Пролог.
Пролог.
Март.
Редактор: @Burbo4ka
– Команда шесть, назад! Выдвигайтесь немедленно!
Лающий голос принадлежал моему отцу, и он звучал через динамик в шлеме SCBA, пока я рубил топором основание мёртвого куста. Я выпрямился, пот стекал по моему лицу и мутнел на линзах очков. Сегодня было чудовищно жарко – 80 с лишним градусов по Фаренгейту в грёбаном марте, благодаря очередной тепловой инверсии, или тепловой бомбе, или как там её ещё называют в последнее время.
Я подозвал Брайана, Лиама и Джорди.
– Давайте! Оставьте это.
Мы бросили работу по созданию противопожарной полосы к западу от крайних домов Сьерра-Сити и направились обратно по крутому склону, с которого спустились.
– Он прыгнул? – спросил Брайан через наушники.
– Наверное, – ответил Джорди.
Я не пытался говорить. Подъем по крутому склону со всем моим снаряжением, топором и рюкзаком был бы хорошей тренировкой, если бы я уже не был в хлам разбит на пожарной линии за последние два часа. Не говоря уже о том, чтобы умереть от жары. Я осмотрел местность. Трава была коричневой из-за сухой калифорнийской весны. Ничего необычного, к сожалению. Высокие сосны возвышались по обеим сторонам обрыва линии электропередачи, по которой мы следовали. Дымка, которая была здесь, когда мы спускались, теперь была густой и имела цвет горящего дерева.
– Это определённо ближе, – сказал я.
– Кто нас вытаскивает? Это будет твой отец, Донни? – спросил Джорди.
Его голос был нейтральным, но я услышал подтекст. Не так уж часто наша пожарная станция в Гридли работала на пожаре вместе со станцией отца, которая находилась в Оровилле. И когда это случалось, я всегда получал за это взбучку. Точнее, доставалось мне и моему брату Майку, но он всё ещё был в отпуске после того страшного, близкого к суициду несчастного случая, который произошёл с ним на пожаре на складе в декабре. Когда Па был рядом, ребята вели себя так, будто мы пользовались благосклонностью, защитой или какой-нибудь ерундой. Я не сильно возражал против этого, потому что обычно это были просто разговоры о дерьме. Но мысль о том, что Па будет отрывать нас от необходимой работы из-за чрезмерной паранойи, была просто глупой.
– Это для тебя он Шеф Канали, засранец; и он знает, что делает. – я громко пыхтел в микрофон, а потом замолчал, чтобы успеть подняться на этот долбанный холм.
На вершине я остановился, чтобы перевести дух, положив руки на колени. Я был в чертовски хорошей форме, но от маминой превосходной итальянской кухни у меня появилось несколько лишних килограммов.
– Присоединяйся к пожарным, – произнёс Джорди. – Они сказали, что ты будешь ходить в походы, пока работаешь.
Джорди пыхтел и стонал. Я усмехнулся и вытер рукавом нос и подбородок, чтобы собрать пот.
– То, что не убивает, делает тебя сильнее. За исключением твоего случая, Джорди. Это просто делает тебя более раздражительным, – поддразнил я, одарив Джорди ухмылкой.
– Матерь Божья! – слова Лиама и страх в его голосе заставили меня подняться и оглядеться.
Мы шли по обрыву линии электропередач, чтобы попасть в эту местность, поскольку поблизости не было ни тропы, ни дороги. Перед нами холм постепенно понижался, а обрыв линии электропередачи представлял собой узкую коричневую аллею, пробивавшуюся прямо сквозь деревья. Внизу, в этом месте, горела линия. Коричневые клубы поднимались густо и ядовито, скрывая наш путь. Огонь был в четверти мили от нас, и пламя жадно пожирало его.
– Чёрт, – вздохнул Брайан. – Что, чёрт возьми, нам теперь делать?
Я переключил гарнитуру на командную частоту.
– База, это команда шесть. Нам нужен новый маршрут отхода. Обрыв линии электропередач нарушен. Мы находимся на вершине холма, примерно в миле от перевалочной базы на Калвад-роуд. Приём.
Па ответил немедленно.
– В обрыве не хватает просвета, чтобы протиснуться? Попробуйте. Двойное время. Конец связи.
Если бы трава под линиями была зелёной, как и положено в это время года, и если бы просека не была заросшей и неухоженной, заваленной обветренными ветками и мёртвым кустарником, то проход был бы найден. Но его не было. Я посмотрел на огонь внизу, где трава и кустарник под опорами ЛЭП явно горели, а затем на лица своей команды. Джорди решительно качал головой, а глаза Брайана были мрачными.
– Мы можем спуститься и посмотреть поближе, шеф, – передал я по рации. – Но отсюда, сверху, на это точно не похоже. Приём.
– Если подойти поближе, это ничего не даст, – запротестовал Джорди. – Мы не можем пройти через это. Должен быть другой выход. Скажи им, Донни.
Мой инстинкт подсказывал Джорди, чтобы он заткнулся и сделал то, что хотел Па, – подошёл ближе и посмотрел, сможем ли мы найти пролом. Но во мне жил ковбой – пробивать себе путь через всё. Ковабунга! И я сделал бы это только потому, что Па попросил. Я бы перепрыгнул здание, если бы он сказал мне это сделать. Но осторожность и здравый смысл вбивали в меня в школе и на тренировках. Я отвечал за других ребят, а не только за себя. Лиам, который прибыл в команду совсем недавно, был бледен как привидение от страха. У Брайана дома были пятилетний ребёнок и новорожденный. Господи, если он пострадает, его жена Кэти убьёт меня.
С неохотой я снова заговорил в рацию.
– Похоже, там довольно прочно и густо, шеф. Мы можем направиться в сторону Сьерра-Сити? Приём.
Па не сразу ответил. Вероятно, он просматривал карты и разговаривал с другими командирами. Он снова заговорил.
– К северу и югу от вас жарко. Есть чёткий маршрут вдоль реки, но это будет восемь-девять миль пешком, если вам придётся идти этим путём. Мы попробуем поддержку с воздуха. Держитесь крепче.
Но я уже услышал его, – звук самолёта.
– Они не могут здесь приземлиться, – сказал Лиам. – Не с этими линиями электропередач.
Я осмотрел небо и заметил его, заходящего с севера. Чёрт, его нельзя было не заметить. Самолёт был жёлто-красного цвета. Он был похож на пожарную автоцистерну, но не на ту, которую я видел раньше.
– Смотри! – Брайан указал на него.
– Хорошие глаза, Брайан. Мы видели его десять минут назад, – фыркнул Джорди.
– Что это? – спросил Лиам. – Он не выглядит достаточно большим, чтобы вместить нас всех.
– Это не поездка, новичок, – радостно сказал Джорди. – Смотри и учись.
Самолёт сильно наклонился в нашу сторону, полетел боком, а потом упал, как камень. Я ахнул, когда он выровнялся, продолжая снижаться и целясь прямо в нас. Он пронёсся над нашими головами, в нескольких футах над линиями электропередач. Что-то попало мне на лицо, когда он пронёсся над нами, и я поднял руку, чтобы вытереть это – вода. С шасси самолёта капала вода.
А потом эта яркая птица пролетела прямо над пожаром на обрыве линии электропередачи. Низко, так низко, чёрт возьми! Я видел, как открылись люки его брюха, и вода хлынула наружу, прежде чем он скрылся в дыму.
– Вот дерьмо! Кто, чёрт возьми, управляет этой штукой? – пробормотал я. Я никогда не видел, чтобы пилоты Cal Fire так летали.
– О Боже. Он разбился? –голос Лиама был испуганным.
– Ты шутишь? Только не этот ублюдок! – Джорди оскалился в огромной ухмылке.
И тут из дыма в небо взмыл ярко-жёлто-красный самолёт, резко заложив вираж. Он пролетел над нашими головами, продолжая набирать высоту, направляясь к источнику воды, вероятно, к близлежащему озеру.
Па вышел на связь.
– Донни? Команда шесть? Ты видел, как он падает? Пилот будет продолжать сбрасывать воду, чтобы вытащить вас. Приём.
– Да, чёрт возьми, мы видели – ответил я по радио. – Плавные движения. Мы будем пробираться на цыпочках через тюльпаны до самого дома. Поблагодари пилота за нас. Команда шесть выходит…
Когда мы вышли из леса на перевалочный пункт, я сорвал шлем и сбросил снаряжение, радуясь возможности подышать воздухом. Здесь, конечно, было дымно, но я уже привык к этому. По крайней мере, было не так страшно, как то, через что мы только что прошли: сырая земля всё дымилась и задыхалась от огня по обе стороны.
– Должен сказать, что там у меня перед глазами на мгновение промелькнула моя жизнь. – сказал Брайан. Парень всё ещё выглядел напуганным.
– Ни хрена себе, – согласился Лиам. – Я тут подумал, что надо было держать свою задницу в Нью-Джерси.
– Эй, Cal Fire – это реальная сделка, – сказал я ему. – Я бывал во многих неприятных ситуациях, но мы всегда выходили из них.
– Да, этот орг – то, что ты называешь предпрофессиональным, – сказал Джорди.
– Чертовски верно.
Подошёл Па, выглядевший очень мужественно в своём чёрно-жёлтом пожарном снаряжении, с жёстким и деловым выражением лица, каким и должен быть начальник.
– Команда шесть. Рад вас видеть. Хорошо поработали. – затем он посмотрел на меня, и его глаза смягчились и засияли гордостью. – Хорошая работа, Донни.
В моем горле появился комок размером с грёбаный баскетбольный мяч. Одобрение отца было для меня всем, и я испытывал слишком много чувств, чтобы их вынести. Я бы, может, и полез обниматься – мы были итальянцами, так что это было разрешено, – но мы были на службе.
– Стало немного не по себе, – признался я. – Хорошо, что вы на связи.
И тут мне пришлось сменить тему, пока другие ребята не заметили, что я расчувствовался.
– Эй, что это был за пилот? Никогда не видел, чтобы кто-то так летал.
– Да, черт возьми! – сказал Джорди. – Парень падал так быстро, что я думал, он рухнет нам на головы.
Па усмехнулся.
– Это Делл Мерфи, новый парень, который перевёлся сюда из Орегона. Он хорошо выступил, верно? Ты видел?
– Хорошо? – я насмешливо хмыкнул. – Чёртово аэробатическое шоу, чувак. Я чувствовал, что мы должны были купить билеты. Мне нужно пожать руку тому парню.
– Это был новый пилот из Орегона? – озадаченно спросил Джорди. – Но я вроде слышал, что он был квиром.
Тишина повисла, как камень, и парни уставились на Джорди. Я осмелился взглянуть на Па. Он тоже смотрел на Джорди, его улыбка застыла так сильно, что напоминала предсмертную гримасу. Его кожа была натянута, а в глазах стояла боль.
Всего четыре месяца назад мой младший брат, Майк, последний и непоследний из папиных пожарных "Горячих Канноли", стал геем. Сказать, что это стало ударом для Па, значит преуменьшить значение этого грёбаного года. В нашей профессии быть мачо – это всё, и мы, Канали, гордились тем, что мы самые мачо из всех. Па, похоже, до сих пор не знал, как с этим справиться – с другими ребятами, с экипажем, а может, и со своими коллегами, насколько я знаю. Не знаю, кто из них на него наехал, но Джорди точно не собирался быть одним из них. Не сейчас, когда я стою здесь.
– При чем тут его гейство? – я угрожающе шагнул к Джорди. – Это значит, что он не должен уметь летать или что-то в этом роде? Он был армейским пилотом, верно, па? Я имею в виду, шеф?
Па выпрямил позвоночник, маска шефа вернулась на место.
– Пилот Делл Мерфи совершал боевые вылеты в Афганистане, пока ты играл в Nintendo в младших классах. И сегодня он спас твою задницу. Так что прояви уважение!
Джорди виновато поморщился:
– Простите, шеф.
– Ладно… Ребята, выпейте воды и передохнИте. Я скоро дам вам оперативную сводку. – Па ушёл, уже снова разговаривая по рации.
– Извини, – снова сказал мне Джорди. Он подошёл ближе и понизил голос. – Но это ты говорил гадости о геях до тех пор, пока не появился Майк. А теперь, внезапно, мы все должны быть ПК.
Я открыл рот, чтобы возразить, но он был прав. Раньше я тоже говорил гадости, как и все остальные. Но когда Майк чуть не погиб в пожаре на складе и стало ясно, что скрывать, что он гей, – это то, что так сильно дурманило ему голову, всё изменилось. Это был тревожный звонок. К тому же я познакомился с его парнем, Шейном, и обнаружил, что он на самом деле довольно крутой чувак.
– Ну, я был неправ, когда сделал это. Я не знал, что за хрень я тогда нёс. Конец истории.
– Ладно! Просто скажу. Не то чтобы весь мир перевернулся в один миг только потому, что ты это сделал. Я даже не говорил о Майке.
– Ладно. Всё кончено. Так что заткнись об этом.
– Хорошо... Пойду принесу воды. – Джорди ушёл.
Брайан похлопал меня по спине:
– В любом случае. Рад, что всё ещё дышу с тобой, чувак. И слава Богу за твоего отца и того пилота. Он тоже ушёл.
Да, Cal Fire не собирался в ближайшее время размахивать радужными флагами. Но это было нормально. Потому что я был там и защитил бы Майка, а также моего брата Тони, и Па, и любого другого Каналиса от местных недоумков. И я буду делать это столько, сколько потребуется.
Никто не должен был обижать Па или издеваться над нашей семьёй.
Только через мой пылающий труп!
*******
Постараюсь сегодня внести 1 книгу пожарных.
