2 страница17 августа 2023, 17:24

ГЛАВА 2.

24 апреля (извините, если, дата не правильная, просто Автор не запоминает или не знает некоторые даты) 1890 год. 11:30.

Рей проснулась и почувствовала какой-то очень приятный запах. Немка решила разузнать, чем это пахнет. Она надела своё платье и вышла в коридор. После она пошла на запах. Оказывается, это пекли куличи, ведь сегодня Пасха. Белоглазую заметили.

Пов: Христос Воскресе!
Рей:Wahrlich auferstanden. (Воистину Воскресе.)
Пов: Будете пасху???
Рей: Спасибо, что предложили, но я такое не очень люблю.
Пов: Ничего.

Рей пошла в свою комнату и по пути увидела РсФсРа и СССРа.

Рей: Христос Воскрес, мальчики!
РсФсР, СССР: Значит плохо закопали.
Рей: Почему вы так решили?
СССР: Мы не верующие.
Рей: Правда? А пасху будете?
РсФсР: А вот пасху, мы любим. Даже очень.
Рей: Так и думала. Ну, пошлите, пасху уже испекли.
СССР: Пошли. 
РсФсР: А когда у тебя фехтование должно быть?
Рей: Я не помню, но, по-моему, в 12 часов. А Госпожа РИ уже проснулась?
СССР: Не знаю, скорее всего, ведь она рано просыпается.
РИ2: Христос Воскресе.
РсФсР: Воистину Воскресе!
СССР: А матушка проснулась?
РИ2: Да, она проснулась. А вам зачем?
СССР: У Рей сегодня фехтование, вот и спросил.
РИ: Христос Воскрес. И доброе утро.
Рей: Воистину Воскрес. А когда будет фехтование?
РИ: Прошу. 

РИ договорилась учителем фехтования, Рей переоделась и начала заниматься. Занималась она полтора часа. Всё это время СССР и РсФсР смотрели за её действиями. 
Немка закончила занятие. Эти трое пошли за РР, а после и в сад. Там они стали рассказывать о себе и своих родственниках. Рей рассказала о аллергии ГИ на цветы. Кажется СССР и РсФсР что-то задумали. Так прошло несколько часов, и ГИ со своей старшей дочерью Веймарской Республикой за Рей. Сад находился рядом с дворцом, поэтому, когда немцы приехали, дети их услышали и начали вести себя тише. РИ знала, когда ГИ приедет, но встречать не стала. Германская Империя зашёл в тронный зал, в котором сидели РИ и РИ старший. 

ГИ: Warum hast du mich nicht getroffen, Schatz? (Почему ты не встретила меня, дорогая?)
РИ: Во-первых, я вам не дорогая, сударь. Во-вторых, я не буду вас больше встречать.
ГИ: Warum? (Почему?)
РИ2: А не надо было бить свою дочь.
ГИ: Was? Erfinden Sie keinen Unsinn. (Что? Не выдумывайте ерунды.)
РИ: Мы не выдумываем. Рей рассказала Союзу это, поэтому я пока что, против нашей свадьбы.
ГИ: Es ist dumm, unsere Hochzeit wegen eines Mädchens abzusagen! (Глупо отменять нашу свадьбу из-за девчонки!)
РИ: Она не какая-то девчонка, а ваша дочь, и не смейте повышать на меня голос.
ГИ: Ich habe meine Stimme nicht erhoben. Ich möchte nur nicht, dass Sie sich in die Angelegenheiten unserer Familie. (Я не повышал голоса. Я просто не хочу, чтобы вы вмешивались в дела нашей семьи.)
РИ: Я не буду вмешиваться, если вы прекратите так относиться с вашей дочерью.
ГИ: Wie, so behandeln? (Как, так относиться?)
РИ2: Не смейте её оскорблять и, уж тем более, бить.
ГИ: Sonst? (Иначе?)
РИ2: Иначе, вашей свадьбы не будет. 
ГИ: Sie haben nicht das Recht, für RI zu entscheiden. (Вы не в праве решать за РИ.)
РИ: Ещё раз я узнаю о таком инциденте, нашей свадьбы не будет. Понятно?
ГИ: Klar, Schatz~. (Конечно, дорогая~.)

Дети в это время уже пришли. Рей не очень хотелось домой, поэтому она обняла Союза, а тот в ответ. Зрелище было милым, девочка обнимает мальчика, который на полторы головы выше. Эту картину заметили взрослые. РИ умилилась данной картине, РИ2 просто улыбнулся, а вот ГИ и ВР это очень НЕ понравилось. Белоглазая уткнулась носом в воротник рубашки своего лучшего и единственного друга. Германская Империя подошёл к ним. 

ГИ: Ray, wir müssen nach Hause. (Рей, нам нужно домой.)
Рей: Okay, Vater. Es war schön, Sie kennenzulernen. (Хорошо, отец. Было приятно с вами познакомиться.)
СССР: Нам тоже. 
РР: Я была рада нашему знакомству.
РсФсР: Мне тоже. 
Рей: Ich hoffe, wir sehen uns bald. (Я надеюсь, что мы скоро увидимся.)
ГИ: [Denk nicht mal darüber nach. (Даже не думай об этом.)]
СССР,РР,РсФсР: Мы тоже надеемся на это.
ВР: Auf Wiedersehen, Mrs. REA. (До свидания, миссис РИ.)
Рей: Auf Wiedersehen, Mrs. REA. (До свидания, Госпожа РИ.)
РИ: До свидания, Рей.

После того, как немцы уехали. 

РР: Союз? Ты чего такой грустный?
СССР: Да так, сестрица, ничего.
РсФсР: Да брось! Скажи просто, что тебе Рей понравилась! Вот ты и грустный!
СССР: Да понравилась! И что?! 
РР: Похоже, ты ей тоже понравился.
РсФсР: И Веймарской Республике похоже тоже.
СССР: Да ты тоже ей похоже понравился.
РсФсР: С чего ты взял?
СССР: Ты видел её лицо, когда она у тебя что-то спрашивала? А слышал голос? "РсФсР, а что это за цветочек такой?" ля ля ля тополя.
РИ: Дети мои, я же вам говорила, нельзя обсуждать людей за их спиной, это не прилично.
РР,СССР,РсФсР: Извините, матушка.
РИ: Только, чтобы такого больше не повторялось. Хорошо?
РР: Хорошо, матушка.
РИ: Спокойной ночи, мои милые.
РР: Спокойной ночи, матушка.
РсФсР, СССР: Спокойной, матушка, дядя и сестрица.

У немцев: 

ГИ: Woher wussten sie, dass ich dich geschlagen habe? (Откуда они узнали, что я тебя ударил?)
Рей: Der Bruder der UdSSR bemerkte eine Prellung am Bein, dann am Hals und begann zu fragen, aber dann musste ich es erzählen. (Брат СССРа заметил синяк на ноге, потом на шее и начал расспрашивать, но потом мне пришлось рассказать.)
ГИ: Wie hat er die Prellungen bemerkt?! (Как он заметил синяки?!)
Рей: Ich weiß nicht, wie er die Prellungen gesehen hat. (Я не знаю, как он увидел эти синяки.)
ГИ: Okay, ich werde es glauben. Aber wenn das wieder passiert, weißt du, was passieren wird. (Хорошо, я поверю в это. Но если это случится снова, ты знаешь, что произойдет.)
Рей: Okay, Vater. (Хорошо, отец.)
ГИ: Und ja, du musst die Freundschaft mit der Union beenden. (И да, ты должна положить конец дружбе с Союзом.)
Рей: Aber warum? (Но почему?)
ГИ: Deine Schwester mag das nicht, oder, Weimarer Republik? (Твоей сестре это не нравится, не так ли, Веймарская республика?)
Рей: Aber warum sollte ich wegen meiner Schwester meine Freundschaft mit der Union beenden? (Но почему я должен прекращать свою дружбу с Союзом из-за моей сестры?)
ГИ: Weil ich das gesagt habe! (Потому что я так сказал!)
Рей: Nein. (Нет.)
ГИ: Was hast du gesagt? (Что ты сказала?)
Рей: Nein! (Нет!)
ГИ: Ich will nicht, dass du mit ihm kommunizierst! (Я не хочу, чтобы ты с ним общалась!)
Рей: Was ist falsch daran, dass ich mit ihm kommuniziere?! (Что плохого в том, что я с ним общаюсь?!)
ГИ: Er hat einen schlechten Einfluss auf dich! (Он плохо влияет на тебя!)
Рей: Warum hast du das entschieden? (Почему ты так решил?)
ГИ: Wie redest du mit deinem Vater?! (Как ты разговариваешь со своим отцом?!)
Рей: ...
ГИ: Ray! Schlafen! Sofort! (Рэй! Спать! Немедленно!)
Рей: Gute Nacht... (Спокойной ночи...)
ВР: Gute Nacht, Papel! (Спокойной ночи, Папуля!)
ГИ: Schöne Träume, meine Freude. (Приятных снов, радость моя.)
_____________________________________________________________

1046 слова! Я старалась написать как можно интереснее! Извините, за такое долгое отсутствие.

2 страница17 августа 2023, 17:24

Комментарии