7 страница18 июля 2024, 19:39

Глава 7.

Я долго стояла перед зеркалом, разглядывая себя. На мне было шелковое платье нежно-голубого цвета, что выгодно подчеркивало мои глаза. Оно было простым, но элегантным, с тонким пояском, который подчеркивал талию. В волосах я закрепила несколько нежных белых орхидей, что создавали нежный контраст с моим темным цветом волос.
Я знала, что это не то платье, в котором пошла бы на свидание, но это был компромисс. Я хотела выглядеть красиво, но не слишком вызывающе. Я хотела, чтобы моя будущая семья видела во мне не только невесту, но и личность.

Пока я размышляла о своем образе, Цербер лежал на кровати и следил за мной своими проницательными глазами. Клетка с крысами стояла на тумбочке, и я невольно вздрагивала каждый раз, когда слышала их тихий скрежет зубов. Папа заставил забрать их в мою комнату, потому что в соседней он решил сделать галерею с мамиными и моими фото.

Прошло целых полгода с момента, как я дала согласие на этот брак, и, если честно, я волновалась куда меньше, чем Лука и папа. Первое время они пытались отговорить меня, возили по врачам, уговаривая лечь в стационар на время, позже смирились, но изучали семью моего жениха вдоль и поперек, пытаясь найти причины, чтобы я отказалась от брака.

Но это было бесполезно. Я сделала этот выбор, потому что сама захотела, и назад пути уже не было. Я глубоко вдохнула, попыталась отбросить эти мысли. Я не могла позволить себе сдаваться. Я должна была встретить своего жениха с высоко поднятой головой. Я должна была показать ему, что я не только красива, но и сильна. И я должна была показать, что я не отличаюсь от других, что моя болезнь не принесет проблем ни мне самой, ни ему.

—Инесса! – крик раздался по всей квартире и через секунду в комнату вбежала Фарья, словно сошедшая с обложки журнала.

Черное платье в пол, оголенные плечи, уложенные, каштановые волосы и улыбка до самых ушей. Фарья была невероятно красивой, и будь я парнем, ни за что бы не упустила такую женщину, как она.

—Иди сюда, - пролепетала я, и Фарья подойдя ко мне сразу же обняла, да так крепко, что кости затрещали.

Мы старались избегать темы нашего расставания, но я понимала, что рано или поздно нам придется это обсудить, и встреча семьи и моего жениха была конечной фазой.

Мы присели на кровать, Фарья поправила цветы на моих волосах, и погладив Цербера, устремила взгляд на мое лицо.

—Волнуешься? – в ее глазах читались переживания, и они вполне оправданы.

Мне пришлось соврать Фарье о том, что эта свадьба нужна для укрепления папиного положения в бизнесе, что это все ради денег, потому что иначе я не могла. Сказать, что это все из-за похищений женщин в мафии, из-за чьих-то опрометчивых поступков и вечной резни на нашей территории? Нет, я хочу, чтобы моя подруга была в безопасности, и даже сказала об этом.

—Есть немного, - улыбнулась я, и погладила подругу по руке, —но, думаю, все будет в порядке.

Я увидела, как Фарья потихоньку начинает меркнуть, и моя душа заболела. Я была рядом с ней долгие годы, и, если Луку и папу я уже стала отпускать,
подготавливаясь к браку, то с Фарьей было сложнее. Отсутствие возможности сказать правду мешало.

—Слушай, ты ведь переедешь в мегаполис, Нью-Йорк, новая жизнь, - протараторила Фарья, и ее резко охладевшие пальцы сжались вокруг моих, —как часто мы сможем видеться?

Я замялась, потому что сама не знала ответа на этот вопрос.

—Фарья, - начала я, и сильная тревога ударила по груди, —думаю, мы сможем видеться тогда, когда захотим, но перед этим мне стоит поговорить с будущим женихом. Ты знаешь, я не приветствую патриархат, хоть и прожила почти всю жизнь под натиском старшего брата и отца. Я хочу быть равной своему мужу, поэтому проблем с нашими встречами не будет.

—У тебя будет новая семья, - улыбнулась Фарья, но казалось, что делает она это через силу.

—Но ты останешься любимой, - сказала я, смотря в ее карие глаза.

Фарья сглотнула, а Цербер почувствовал нотку напряжения между нами и уложил свою голову прямо на наши руки. Я почесала ему за ушком, а Фарья поцеловала его в лоб, и даже немного расслабилась.

—Где Лука и дядя Феликс? – спросила подруга, а затем оглядела меня, —прости, забыла сказать, что ты прекрасно выглядишь.

—Они уехали за семьей Теодоро. Лука звонил мне полчаса назад, сказал, они уже выехали из аэропорта.

—Ну я тогда пойду? – встрепенулась Фарья, и я сразу же замотала головой.

—Нет, ты будешь присутствовать за ужином, - приказным тоном сказала я, и Фарья изогнула бровь, —я отказалась от ресторана, на кухне уже орудуют повара, посидим в домашнем обстановке.

Я волновалась, но старалась делать вид, что все в порядке. Моя цель на сегодняшний вечер – избежать приступов.

—Я могу быть лишней, - тихо произнесла Фарья.

—Ты часть моей семьи, Фарья, - свободной рукой я слегка подергала ее за щечку, —тут твое место.

Раздался звук открывающейся двери, Цербер напрягся, а Фарья замотала головой. Я почувствовала, как мое сердце забилось быстрее. Это были они. Семья моего будущего жениха.

Мои мысли заметались в панике. Я знала, что сейчас возникнут проблемы с моей коммуникацией. Иногда мой мозг категорически запрещал говорить мне с выбранными людьми, и это чертовски надоедало. Я попыталась перестроить свой разум. Сосредоточилась на своем дыхании и попыталась успокоиться.

—Давай же, встреть гостей, - пробормотала Фарья, лучезарно улыбаясь.

Я улыбнулась в ответ, а Цербер же был полностью настроен выйти со мной. Он до жути боялся оставлять меня одну, словно считал себя обязанным защищать меня.

Я приказала Церберу идти рядом, и кивнув Фарье на столовую, чтобы она ждала нас там, вышла в холл. Все по очереди входили в нашу квартиру, а Лука и папа, заметив меня, тут же встали по две стороны от меня, словно защищая. Цербер оскалился, но покорно сидел рядом.

Я осмотрела Невио и Сицилию, что переговаривались между собой, а затем перевела взгляд на свою кузину Элизу, которую не видела последний раз на ее же свадьбе с Диего. Она была все такой же худенькой, с горящими зелеными глазами. Она  красива, но ее красота была холодной и отстраненной. Рядом с ней стоял ее огромный муж с грузным взглядом и выглядел довольно опасно.

Наконец, я увидела милую женщину с ребенком на руках. Она была невысокой и утонченной, с русыми волосами и карими глазами. Она выглядела как добрая и любящая мать, и, скорее всего являлась ею для мужа Элизы и Теодоро.

Рядом с ней стоял тот самый жених. Он был высоким и широкоплечим, с темными волосами, острыми чертами лица, в точности как на фото, но в реальной жизни казался еще более холодным и жестоким. Он был красив, но в его серых глазах было что-то пустое и безжизненное, что я смогла уловить почти сразу, когда наши взгляды столкнулись.

Я почувствовала, как мое тело начинает дрожать. Эта тревога, ощущение, что мне здесь не нужно быть.

—Знакомьтесь, моя дочь Инесса, - произнес папа грозным тоном, и в этот момент Цербер показал свой характер, рявкнув так, что мне пришлось схватить его за ошейник.

—Тише, малыш, - прошептала я, и поправив подол своего платья, постаралась выглядеть непринужденно.

Я не смогла поприветствовать всех. Я просто стояла там, чувствуя на себе их взгляды. Вдруг в моем разуме щелкнуло. Я позвала Цербера и двинулась в сторону кухни, ощущая прилив тревожности и тяжести в груди. Лука взволновано двинулся за мной.

—Пила таблетки? – спросил он шепотом, ровняясь со мной.

—Пила.

—Откажись прямо сейчас, решу вопрос, вижу же, что мечешься, - фыркнул Лука, и смешок сорвался с моих губ.

—Их много, за столом поприветствую, - ответила я, и ускорила шаг, а Цербер шел рядом.

Все гости прошли вслед за мной. Они разговаривали между собой, но из-за своих мыслей я не могла разобрать, о чем именно.
Я прошла на кухню и села за стол. Стол был длинный и деревянный, с резными ножками. На нем стояли приборы, куча еды и напитков. Я провела рукой по столу, чувствуя его шероховатую поверхность.

Фарья уже стояла у окна в ожидании вечера. Она смотрела на город, ее лицо было спокойно и безмятежно. Утром я попросила отца и Луку сделать так, чтобы этот вечер был похож на обычную посиделку а не на встречу мафиози. Я не хотела, чтобы Фарья знала правду.

—Садись, - предложила ей я, и она незамедлительно присела рядом.

Все стали входить, рассаживаться по местам по предложению моего отца, а официантки стали разливать напитки. Я чувствовала эти осуждающие и удивленные взгляды, видела, как жених с интересом и одновременно изумлением таращился на меня так, словно видел перед собой не женщину, а инопланетянина.

Как только все уселись на свои места, разговор завелся между моим отцом и мужем Элизы, которого звали Андреа. Я изучила их семью еще пару месяцев назад, и примерно знала, что они из себя представляют.

Фарья держала мою руку под столом, поглаживала Цербера, пока странные разговоры витали вокруг нас. Я должна была взять себя в руки и заговорить, и в этом помогла мне фраза, прозвучавшая словно гром среди ясного неба.

—Правила Каморры строже, чем у вас, и я хочу, чтобы они соблюдались, - произнес мой будущий муж, раскинувшись на стуле с зубочисткой в зубах.

От него веяло самолюбием, самоуверенностью и скорее нарциссизмом. Его глаза бегали от меня и к Фарье, и мысленно я даже знала почему.

—Если правила будут касаться моей свободы, я отказываюсь их соблюдать, - выдала я, и удивленные взгляды достались мне еще раз.

Теодоро, тот самый, носящий прозвище «Мясник» был явно изумлен моим резким ответом, и я краем глаза заметила, как Лука гордо улыбается. Он всегда любил мой характер, особенно, когда я ставила на место тех, кто ему не нравился.

—Я выполнил часть своей сделки, - вклинился Невио, устремляя взгляд на Андреа, —Андреа тоже. Свадьба, прочая ересь нас не касается.

Сицилия вдруг коснулась его плеча, что-то прошептала, и было заметно, что Невио злится.

—Элиза, - произнес Невио, Андреа напрягся, а мальчик, по-видимому, сынок моей кузины с интересом уставился на своего дядю, — если у вас нет вопросов к семье Феликса или самой Инессе, мы с Сицилией приглашаем вас в наш особняк здесь неподалеку. Останетесь там, Сицилия желает провести с вами больше времени до момента свадьбы.

—Я буду рада, - заулыбалась Элиза, и я сама была рада теплым взаимоотношениям, которые возникли благодаря мне и моему будущему мужу.

Я вздохнула.

—А я хочу поговорить наедине со своей невестой, - твердо произнес Теодоро, и Лука сразу же отказал.

—Нет.

—Я не голодна, пройдем на балкон, я согласна на разговор, - ответила я в параллель Луке, и Теодоро явно был удивлен тому, что я перечу мужчинам.

Папа говорил, что они склонны к жестокому патриархату, но, чтобы прогнуть меня под себя, Теодоро придется сделать невозможное.

Я двинулась на балкон, а Цербер уверенно пошел следом. Открылся вид на Джефферсон-Сити. Город выглядел как море огней, простирающееся до самого горизонта.

Теодоро вошел на балкон и закурил. Он выглядел как с обложки журнала, в черном костюме и белой рубашке. Его волосы были зачесаны назад, а глаза горели интересом. Рядом с ним я казалась себе еще меньше. Мой рост составлял всего шестьдесят дюймов, и я едва доставала ему до плеча. Он стоял у перил и смотрел на город.

Цербер же стал медленно, но уверенно ступать в его сторону, и я выдохнула.

—Малыш, сидеть, - приказала я, и Теодоро усмехнулся, словно поведение моего малыша его смешило.

—О чем ты решил поговорить? – спросила я, желая по скорее узнать все, что стоит мне знать.

—Слушай, ты правда невероятно красивая, даже настолько, что я удивлен, но этот брак для нас обоих лишь шаг к примирению кланов. Давай ты просто примешь свою участь и больше не будешь говорить о своей свободе. Я не твой отец и тем более не брат, не жди от меня чего-то особенного, - произнес он на одном дыхании, и мои брови взлетели вверх от его наглости и самодовольного выражения лица.

На фото Теодоро казался самовлюбленным, но, чтобы настолько. Я выровнялась в спине, и удивительно, что мысли стали ясными. Я уверенно подняла голову, чтобы встретиться с его взглядом. Он был до безумия высоким, но я не позволю ему заставить меня чувствовать себя ниже.
Я шагнула вперед, чтобы выглядеть еще тверже.

—А теперь послушай сюда, - сказала я, растягиваясь в улыбке, —то, что брак является фиктивным, тебе не дает права разговаривать со мной в таком тоне. Я свободолюбивая, уверенная в себе, и, если ты решил давить на меня только из-за того, что я больна, даже не думай.

Его самодовольное выражение лица вдруг сменилось недоумением.

—Я буду жить так, как пожелаю, и, если тебя что-то не устраивает, скажи об этом моему Дону, - закончила я, и Цербер почувствовал прилив моей злости.

Он оскалился и был готов накинуться на Теодоро.

—Цербер, тихо, - успокоила его я, и хотела бы уйти, но вот Теодоро уверенно обвил мое запястье пальцами.

Я моментально отдернула руку, чувствуя сильное отвращение от его касаний. Это было хреновым знаком, если мне не нравится первое касание, значит не понравятся и последующие.

—Ты больна? – спросил он чуть тише, словно не был уверен, стоит ли спрашивать.

Я удивилась. Он должен был знать.

—Тебя не предупредили?

Его глубокие, серые глаза пробежались по моему телу. Он искал внешние дефекты, но их нет, за исключением исполосованной внутренней стороны бедер. Я отступила на шаг вперед, и Цербер преградил Теодоро путь ко мне. Если бы Лука и папа видели, насколько близко мы стояли, у них бы случился инфаркт.

—Чем ты болеешь? – спросил Теодоро, выкидывая бычок вниз, —вич?

Боль зародилась в груди, но я выдержала этот взгляд и странный диагноз, который он предположил.

—У меня кардионевроз и некоторые проблемы с психическим здоровьем, - честно ответила я, и поправила выпавшую прядь волос около своего виска, —это не повлияет на твою жизнь, можешь не переживать. Правда, стоило узнать, кем является твоя потенциальная невеста, прежде чем готовить свадьбу на шестьдесят пять миллионов долларов.

Я развернулась, подозвала Цербера, и мы вошли в столовую, где остались лишь моя семья и мама Теодоро, что, по-видимому, нашла общий язык с папой. Фарья же стеснительно поглядывала на Луку, что не спускал глаз с меня, входящую внутрь. Видимо, Невио и Сицилия уехали вместе с Андреа и Элизой, и я даже была рада, что на этой встрече никто не попытался убить друг друга.

Весь этот вечер оказался абсурдом, и я даже не хотела продолжать его. Я была удивлена тем фактом, что Теодоро даже не знал о моих проблемах со здоровьем, а уже качал права, пытаясь доказать, что свободы мне не видать.

Но я не была слабой, и я сделаю все, чтобы добиться своего. Мне удалось организовать свадьбу мечты, и именно в Джефферсон-Сити, потому что это мой дом. Я не позволю Теодоро или кому-либо еще разрушить мои планы. Я найду способ вырваться из этой ситуации и жить своей собственной жизнью.

Я знаю, что это будет непросто, но я не собираюсь сдаваться. Я буду бороться за свою свободу и за свое будущее, и за свое гребаное мнение.

—Благодарю за встречу, - выдавила из себя я, посмотрев в глаза матери Теодоро – Виттории.

Она улыбнулась.

—У тебя безумно красивая внешность, Инесса, - сделала комплимент она, а я нутром почувствовала, что не смогу найти с ней общий язык.

Что-то отталкивало меня, и я сдержалась, чтобы просто молча не уйти.

—Фарья, пойдем, - прошептала я, и игнорируя то, что папа попытался со мной заговорить, двинулась в комнату.

Как только мы оказались внутри, я завалилась на кровать и обняла Цербера, пытаясь спрятать взгляд от Фарьи. Она же понимала, что мой разговор с женихом закончился не так радужно, как мог.

—Инесса, расскажи мне, что произошло? – проговорила она, а я постаралась рассеять свои опасения по поводу Теодоро, что повел себя ужасно некрасиво.

—Он не знал, что я болею, - призналась я, и Цербер зачавкал, ударяя меня лапой по бедру, —либо ему не сказали, либо ему было плевать, это не важно.

—Он сказал тебе что-то оскорбительное?

—Если бы он сделал это, Лука бы выколол ему глаза по моей просьбе, - возмутилась я, и Фарья понимающе кивнула.

Теодоро не обидел меня своим высказыванием, но мне была непонятна его позиция. Всю свадьбу, которая была организована в тандеме с их семьей оплачивала Каморра. Я, как любительница роскоши, изыска и люкса хотела очень дорогую свадьбу, но и они не отказали мне в этом. Я ожидала, что и Теодоро хотя бы имел представление о том, как все проходит, но я ошибалась.

—Ты хочешь со мной чем-нибудь поделиться? – поинтересовалась Фарья, отодвинув ухо Цербера чтобы видеть меня.

—Я думаю, что у меня возникнут проблемы с будущим мужем, - уверенно проговорила я.

Хоть он и выглядел как невероятно сексуальный, привлекательный мужчина, что-то в нем отталкивало меня, в особенности его касание, что вызвало отвращение. Я вздрогнула от проворачивающихся в голове слов Теодоро.

—Ты справишься, я верю в тебя, - Фарья тепло улыбнулась, и погладила меня по щеке.

От ее прикосновений я чувствовала лишь спокойствие и ощущение безопасности. Будет слишком грустно расставаться с ней так скоро.

7 страница18 июля 2024, 19:39

Комментарии