ГЛАВА 12.
ГЛАВА 12
Она была настоящей красавицей. Белоснежные локоны волос, словно пушистый снег, искрились на солнце. Большие голубые глаза смотрели на этот жестокий мир с наивностью чистого ребёнка. Чуть вздёрнутый курносый нос. Полные алые губы в добродушной улыбке. И голос ангела, подобный звону колокольчика. Это всё его младшая сестра Матильда. Как быстро она выросла вдали от родного дома.
Сначала — девочка в свите молодой королевы Матильды, вечно бегающая с поручениями по важным царствующим делам. Потом — очаровательная девушка на выданье, к которой сватались лучшие женихи Нормандии, Дании, Аквитании и Бургундии. Его сестру хотели видеть женой самые достойные мужи, но отец долго выбирал, боясь прогадать с будущими родственниками.
И вот Матильда — обесчещенная любовница короля. Не самая завидная участь для девушки из благородного рода. Теперь ни один мужчина не женится на ней по собственной воле, только если прикажет король.
Позор! Его сестра — не простолюдинка, не невольница, но её ждёт судьба безродной девки. И в этом есть вина Ролло. Надо было отправить Матильду домой к отцу, как только он заметил странный блеск в глазах короля. Ведь знал! Знал, что Вильгельм не просто так осыпает его сестру подарками и похвалами. Не просто так приказывает написать песнь во славу её красоты.
Раньше король был так внимателен только к своей королеве, а девушки на одну ночь удостаивались лишь скромного подарка. И то при условии, что чем-нибудь впечатлят искусного во всём правителя.
— Прости меня, брат! И не суди, пожалуйста, не суди! — молила она, вытирая слёзы пухлыми ладошками.
Матильда сама назначила Ролло встречу в королевском саду и уже около получаса пыталась объясниться с братом, рассказывая ему, почему король не спешит принять некогда близкого друга. Эрл Теймар-Кастл гостил при королевском дворе больше недели, а Вильгельм словно избегал его, отказывая раз за разом в аудиенции.
Мало того что король обесчестил сестру того, кто проливал кровь за его трон, так ещё и осыпает милостями бывших врагов, забыв при этом о друзьях. Вчера на охоте эрл Ласли как-то странно ухмылялся, рассматривая его жену Эйлит, а сегодня утром, будто нарочно, прогуливается под окнами их покоев.
— Это я попросила Вильгельма повременить со встречей с тобой, — призналась Матильда и всхлипнула. — Я знаю, каким ты бываешь в гневе, и боялась, что ты наговоришь или сделаешь то, о чём потом будешь сожалеть. Да, он — король! Да, он старше меня! Да, он женат! Но я люблю его, Ролло! Люблю!
— Матильда, это не любовь! — хрипел от злости брат. — Если бы он любил тебя, то не подверг бы такому позору! Только глухой и немой не смакуют пошлые сплетни про тебя с королём! А ты?! Ты подумала об отце, когда ночью шла в покои короля?!
И хоть Ролло недолюбливал их общего родителя, но тот хотя бы не покушался на жён своих друзей. Пленницы с простолюдинками не в счёт. Одних он брал как трофей после боя. Других — лаской и монетой. А Вильгельм? Король разочаровал некогда самого преданного ему воина. И сын барона де Валлем требовал прекратить эти позорящие их семью отношения.
— Замолчи! Не говори мне про отца! — закричала Матильда.
— Нет уж, послушай! — перебив вопли сестры, он схватил её за плечи и тряхнул, чтобы успокоить. — Ты завтра сядешь на корабль и отплывёшь в Нормандию к отцу! Ясно?
— Нет, — резко побледнела девушка, поняв по глазам брата, что его угрозы — не просто слова. — Он же отправит меня в монастырь. Ролло, пожалуйста, не надо. Ты должен меня понять. Должен. Ты же любил Бриджид. Я знаю, что любил. Вы были близки. Разве любовь — преступление? — взмолилась несчастная Матильда.
— Это другое, сестра, — быстро нашёл оправдание брат. — Она была мне обещана, и я собирался на ней жениться. А король никогда на тебе не женится.
— И что мне теперь, всю жизнь читать псалмы в серых стенах монастыря? Молить о прощении за любовь? Нет, — замотала головой Матильда, вырываясь из цепких рук старшего брата. Когда ей это удалось, она бросилась бежать.
— Стой! Стой! — кричал вдогонку сестре Ролло, но она бежала так, будто за ней гнался сам чёрт.
Матильда остановилась лишь когда усыпанная снегом дорожка сменилась чёрным коридором галереи, по которой гулял пронизывающий до костей ледяной сквозняк. Прислонившись к тёсаному камню стены, она заплакала. Весь мир ополчился против неё. И за что? Только за то, что Матильда позволила себе любить женатого мужчину.
Самое обидное, что даже корона на его голове не спасёт некогда невинную девушку от общественного порицания и гнева отца. А старый барон Валлем никогда не простит дочери такого позора. Отправит в монастырь замаливать не только свои грехи, но и его.
И брат хорош! Не помог и не понял. Сразу же принял сторону строгого родителя, против её воли снаряжая целый корабль через Ла-Манш, лишь бы увезти младшую сестру подальше от её коронованного возлюбленного.
Всхлипывая и утирая льющиеся потоками слёзы, она не услышала, как кто-то вышел из темноты и медленно приблизился. Только мелькнувшая в свете факела сталь на мгновение ослепила Матильду. Но когда клинок по самую рукоять вошёл в её дрожащую грудь, она увидела лицо убийцы и обмякла, сползая по сырой стене.
Теперь и Матильду поглотила холодная тьма. Та тьма, что живёт в его сердце, а ведь она просила за него, просила у самого короля.
