голову, словно пыталась разобраться в какой-то сложной загадке или смысле некой картине со скрытым философским подтекстом художника. Оттянула затылок назад с некой опаской. – А ты... кто такая?
- Сперва сама представься, - буркнула София, массируя вылезающую шишку.
Девушка нахмурилась. В ней узнавались черты госпожи Катсуми. Невольно хмыкнув она скрестила руки на груди, выпрямив спину, сидя с Софией одинаково на коленях. Не успела раскрыть рот, оглушительным криком рядом с ней раздался голос брата:
- Сестра!
- Черт! – девушку едва Кондратия не хватила, она прикрыла несчастное правое ухо, подвергнувшееся такой атаки из-под тяжка.
Софию затронуло вместе с ней, только на левое.
- Акихиро, я просила не орать! – рявкнула сестра, пыша от злости, еще и место удара на лбу разболелось. Прикоснувшись к заработанной шишке заныла: - Больно...
Мальчик спохватился и подбежал к Софии, справиться в порядке ли она, а сестра, пораженная возмущением, почему младшего брата волнует какая-то незнакомка вместо нее, прямо сама заботливость и обходительность, чего раньше за ним энтузиазма не замечалось.
София утвердительно кивнула, показывая, что в полном порядке, поднялась с дорожки, оттряхнув платье с коленями.
- Прости за сестру, - виновато поник Акихиро.
- Эй, малявка! - вспыхнула та. – Получить захотел?! Кто она такая, вообще? Что она делает здесь?
- София – наша будущая кузина. Дядя Ясухиро приехал сегодня с госпожой Оран. София ее дочь. Дядя был недоволен твоим с Шином отсутствием, Кимико.
- Дядя приехал? - подпрыгнула сестра, словно ее ударило током.
- Мама неоднократно повторяла, - с укором сказал Акихико. Складывалось впечатление из них не Кимико, а он старший, что выглядело довольно забавно.
Софии едва удавалось сдерживать смех – улыбка так и растягивала губы в форму полумесяца.
- Блин! – потрепала себя по волосам Кимико и сурово уставилась на улыбающуюся Софию, цокнув языком. – Чего смешного? - потом до нее дошла недобрая мысль по поводу пребывания гостьи в роще, ее брови свелись к переносице. – Акихиро, куда ты вел эту девчонку?
- Я водил ее к господину Муракумо.
- Что?! – воскликнула она.
- Он хотел видеться с Софией.
- Это не так делается, придурок!
- Прекратите говорить так, будто меня нет, - сделала замечание София.
Их прервало появление служанки Изуми со старшим дворецким.
- Вот вы где! – у запыхавшейся от бега Изуми потрепалась прическа, легкие изнывали от нехватки кислорода, она держалась за правый бок, где остро кололо. – Вас везде обыскались.
Кимико опустила голову, чтобы скрыться за шелковыми иссиня-черными волосами, спадающих ей до лопаток. Надумывала тихо скрыться, просчитывала варианты отхода, но не тут-то было. Старший дворецкий зорким соколом держал младшую госпожу Фукуда «под прицелом».
- Госпожа Кимико, - дворецкий сжег ей все мосты для побега. От него так просто не удастся уйти, детскими шалостями не провести. Всегда спокоен, сдержан, за всю его службу в доме семьи Фукуда он не выходил из себя, всегда почтителен, доброжелателен не зависимо от настроения и характера с кем ему приходится общаться, обслуживать. Когда родителям не удается справится с дочерью, старший дворецкий приходит на выручку. С ним справится Кимико ни разу не удавалось, поэтому она как никто прекрасно понимает, если старший дворецкий называет имя, поединок проигран, не успев начаться. – Госпожа Рейко ждет вас на террасе с вашими родителями.
Состроив невинную овечку, Кимико скромно убрала прядку волос за ухо, хлопая густыми черными ресницами, словно маленькая перепуганная девочка.
Дворецкий выдержал маленькую паузу, чтобы преподать урок непослушной бунтарке.
- Господин Ясухиро показывает госпоже Оран дом. Кстати, госпожа София, ваша матушка попросила вас вернуться.
- Да, - София приготовилась бежать, но дворецкий притормозил:
- Вас проводят, не беспокойтесь, - острый и при этом мягкий одновременно взгляд скользнул по Акихиро.
- Госпожа София, - поклонилась Изуми, - я провожу вас.
София благодарно с растерянностью кивнула.
Дворецкому досталась «тяжелая артиллерия». У брата с сестрой нет шансов, кроме подчинится и проследовать за ним. Особенно стоило переживать Кимико: она прилично напортачила, вдобавок так попаслась...впервые с тайным возвращением домой у нее такой прокол. Как она пыхтела от злости внутри на Софию: из-за нее все пошло не так.
- Господин Ичиро, мне надо срочно увидится с дядей, - попытка договорится с дворецким не сработала. Он твердо заявил, что не позволит ей уйти. – Это очень важно, - продолжала настаивать Кимико. – Дело касается Шина.
- Вот как? – ровно воспринял дворецкий, не поведя бровью.
- Почему вы так спокойны? –с подозрением отнеслась к его компетентности Кимико. - Шин – сын главы дома, которому вы служите, а вас не заботит, что с ним, почему он до сих пор не вернулся?
- Случись нечто серьезное с господином Шином, а вы знали бы об этом, то не тратили время на выяснение отношений с вашим братом и госпожой Софией в вишневой роще, госпожа Кимико.
Девушка стиснула зубы и сжала кулаки, буравя неистовым взглядом спокойного, как камень, дворецкого, предложившего продолжить идти, а то не красиво заставлять старших долго ждать.
Маленькими, быстрыми шажками Изуми шла впереди, ведя Софию к матери и господину Ясухиро. Они любовались горным пейзажем на балконе в семейной библиотеке. Их улыбки друг другу, забота, которую проявлял мужчина к матери Софии, на мгновение девушке показалось, что она лишняя в этой идиллии, тем более на мамином лице появилось умиротворение, пропавшее давным-давно, а именно после исчезновения отца. Мама отдавала всю себя без остатка защите и заботе единственной дочери, не спала сутками с неожиданно начавшимися проблемами со здоровьем у нее в пять лет. Юко постоянно ругалась, что мама перестала должным образом заботится о своем здоровье, доходило до того что она забирала Софию, не позволяя Карине подходить, а отдыхать. Ведь после несчастного случая с бабушкой и дедушкой Софии Юко взяла заботу у семнадцатилетней Карины, тогда опекуном ее стал брат отца. Он с Юко отлично знали друг друга и прекрасно ладили, он полностью ей доверял, вверив воспитание племянницы ей, до самого выхода в свет и попросил никогда не оставлять ее. Юко поклялась защищать Карину, ее будущих детей до последнего вздоха.
Отца Софии Карина повстречала, когда тот вот-вот должен был получить звание адмирала. Он овдовел рано и не пытался найти повторно спутницу жизни...до тех пор..., пока случайно на приеме у знакомых не заговорил с двадцати двух летней молодой особой, кой являлась Карина Оран, дочь покойного многоуважаемого посла Роберта Орана и его жены Амелии Оран, в девичестве Темир, чья семья славилась известностью как владеющая магией, потому что им всегда сопутствовала удача в любых делах вплоть в войнах, откуда возвращались их все мужчины, поголовно дослужившихся до высоких званий. Ближе к нынешним временами Темиры занимались торговлей, имели личный торговый флот.
У дяди Карины наследник мужского пола так и не родился. Дочь Тея отказалась идти по его стопам, брать на себя ответственность за огромную кампанию. Бизнес не был ее коньком, по вкусу Тее пришлась опера. Она изумительно пела, заставляя расчувствоваться любого скупого на эмоции, полностью посвятила себя творчеству. В результате сложившихся обстоятельств наследницей осталась Карина, на нее возлегла ответственность за семейный огромный бизнес, что заставило ее на протяжении двух лет безостановочно путешествовать по миру. Дядя собирался выдать племянницу замуж за своего помощника, которого по сути взрастил, обучил всему оплатил учебу в университете, но выбор Каины пал на морского офицера в двое старше ее. Рядом с ним все претенденты в мужья автоматически отпали. Мужчина был хорош собой, обеспеченный, успешный, имел выдержку, поступками подтверждал слова.
После женитьбы спустя десять лет отец Софии собирался подать в отставку, но долг не отпустил из-за подступающей войны. Торговая кампания дяди Карины теряла корабли, их топили, товар отправлялся с их обломками на дно морское, капитал уменьшался: прибыль сокращалась месяц за месяцем вдвое, втрое... Перед смертью дядя Карины успел продать кампанию, получив за нее приличную сумму денег. Тысячу работников устроил к друзьям, знакомым, никого не обделил. Но черная полоса не закончилась. Одним поздним вечером по пути домой его убили, полиции не удалось поймать преступника. Отец Софии сутки напролет пропадал на службе, редко объявляясь дома. Обнимая, целуя часто болевшую дочь, он постоянно просил прощение у Карины, что долг морского офицера вынуждает его оставлять их. Он корил себя, наблюдая, как осунулась жена, на почве недосыпа и нервов страшно исхудав. Сначала трагически погиб ее дорогой дядя, постоянно температурившая маленькая дочь, теперь Карина еще не находила себе места из-за догадок вернется ли любимый муж. Благо Юко была рядом. Держа данное обещание, она ни на минуту не отходила от первой воспитанницы, часто беря заботу о маленькой Софии на себя, притом успевала проконтролировать слуг. Их было пятеро: двое служанок, занимавшихся уборкой, повар с помощником, садовник. Юко трепетно относилась к чистоте и еде. Спуску не давала. С нагрянувшей войной забота о Софии полностью легла на ее плечи. Муж Карины командовал флотом, месяцами пропадая в море, письма, разумееся, не приходили, только редкие слухи от жен и их мужей, служивших на суше, имеющих кое-какую связь с морскими офицерами. А под конец войны вести перестали приходить. В последнем крупном сражении вице-адмирал - лучший друг адмирала рассказал Карине о том, как их взяли в клещи, но адмирал не сдался и бился до последнего. Корабль ее мужа попал под обстрел, он держался до последнего, отстаивая границы вод своей страны, отбрасывая уничтожая противника. Его обманом вытащили на опасную территорию, где буйствовали неистовые подводные течения, там адмирала вместе с командой подвергли показательной казни, обстреляв по двум бортам, не жалея снарядов. Тот, кого считали непобедимым, вдохновляющим всех офицеров, сыном Бога морей, исчез - его тела, как и команды не нашли.
Карина предпочла, чтобы София считала отца пропавшим без вести, траур носила в сердце, не отражая в одежде, чтобы дочка ничего не заподозрила. Пришлось быстро взять себя в руки, она занялась поставкой зарубежной литературы, открыв книжный магазин, уйдя в дело с головой, чтобы меньше времени оставалось на горькие, полных печали, воспоминания. Карина практически не улыбалась несколько лет, походила на призрак, не нашедшего покоя. Поэтому на Юко полностью легли обязанности по воспитанию Софии, она заменила малышке мать, как когда-то было с Кариной. Теперь выросшую воспитанницу приглашали на должность первого помощника посла в стране, откуда родом тогда ей еще не ведома будет ее будущий второй муж в ком она найдет то забытое, вновь приобретенное чувство семейного счастья. Карина отпустила прошлое, даровав тому покой, а София...тут складывалось неоднозначно. Хотя мать ее не бросала, заботилась, дарила любовь - с появлением нового мужчины в доме девочку накрывало одиночество, когда мама и он обнимались. Софии часто приходилось наигрывать счастье, скрывая тревоги глубоко внутри себя.
Вот и снова, зайдя в библиотеку, хотелось развернуться и убежать подальше. Почему так? Ясухиро Фукуда искренне любил ее маму, по-доброму относился и к Софии, за что вызывало отторжение?
С уходом служанки, Ясухиро попросил Софию подойти к ним. Приобнял по-отцовски за плечи, интересуясь мнением по поводу пейзажа, открывающимся отсюда с балкона.
- Красиво, - без утайки призналась она.
- Мы с твоей мамой рады, - он опустился перед ней на корточки. – София, я счастлив называть тебя своей дочерью. Ты таковой для меня являешься все эти два года. Я не лгу, и ты знаешь. Надеюсь, когда-нибудь ты назовешь меня папой.
София сконфузилась от неловкости, опустив взгляд.
- Кстати, - предложил Ясухиро, - ты очень всем понравилась. – Все хотят поближе познакомиться с тобой.
- Мне тоже все понравились, - сказала она, поднимая взгляд, улыбаясь. – Дом с садом замечательные. Чувствую себя, как дома.
- Прекрасно! – поднялся Ясухиро.
- Я рада, что тебе пришлось по душе, - приобняла дочь Карина, поцеловав в макушку и замерла, нащупав твердое на затылке подушечками пальцев у нее - дочь ойкнула, отстранившись. – София, где успела шишку набить?
- Врезалась.
- Во что? – приступила к допросу мать.
- Во что-то твердое, - выдавать племянницу Ясухиро Софии не хотелось. Вышло все случайно и про встречу с белым вороном она решила умолчать.
Карина подозрительно подняла бровь.
- Не ври. Я все равно выясню.
- Ради Бога, - тяжко выдохнула дочь.
- София, - предупредительно понизила голос мама.
- Потом разберемся, - заступился за девушку Ясухиро. – Сейчас пусть приложит лед и отдохнет в своей комнате.
Он попросил Изуми принести полотенце со льдом, тем временем пока служанка сходит на кухню и обратно, провел с Кариной дочь обживаться.
У Софии пропал дар речи, когда Ясухиро сказал: «Теперь это твоя комната, располагайся». Она не спеша переступила порог, охватила взглядом пространство слева направо. Комната оказалась впечатляюще просторной, ранее они с матерью жили не в маленьком доме, но дом Фукуда превзошел любые ожидания. София даже переспросила действительно ли она будет жить в этой комнате, думая, что по размерам та лучше подходит для мамы с господином Ясухиро.
Ясухиро успокаивающе коснулся ее плеча.
- Эта комната была приготовлена моей матерью и Катсуми специально для тебя. Они тебя очень ждали. Прости, обед прошел в немного напряженной обстановке, но это никак не связано с вами, - они с Кариной обменялись теплыми взглядами. – Все старались, чтобы первые впечатления у вас сложились хорошие, - потом вернулся к теме комнаты: - Все дети живут в равных условиях, никто не обременен. У Шина такая же, как у тебя. Правда его застать дома - с родни чуду.
- Не любит замкнутые пространства? – отшутилась София, пройдя к панорамному окну, из которого виднелись горы с морем и цветущая окраина города. Комната располагалась в юго-восточной части дома – в ней постоянно светло и тепло.
- Шин не любит быть скованным ни обстоятельствами, ни стенами. Он неудержимый вольный ветер.
- Вы так спокойны, - отметила необычную черту характера отчима София. – Мне мама устраивает получасовую лекцию, если я на минуту позже девяти вечера вернусь домой.
- С девочками все иначе, хотя среди них находятся не уступающие в храбрости и мужестве парням. Однако не подумай, что я поощряю Шина. Отнюдь.
София невзначай улыбнулась, луч солнца искоса плавно проскользнул по ее левой стороне лица. Кстати, выдался удобный случай у господина Ясухиро расспросить про то, что, а точнее, кто обитает в саду-роще из вишневых деревьев. – Муракумо –но-Цуруги, - (мужчина выпрямился, затаив дыхание, но эмоционально не выражал напряжение от произнесенного Софией имени, внимательно слушал ее, как если бы она спросила про историю семьи Фукуда), - ёкай...один из тех, о ком вы упоминали.
- Ёкаи, демоны – выдумка, - опередила Ясухиро Карина. – Акихиро удало развел тебя, у него буйная фантазия. Когда он говорит, сложно не поверить, мальчик весьма убедителен. Раньше ты не была столь податливой на разводы про сверхъестественное.
- Я до сих пор отношусь скептически, - утвердительно отчеканила София. – Ноя говорю, что видела.
- Дети восприимчивей к тонкой материи, чем взрослые. Муракумо-но-Цуруги... согласно приданиям нашей семьи – это страж, оберегающий клан Фукуда на протяжении многих веков. Так он выказывает благодарность нашему предку за оказанную помощь, - выкручивался из патовой ситуации Ясухиро. – Он, действительно, ёкаи, но не несет зло, предпочитает тишину, уединение и выпивку. Показывается очень редко. Без затруднений его способны разглядеть вы, дети.
- Я не ребенок, - строго заявила София.
- Ёкаи – не выдумка, - поддержал ее Ясухиро. – Они, как и многие другие создания живут рядом с нами, но будь осторожна. Не иди у них на поводу, - игриво нарочито предупредил он, ем вызвав у Софии и ее матери улыбку.
Комнату залил счастливый смех всех троих.
Их осторожно прервала Изуми. Она принесла необходимое для снятия оттека с ушиба. Поставила поднос с плошкой, полной льда, махровое белое полотенце.
Карина подошла к дочери, нежно коснулась ее щеки.
- Я приду чуть позже, - убрала выбившуюся прядку ей за ухо, тихо добавив: - Веди себя прилично.
София проводила ее с господином Ясухиро взглядом. Служанка тоже сделал легкий поклон господам, после чего предложила сделать ледяной компресс. София благодарно согласилась.
- Ну у вас и шишка... - ахнула Изуми, осматривая голову Софии, смиренно сидящей на стуле. – Чувствуете тошноту, головокружение?
- Нет.
- Держите, - служанка приложила завернутый в полотенце лед. – не убирайте. Я приготовлю вам ванну.
- Простите... - задержала служанку София, но вот напасть, она позабыла имя.
Та верно распознала затянувшуюся неловкую заминку и подобающе представилась:
- Танабэ Изуми, к вашим услугам, госпожа София.
- Госпожа Изуми...
- Зовите меня по имени, - поправила Изуми. – Вы – часть семьи Фукуда, пусть пока неофициально, но так оно есть.
- Изуми, - исправилась София, неуверенно произнося имя служанки, - что связывает семью Фукуда с ёкаями?
Не меняя выражения лица, держась спокойно как прежде, служанка ровным тоном ответила:
- Госпожа София, вы пока плохо знакомы с правилами дома. Слугам запрещено обсуждать членов семьи. Лучше обратитесь к господину Ясухиро или госпоже Рейко.
- Ясно, - тихо выдохнула София, закрыв тему. Пока что.
Кивнув, Изуми отправилась в ванную.
К окончанию водных процедур на часах стрелки показывали половину четвертого. Софию клонило в сон. В результате ужин прошел мимо нее. Придя навестить дочь, Карина попросила Изуми не тревожить ее. Проснется, спустится. Нет – пусть спит дальше. День выдался сложным.
Однако странное чувство тревоги заставило Софию проснуться посреди ночи. Не голод, не жажда сопутствовали этому – нечто совсем другое. Оно вело Софию на балкон.
Отбросив одеяло, не надевая тапочки, девочка вышла на прохладный воздух, окутанный запахом леса и снега.
«За тобой тянется шлейф вьюги и снега», - вылезли демоны сегодняшнего дня. - «Кровавая лунная ночь давно идет за тобой по пятам», - Софию бросило в дрожь.
Сквозь растянутые облака на балкон пролился свет растущей луны. Через два дня полнолуние. София обняла себя: зябко. Для летней ночи в середине лета чересчур холодно. Заморочки от недобрых предчувствий обычная накопившаяся усталость за последние месяцы, связанные с переездом и знакомством с будущими родственниками. А в погоде аномалии – редкое явление и вот оно случилось. Запах снега, принесенного с гор, чьи вершины белы – вот простая разгадка незамысловатого паззла. София поглубже вдохнула. Волшебно и успокаивающе. Странное чувство исчезло, покой вернулся в душу. Сон отяжелял веки – София поспешила вернуться в теплую, уютную постель. Полная умиротворения она развернулась идти обратно в дом - сердце пропустило частые, мощные удары, София, как ошпаренная, отошла к балконным периллам, едва не перегнувшись через них спиной от набранной скорости. На каменном полу рядом со входом в комнату блестели свежие пятна крови. Кровавый растянутый на стене след по направлению показывал, что раненный отправлялся в сад, в вишневую рощу.
Накинув на ночную сорочку вязаный кардиган, София спустилась вниз, проскочила мимо делающего обход главного дворецкого, прошмыгнула незаметно в гостиную, оттуда прокралась на террасу. У входа в рощу обнаружила еще кровь, окрасившую цветы и вымощенную из камня прогулочную дорожку. Сжав кардиган на груди, набираясь смелости, София вошла. Розовые лепестки падали, застилая взор, словно заставляли уйти, предупреждая, что ей нельзя дальше, то, что она увидит заставит пожалеть о сделанном выборе. Но София не поддалась и продвигалась вперед. Сердце бешено колотилось, учащенное дыхание мешало трезво мыслить -Софии пришлось полагаться на внутреннее чутье.
Оно не подвело. Пелена из лепестков закончилась. София преодолела эту преграду. Дальше ее постиг очередной шок. У корней гинкго сидел парень с отличной от простого человека внешностью. Из белых волос с редкими темными прядями выступали две пары рогов разной длинны, образуя условного рода корону, рубинового цвета радужки глаз с вытянутым вертикально зрачком отражали боль и бурлящую в венах ярость, на болезненно-бледном лице читалась жажда убийства, разорванное одеяние благородно синего оттенка с серебряной вышивкой испачкано просачивающейся из рваной раны кровью. Возле парня лежала разбитая маска с ликом на подобии того, что носит белый ворон.
- Кто ты? – от ледяного тона раненного незнакомца Софию передернуло. Тот сжал рукоять меча, в миг оказался перед ней, прижимая лезвие к сонной артерии, игнорируя боль.
София не двигалась.
Парень сильней прижал меч к ее шее.
- Я дважды не повторяю.
- София Оран, - представилась девушка. – Я шла по оставленному тобой кровавому следу.
- Как ты попала сюда? – парень скривился от боли, зажимая рану на левом боку. Он потерял критически много крови.
- Твой кузен показал дорогу днем, - призналась она. – Акихиро.
- Роща вот так запросто не пропускает чужаков, - не сдавал позиции враждебности парень.
- Я позволил, - спустился к ним ёкай.
София была безумно рада его появлению.
- Опусти меч, - настоятельно рекомендовал Муракумо. – Твой отец не оценит убийство сводной сестры.
Парень с неистовым холодом посмотрел прямо в глаза Софии, не торопясь прятать холодное оружие.
- Ши-ин, - предупреждающе протянул белый ворон. – Не глупи.
Меч задрожал, отстранившись от шеи Софии. Парень свалился на одно колено, стараясь удержаться в сознании. Все было в дымке, у него не получалось с фокусироваться ни на каком предмете, но Шин упорно продолжал сжимать рукоять меча.
Обеспокоенная София опустилась к нему, поддержав –Шин недоверчиво оттолкнул ее и свалился в руки Муракумо.
Заливаясь кровавым кашлем, Шин с ненавистью прохрипел по-настоящему волновавшейся за него Софии:
- Убирайся!
- Угомонись, - наказал Муракумо. – Иначе точно помрешь, если продолжишь болтать, - закинул себе на шею руку парня, обхватил его за талию, чтобы поднять. – София, ступай к себе, - последовал взмах широкого рукава – белое перо ворона прилипло ко лбу девушки, она выгнулась в спине, вдохнула и задержала дыхание, руки расставила в стороны, словно птица крылья. В голове образовалась пустота, перо на лбу почернело, Муракумо сделал пальцами пас, чтобы перо вернулось к нему.
Наступила тьма. София утопала в ней, не имея возможность пошевелиться, говорить, она не знала, как быть дальше, куда идти. А зачем вообще куда-то идти? Кто ее ждет? Ей так хочется спать...
- Госпожа, София, - доносилось до нее отдаленно. – Госпожа София.
«Кто зовет?»
София не узнавала.
- Госпожа София, пора вставать.
Она еле разомкнула словно свинцом налитые веки.
- Госпожа София, - повторила Изуми, - просыпайтесь.
София неохотно оторвалась от подушки, заняв сидячее положение.
- Который час? - промычала она, едва размыкая губы.
- Половина девятого, - мне приказали разбудить вас.
София упала обратно на подушку, отворачиваясь от окон, сворачиваясь в клубок.
- Еще пять минут.
- Госпожа, София, поднимайтесь, - аккуратно тормошила ее Изуми.
До Софии дошел знакомый ритм шагов, а за ним...
- Вставай, соня! – в дверном проеме показалась мама. – Подъем! – женщина, не церемонясь, скинула с дочери одеяло. – Солнце давно встало, а ты бока отлеживаешь.
София заныла, накрыв голову подушкой.
Карина опустилась на край кровати, искушающий тембр ее голоса заставил дочь передумать валяться до обеда в постели. София давно грезила научиться рисовать тушью, ей нашли учителя, а вернее подобрали школу, откуда выходят мастера кисти. Оттуда выходили и иностранные художники, чьи работы нашли отклик в сердцах людей всего мира, особенно их картины были положительно оценены великими художниками страны Аматерасу. София ж подскочила, думая, что ей послышалось, удивленно вылупилась на мать и уточнила:
- Правда?
- Разумеется я лгу, - издевательски улыбнулась женщина. – Хотя в разгаре летние каникулы, занятия начнутся завтра. Сегодня можно пойти изучить обстановку. Ну как?
Резво вскочив на ноги, София спрыгнула с кровати, с прыткостью лани побежала в ванную умываться. Изуми аж дернуло от резкой смены настроения юной госпожи. Не ощипанно получилось, но с приятным налетом на душе. Исполняющиеся мечты прекрасны.
- Госпожа, - служанка обратилась к Карине, - какой наряд подготовить для вашей дочери?
- Какая погода на дворе сегодня?
- Передавали весь день будет солнечно.
На секунду призадумавшись, женщина выбрала.
- Нежно-зеленое до колена на молнии на спине подойдет.
Из ванной донесся недовольны возглас дочери от того, что за нее принимают решение, что надевать. Она показалась в дверном проеме с зубной щеткой во рту, подбоченившись.
- Покаты выберешь, полдня пройдет, - Карина утвердительно кивнула Изуми готовить ранее упомянутое платье.
Та принялась выполнять распоряжение.
- Я не одену его! - воспротивилась София, брызгаясь каплями зубной пасты изо рта, вытащив зубную щетку. – Оно мне не нравится.
- Тогда зачем мы его покупали? – Карина скрестила руки на груди, отставляя правую ногу в сторону и постучав носком по полу.
- Ты настаивала, чтобы мы его взяли. Мое мнение не учитывалось. Мне слова не дала вставить.
Карина выдержала паузу, чтобы не ляпнуть лишнего, выдохнула полной грудью и спокойно спросила дочь:
- София, какое платье ты оденешь?
- Фиолетовое с атласным белым поясом и вырезом на спине.
- Ты в нем упаришься! –воскликнула Карина. – На улице жара. Не нравится зеленое, одень желтое.
- Тогда комплект из бриджей с комбинацией майки с туникой.
Карине терпения не хватало, она надавила на правый висок для успокоения.
- Не позорь меня. На кого ты будешь похожа?
- На девушку с собственным стилем, - гордо заявила София. Не хватало только сцены для ораторства всех ее идей, зарождающихся каждую минуту при любом дуновении ветерка.
Изуми запуталась, так что ей из одежды готовить. Переспросив, усугубила себе задачу: выбор наряда превратился в полный беспредел. Спор затянулся минут на десять, затем Карина прекратила в пустую тратить свою энергию.
- Довольно! – заявила она. – одевай что хочешь, кроме, - строго подняла указательный палец, - того, что заставит меня краснеть. Соберешься, спуская вниз в столовую.
Она вышла, оставив дочь на попечение Изуми. Может к чужому совету изъявит прислушаться несносная девчонка.
Покончив с утренними водными процедурами, София приступила к затяжной части процессии сборов. На них она потратила полчаса, получая советы от Изуми в чем ей отправится в школу искусств. В итоге выбор пал на желтое платье с полупрозрачными рукавами и вырезом сверху лодочкой, приталенное, однотонное. Волосы собрали все в высокую прическу, освобождая шею, легкие завитки прядок спереди игриво покачивались из стороны в стороны при движении.
София поторопилась в столовую. Часто перебирая ножками в летних белых туфельках при спусках по лестнице на первый этаж, ее угораздило прямо у подножья столкнуться с высокомерным юношей, шедшего в том же направлении из гостиной. Припав ладонями к его груди, насупив ушибленный о подбородок парня нос, София ойкнула, мягкими касаниями проверила цела ли переносица, ничего не сломано.
- Осторожней, - с осуждением произнес парень, буравя ее холодным, полного суровости взглядом.
У Софии пробудилось ощущение Дежавю, но конкретней припомнить подобное не получалось. Будто то было в далеком параллельном прошлом.
- Прошу прощения, - она признала свою неправоту на основе того, что не смотрела по сторонам и неслась, как угорелая.
Опустив виновато взгляд, поторопилась в столовую, обойдя слева неприятного «ледышку» - из зала раздалось гулкое: «Шин!» - София с изумлением замерла. Она врезалась в сына господина Ясухиро? Эта надменная глыба льда? Из зала за ним в спешке следовала Кимико, повторяя имя: «Шин, Шин, постой!» При виде Софии кузина притормозила, прикусив язык, что-либо обсуждать с ним в ее присутствии. С тихой злобой буравя взглядом ее, Кимико тихо, как подкралась, подошла к Шину, показывая всем видом, что София лишняя и ей следует испариться.
- Доброе утро, - Софии не трудно проявить первой вежливость даже к испытывающим неприязнь к ней, как в прочем и она сама.
Кимико с едва раскрывающимися губами пожелала того же, стараясь подчеркнуть непоколебимый свой авторитет и положение, напоминая, что она прямая по крови Фукуда, а София прибитая к берегу пена, подобранная ее дядей.
Шин держался поодаль девичьих разногласий, предпочитая игнорировать. Ему это до сиреневой звезды, если не дальше. Что одна назойливая муха, что вторая прилипшая к подошве грязь. Ему нет до двоих дела, лишь бы поторопились скрыться с глаз.
София не стала мешать кузенам и пошла в столовую, юбка платья плавно маятником покачивалась при походке от бедра, раздражая тем Кимико, чей намек на то что София в этом доме никто, полностью проигнорирован. По правде, невозмутимость далась нелегко. Подступивший к щекам жар от волнения, и испарина на висках об этом свидетельствовали. При повороте за угол, когда София скрылась от парочки родственников, ее качнуло, она едва не подвернула лодыжку из-за ухода каблука во внутрь. Кимико и Шин...они явно у нее не в фаворитах и таких членов семьи иметь, да уж лучше никаких, чем таких. На счет мечтаний о кучи братьев и сестер она напрочь передумала.
За сервированным под завтрак столом сидели мать с господином Ясухиро, а напротив них расположилась госпожа Акира, с умилением слушавшая историю их знакомства, заставляя племянника смущаться, когда позволяла себе невинную шутку про его неудачные романтические отношения в юношестве. От неловкости господин Ясухиро заливался краской, а Карина подбадривала его, делая комплименты в стиле госпожи Акиры. Та отметила, что невестка схватывает все налету и сделала комплимент про ее отличное чувство юмора.
- О, София! - Акира первая заметила будущего члена семьи.
София всех поприветствовала. Женщина пригласила ее скорей присоединится к ним и приказала дворецкому распорядится с подачей завтрака, предупредив, что с минуты на минуту подтянуться остальные.
- Как спалось? Комната понравилась? –поинтересовалась Акира.
- Все замечательно. Комната чудесная.
- Прекрасно. Выглядишь отдохнувшей. Бледность от переезда сошла.
- Горный с морским воздухом отлично восстанавливают, - София сделала глоток из подданной чашки с чаем.
- Это точно, - согласилась Акира, печально вздохнув, получилось немного театрально. – А мне завтра уезжать в столицу заниматься рутинными делами отеля. Вряд ли получится приехать на праздник «Цикад». В столице начнется аншлаг, бардак, куча народу, что не протопиться будет на улицах из-за парада, лавок с едой и развлечениями. Приедет куча народу с других городов, провинций...сплошной стресс. Продала бы, да Кадзуя вздыбится.
- Сын тети, - пояснил Карине с Софией Ясухиро.
- Ах, точно! – опомнилась от эмоций Акира. - Простите. Вышло неловко с моей стороны. Мой покойный муж завещал управление отелем нам с сыном на равных условиях. Без обоюдного согласия продать отель я не могу.
- Передали бы полное управление Кадзуи и жили себе спокойно, получая проценты от ежемесячных доходов, - предложил Ясухиро.
Женщина остро прищурилась.
- Ты, вроде бы, не вчера родился. Я не позволю ему творить в отеле вместе с женой, что заблагорассудится! Этот отель – детище наше с Норайо. С твоим дядей, между прочим, - придавила последним предложением она.
- Госпожа Акира, почему вы не доверяете сыну? – согласилась с Ясухиро Карина. – Переехали бы сюда, где вам нравится.
Женщина сдержанно вздохнула.
- Есть нюансы в наших с сыном отношениях, - сгладила острые углы она. – Из-за них я не передам полное управление отелем ему в руки.
Карина не навязывалась, выпытывая подробности разногласий. Эту непростую тему они оставили и перешли к более важной.
В столовой появился Шин в компании Кимико. Ясухиро попросил Софию подняться с ним и Кариной, подвел девушку к сыну и официально представил их друг другу. Кимико тоже не обделил.
- Мы недавно пересекались, - поделился Шин со взрослыми. – Столкнулись в буквальном смысле этого слова возле лестницы, когда я шел сюда от бабушки.
- Прекрасно, - прокомментировала невпопад Акира. - София, чудная девушка – не обижай ее, Шин, - в игривой манере пригрозила ему она.
Продолжение на «если» не требовалось: позицию двоюродной бабушки Шин отчетливо понял, но из-за ее угроз его намерения не принять Софию как младшую сестру не изменились. Для него она по-прежнему не существует и так будет всегда. С новой женой отца ему поделать нечего, однако, выдворить ее с дочерью из семьи, а лучше из страны придется повозится, а он готов пойти на все. Проявив безупречно выученные манеры, Шин подошел к Софии, сдержанно улыбнулся уголками губ, сохраняя пронзительный холод в глазах.
- Здравствуй. Меня зовут Фукуда Шин. Рад познакомится с тобой, София.
«Сколько фальши... и скрытого презрения»
Софию пронзил озноб от его речи, ее неприятно коробило, будто на шею накинули петлю, уверяя, что все в порядке. Перед взрослыми пришлось поддержать начатую этим «ледышкой» игру.
- И мне приятно познакомиться с тобой, Шин. Кимико.
Та одинаково с кузеном состроила дружественную гримасу, на которую повелись старшие. Отвратительное чувство скользкой, противной змеёй проползло по спине Софии.
Она категорически против такой новой жизни!
Настоящее время
- Госпожа Селесте – доносился сквозь сон голос экономки. – Госпожа Селесте, просыпайтесь.
Недовольно промычав, девушка перевернулась на другой бок, накрывая голову одеялом.
- Госпожа Селесте, - продолжила доставать экономка, - пора просыпаться. Ваш отец вернулся и настоятельно попросил вас спуститься.
София лениво приоткрыла правый глаз.
- Зачем?
- Уже утро, госпожа.
Яркий солнечный свет заливал комнату, побуждая скорей встречать новый день. Через открытое экономкой окно из маленького прилегающего садика доносилось пение птиц, а на их фоне раздавался тихий гул городской суеты. София зарылась лицом в подушку в нежелании подниматься. Она чувствовала себя, словно с утра до ночи без перерыва всю неделю пахала в поле.
- Еще пару минут, - проскрипела София, сжимая крепко подушку.
Но экономка не шла на компромисс и настоятельно рекомендовала молодой госпоже скорее вставать и идти умываться, ибо сегодня праздник «Гортензий», в честь которого состоится прием в доме клана Андо. Господину Жерару пришло приглашение, а раз София является его дочерью, то не пойти она не может иначе это расценится знаком неуважения – будет испорчена репутация посла.
Софии пришлось сделать над собой усилие, чтобы сесть и не упасть обратно, зарывшись под одеяло. Свесив ноги, погодя минутку, она встала, надела протянутый экономкой халат, не забыв поблагодарить за помощь. Женщина в ответ кивнула, продолжая подстегивать ее поторопится с умыванием: через полчаса прибудут господа из ателье мадам Оливии с платьями.
- Через сколько? – София ошеломленно вылупилась на экономку.
- Я вас целый час пыталась поднять, - полная самообладания пояснила ровным тоном экономка. – Еле растормошила. Я понимаю, поездка выдалась утомительной, но увы, вам придется посетить мероприятие с господином Жераром. Таков этикет и порядки.
Почти полностью избавившись от следов морфея, София пулей помчалась в ванную. За шумом текущей из крана воды последовала просьба подготовить синее платье, висевшее в гардеробе. Потом она появилась в дверном проеме с зубной щёткой во рту, полного зубной пасты, что спросить, почему отец не оповестил вчера о грядущем празднике. А экономка спокойно ответила: «Потому что вы спали?» Затем последовало уточнение, едва не заставившее Софию уронить зубную щетку на пол:
- Вы проспали почти два дня, госпожа.
За нервно дернувшимся глазом, София сипло переспросила:
- Сколько?!
