18 страница27 июля 2023, 05:32

Дорога к храму

После несчастий обрушившихся на них, он не отпускал Эмико - словно оберегая от внешнего мира, да и от собственной нечаянной резкости, Хиаши думал о том, как изменилась его жизнь за прошедшее лето.

Окружающий мир остался прежним: та же гостиничная комната в "Белой магнолии" с расписной ширмой, те же постояльцы на ложе, как в памятный майский день, но для него многое переменилось - теперь он знал, что сделает все, чтобы сохранить их связь.

Он верил, что они справятся. Хотя вряд ли это будет просто. Ему давно пришлось зачерстветь, ограничить свою активность рабочими задачами, безвозвратно утратить славу балагура и юношескую бесшабашность, что было неудивительно, поскольку роль лидера всегда в какой-то степени подразумевает обособленность и соблюдение определенной дистанции. Это закон - предводитель не может быть на короткой ноге с рядовыми членами клана, иначе теряется сакральность власти, что в будущем приводит к потере авторитета и, соответственно, к невозможности управления общественными делами. В его случае должность главы клана и раннее трагическое вдовство усилили лидерские качества, которые и так были с лихвой подарены ему природой: расчетливость, смелость, категоричность, самоуверенность, необходимые для вожака, снижая терпимость к слабостям других, мягкосердечие и способность к уступкам. Да, он привык жить один. Но эта привычка не принесла ему ни счастья, ни ощущения полноты жизни.

Бывший глава не лгал себе, предугадывая сложности - сколь прекрасной спутницей жизни ни была бы Эмико, порой ему придется сдерживать резкие суждения, умерить свою критичность и, возможно, терпеть некоторые неудобства, особенно в первое время совместного проживания. На ум пришло сравнение, услышанное давным-давно от какого-то мудрого старца Хьюга, возможно, от всезнающего Хикэру - тот говорил, что человек управляет жизнью подобно вознице, подстегивающего ленивых, либо осаждающего излишне ретивых коней, определяя верный ход колесницы.

Хиаши подавил смешок - фантазия самовольно вышла за границы слов премудрого Хикэру и нарисовала ему забавную картину: он представил запряженных себя и Эмико в упряжке большой повозки, тянущих ту в разные стороны, либо, напротив, путаясь под ногами, толкаясь, создающих помехи друг другу. Несмотря на абсурдность воображаемого, Хьюга понимал его справедливость - им нужно время, чтобы привыкнуть и приноровиться друг к другу.

А ведь не терпящий возражений, по воле ками рожденный первым и главным, сумеет ли он одержать верх над порывами вернуть свободу? Почувствовал, как она пошевелилась, и рука непроизвольно крепче обняла ее. Эмико ... с ней он согрелся. Женственная с тонко чувствующей, отзывчивой душой, она заслуживает внимательного и заботливого мужа и стоит всех усилий.

- Мне нужно к Юми, она волнуется... - убаюканная его теплом, прошептала светлоглазая, имея лишь отдалённое представление, как давно она здесь - так уютны были объятия.

- Сколько времени тебе нужно, чтобы собрать вещи?

- Хиаши, - куноичи отстранилась, что он хочет сказать?

- Дорогая, неужели в твоей голове еще теплится надежда избавиться от меня? - шутливо поддразнил ее Хьюга и собственнически предъявил: - Я хочу сегодня же забрать тебя.

- Но я не могу так поступить с друзьями. Они - прекрасные люди и не заслуживают такого обращения.
В голосе возлюбленной мужчина явственно определил растерянность и робкий протест. Приблизительно такие ситуации он и имел в виду, размышляя об их будущем минутой ранее. Самообладание и такт - напомнил себе шиноби.

Признавая справедливость ее слов, он смирил свое эгоистичное побуждение, приняв решение не требовать от Эмико того, что претит ее воспитанию: Хиаши кивнул, нехотя встал и помог ей подняться.

Расставаясь у ворот Сато, он шепнул ей на ухо.

- После заката.

Это было лишним, она и без этого знала, что перед сном их знаменитые в мире шиноби глаза Хьюга устремятся навстречу друг к другу, побеждая расстояния.

***

Юми отвлеклась от вышивки, заслышав шелест одежды и звук шагов по садовой дорожке. Облегченно выдохнула, узнав приближающуюся к ней Эмико, она приготовилась отчитать напугавшую их своим исчезновением подругу.

- Дорогая, где ты пропадала? - начала госпожа Сато, но почти сразу замолчала, вглядываясь в лицо Хьюга.

Ее поразили глаза Эмико - взволнованные, но светящиеся и живые такие, какими она их помнила.

- Что случилось? - уже предчувствуя хорошую новость, заинтригованно спросила она порозовевшую подругу.

- Юми, я не могу врать тебе, но признаваясь, боюсь осуждения.

Укоризненный взгляд госпожи Сато и светлоглазая сдалась, пробормотав:

- Надеюсь, после услышанного ты не прогонишь меня с позором...

***

Ясухиро, видя как женщины увлечены разговором, отправился на кухню и самолично накрыл стол для себя и Сэтору. Такое случалось крайне редко - Юми была великолепной хозяйкой, но и её иногда следует освобождать от рутины.

За этот час они успели вместе поплакать и повздыхать, грустя и возмущаясь, замирать от сострадания, изумляться и утешать друг друга.

- Дорогая, но как ты решилась отправиться туда в одиночку? Нужно было довериться мне, - поразилась госпожа Сато отчаянным поступком Эмико.

Хьюга обняла Юми, раскрыв душу перед подругой детства, она ощущала давно позабытую легкость, улыбаясь женщина слегка покачала головой.

- Я бы только запутала тебя. Я ведь уже начала считать себя безумицей.

Внезапно верная подруга детства встрепенулась и ахнула, поспешно прикрывая рот рукой:

- Так, значит, ты скоро выйдешь замуж? А я даже не поздравила тебя!

Они рассмеялись, бойкая госпожа Сато, тоном не терпящим возражений, предупредила светлоглазую:

- Я обязательно буду присутствовать на вашей свадьбе - ведь именно благодаря мне у вас все сладилось и тогда, и сейчас, - лукаво закончила Юми, нескромно намекая на события в «Белой магнолии».

***

Сентябрь

Эмико отворила калитку и вошла в свой двор. Дом снова стал родным - здесь она провела большую часть жизни, любила и знала каждое дерево, цветочный куст и даже травы. Она успокоенно вздохнула и пошла по дорожке в сад. Хидео и Аяно занимались обрезкой ягодных кустарников, с которых был собран урожай.

- Дорогие, я дома, - произнесла женщина.

Пораженный появлением Эмико, вернувшейся из деревни Холмов самостоятельно, сын пригляделся и заметил явное улучшение - с ее лица исчезло выражение потерянности, она ласково поприветствовала их, тепло обняв его, и расцеловав Аяно. Тут же, обнаруживая полное восстановление памяти, Эмико стала расспрашивать детей о текущих делах.

Пока супруга радостно сообщала свекрови местные новости, Хидео потихоньку оправился от приятного изумления, но почти тотчас получил новое потрясение, когда заслышав стук в калитку, включил бьякуган и узнал посетителей.

Облаченные в дорогие наряды господин Хиаши и госпожа Хару вошли во двор. Оказалось, они пришли, готовые к проведению обряда сватовства его матери! В то время как сын Эмико вновь старался прийти в себя, его молодая жена лучилась счастьем - она никогда не теряла надежду, что так и будет!

Парню было нелегко - не каждому, доводится решать судьбу родной матери! В ответ на торжественную речь Хару, казалось бы позабывшую обиду на Хидео, и предложение жениха, он пожал плечами и честно сказал:

- Я не вижу причин отказывать вам, но оставляю это право за мамой. Будет так, как решит она.

Глаза устремились на Эмико, та почти полностью приготовившаяся со смирением и пониманием отнестись к решению сына, от неожиданности побледнела и потерянно прошептала:

- Я? Хидео ... Прошу прощения.

Она встала и, поклонившись, вышла из зальной комнаты, так и не смея поднять голову. Всем стало неловко - этого никто не ждал, Аяно желая поддержать свекровь и помочь той сохранить лицо, поклонилась мужу и попросила разрешения выйти к маме.

Хидео отрицательно качнул головой головой и вдруг, неожиданно миролюбиво улыбнулся старой госпоже Хару и, пожимая плечами, спокойно произнес:

- Не переживай, Аяно. Женщины перед свадьбой становятся суетливыми и начинают беспокоиться по пустякам.

Урожденный Хьюга, что бы там о нём не думали мама или господин Хиаши, разглядел их: распознав активность центров духовной, сердечной и плотской любви, которые оживали в присутствии друг друга, как это бывает у возлюбленных; его глаза уловили взгляды, которыми они обменивались, и лично у него не осталось сомнений. Ему просто хотелось, чтобы мать, всегда жившая по указке мужчин, взяла ответственность за свой выбор.

- Мне кажется, вам нужно поговорить, - обратился он к Хиаши. - А мы с госпожой Хару отправимся в сад и выпьем чашечку свежего чая.

Напряжение, витающее в воздухе испарилось, Хиаши встал и направился в комнату Эмико.

***

- Я боюсь совершить ошибку. Что, если потом мы оба пожалеем?

- Ты опасаешься, что я превращусь в чудовище и буду мучить тебя? - он пытался шутить, хотя ее страх и нерешительность, расстраивали его.

- Ты ведь можешь выбрать себе кого-то моложе... - она всхлипнула и договорила. - И она подарит тебе детей.

И хотя эти слова задели Хьюга намеком на его якобы главную цель или мечту - рождение сына, он смирил обиду, понимая, что ей тяжелее. Ребенок - самая болезненная и чувствительная точка в их истории. Шиноби не подозревал, что Эмико настолько принижает себя из-за той горькой потери, что готова отказаться от их будущего.

Он догадывался, что здесь - в родовом квартале их могли наблюдать любопытные бьякуганы. Нарушая приличия, шиноби подошел к любимой и обхватил ладонями грустное лицо, ловя и не отпуская ее несмелый взгляд.

- Разве у нас мало детей? Их четверо и они выросли прекрасными людьми. Милая, у нас огромная счастливая семья с детьми и внуками. Ты нужна мне не ради наследника. Для меня ты - спасение и сила.

- Это лишь красивые слова, - страшась, что ее доверчивость в будущем приведет к неизбежному разочарованию, произнесла Эмико.

- Ты не знаешь, что вернула меня к жизни? Когда я перестал надеяться на выздоровление и долголетие.

Светлоглазая пораженно молчала, она припомнила, что, действительно, несколько лет назад в клане ходили упорные слухи о его немощи, ставшей следствием покушения. Все Хьюга помнили бунт Младшей ветви и отравление главы клана, но прошло много лет и это как-то позабылось. Тем более, что при ней он не обнаруживал признаков слабого здоровья - она не замечала ничего особенного, разве что временами его лицо было бледнее обычного.

Хиаши продолжал, видя, что его слова оказали должное воздействие:
- До тебя я жил ради матери и дочери - я торопился устроить их жизнь, прежде чем умру.
В его словах не было подвоха и лжи, светлоглазая чувствовала это сердцем.

- Я - шиноби и всю жизнь старался не верить в чудеса. Этим словом мы привыкли называть то, что наш разум не может понять и объяснить, стало быть, чем чаще человек упоминает чудо в обыденном, тем слабее его ум, - шиноби иронично улыбнулся и пожал плечами, признаваясь ей. - Возможно, полюбив снова, я и в самом деле поглупел. Но я признаю тот факт, что ты пробудила мои чувства, и я исцелился. Однако сейчас мне и этого недостаточно. Ты согласна остаться со мной навсегда?

Он подал ей руку и терпеливо дождался, когда она вложила в его ладонь свою. Через минуту они вышли в сад.

Уже на следующее утро светлоглазая написала письмо Юми с приглашением на свадьбу.

***

Предсвадебный период был коротким, выйдя со двора Эмико, Хиаши проводил мать домой и отправился в храм, там договорившись со служителем, он выбрал ближайший из благоприятных дней.

Свадебное кимоно у нее великолепно сохранилось и требовало незначительного изменения, Аяно вызвалась помочь ей распороть, постирать ткань и снова сшить наряд, а подготовку к праздничному застолью взяла на себя энергичная нестареющая Хару, на помощь которой охотно пришли Хината, Хитоми и Сакура.

***

Храм

Свадебная церемония состоялась теплым сентябрьским утром. Как и полагалось, Эмико вошла в храм первой, за ней следовал Хиаши, а далее - немногочисленные гости, самые близкие: мать Хиаши, брат Эмико с супругой, Юми и Ясухиро, Неджи, дочери Хиаши и дети Эмико. После ритуала очищения, под распевные слова молитвы, звон бронзового гонга, и звуки музыкальных инструментов, невеста почувствовала, словно ее сознание туманится, будто происходящее шло отдельно от нее, ей казалось, что будь ее воля, она бы смогла, возвысившись над их телами, увидеть происходящее со стороны. Это не пугало ее - видимо пребывание в святилище навевало необычные ощущения, но женщина ощущала себя странно - словно она попала в иллюзию, поддавшись технике гендзюцу.

Принимая из рук священнослужителя посуду для саке, она думала, лишь о том, чтобы ненароком не выронить гладкую блестящую малую чашу, из которой уже испил ее супруг. Дважды пригубив, в третий раз она выпила саке, от волнения, показавшееся ей безвкусным. Далее последовали средняя и большая чаши. Она очнулась по время произнесения Хиаши клятвы - его голос был уверен и тверд, лишь тогда Эмико полностью приняла происходящее с ними, как действительность. Светлоглазая почувствовала облегчение - он хочет этого столь же сильно, как она! Чары развеялись, ее отпустило напряжение - остальные ритуалы она прошла уверенно.

В конце церемонии они совершили подношение даров богам, благословившим их брак, и Хиаши первым вышел из храма ведя за собой законную супругу.

Застолье
После полудня в доме Хиаши Хьюга все было готово к приему гостей.
Мужчины: Наруто, Коджи и муж Хитоми заранее подготовили двор к празднеству - они расставили столы для гостей, развесили в саду разноцветные бумажные гирлянды, Ино также не осталась в стороне и украсила столы очаровательными букетиками.
По возвращению из храма женщины под предводительством Хару накрыли столы. Чуть позже к дому бывшего главы Хьюга потянулись гости - каждый член клана желал засвидетельствовать свое почтение и пожелать молодоженам благополучия и долгой семейной жизни.

***
Ближе к вечеру, когда большинство гостей ушли, двор осветили праздничные бумажные фонарики, и оставшиеся самые близкие члены семьи перешли в дом.

Новобрачные сидели за отдельным столом с самыми взрослыми гостями: с госпожой Хару, братом и снохой Эмико, Юми и Ясухиро Сато.
Седовласая госпожа на несколько минут покинула свое место и подошла к столу с молодежью.
- Я так счастлива, - совершенно довольно заявила Хару. - Теперь можно со спокойным сердцем помирать.

За столом царило веселье, но слова бабули вызвали испуганные возгласы женщин. Ясноглазая маленькая Рейко, почувствовав эмоции расстроенной мамы, закапризничала на руках Ханаби.

- Бабушка, как можно произносить такое? - Хината мягко укорила любимую госпожу Хару. - Вы же - солнце для нашей семьи.

- Ладно-ладно, чего расшумелись? Уже и слова сказать нельзя, - беззлобно отшутилась старая куноичи.

Все успокоенно вернулись к прерванным разговорам, и только малыш Акира подошел к седовласой госпоже.

- Разве ты не хочешь поиграть с моей сестричкой? - грустно спросил он. - Ты же лучше всех рассказываешь сказки и мастеришь забавные игрушки.
Хару усмехнулась и присела за стол.
- Милый я с удовольствием играю с твоими сестрами: и с Химавари, и с Рейко, - развела руками куноичи. - И я шью игрушки всем своим правнукам, неужели этого мало?

- Я говорю про другую девочку, - важно произнес Акира, он уселся рядом с ней и обнял ее. - Я хочу, чтобы вы с ней познакомились и подружились.

- Не понимаю. О ком ты толкуешь, милый? - улыбаясь, поинтересовалась Хару.

- О моей сестричке, бабуля, она еще маленькая, поэтому живет у мамы в животе. А весной, когда растает снег, она придет к нам, - терпеливо объяснил мальчик старейшей госпоже Хьюга.

И вновь оживились женщины, но уже радостно, и защебетали вокруг Сакуры.

Старая Хару расплылась в улыбке - ну, что же тут поделать? Помирать некогда, ей вдруг стало очень интересно - какого же цвета будут волосы у правнучки?

18 страница27 июля 2023, 05:32

Комментарии