3 страница18 марта 2025, 16:15

Глава 3 Приветствия

Глава 3 Приветствия

Пройдя весь сад особняка Цзо, минуя дворы нескольких других братьев и сестер, потребовалось около четверти часа, чтобы добраться до двора Ухэнъ, где располагался главный дом.

«Третий мастер здесь. Мадам ждала долго. Другие мастера и девушки уже прибыли.» Когда она увидела Цзо Шаоцина, у двери главной комнаты стояла горничная в фиолетовой юбке. Аура внезапно стала жестокой, говоря снисходительным тоном.

Цзо Шаоцин не проигнорировал вспышку презрения в ее глазах, и его сердце похолодело, если он правильно помнил, что эта горничная по имени Цзычжу вскоре будет отдана Цзо Шаояну в качестве наложницы. Неудивительно, что она была такой высокомерной. .

Но ее высокомерие не может длиться долго: на кровать дяди Цзо не так-то легко залезть.

Цзо Шаоцин изо всех сил старался сохранить унылое и даже робкое лицо. Он дважды кашлянул, схватился за лоб и прошептал: «Прошлой ночью ветер был холодным. У меня головные боли и воспаление мозга.

Я сегодня поздно встал. Сестра Цзычжу, пожалуйста, помоги мне передать новости».

Цзижу встряхнула носовой платок, словно стряхивая грязь в воздухе, затем подняла занавеску на двери и с отвращением вошла в дом.

Вскоре из дома донесся голос мадам Сюэ: «Он все еще знает, как прийти, чтобы засвидетельствовать свое почтение?

Я думаю, если тетя Жуань умрет, в этой семье не будет любовницы. Пусть подождет». снаружи."

Если бы в прошлой жизни мадам Сюэ попросила его подождать, Цзо Шаоцин стоял бы и послушно ждал. Он мог бы простоять там большую часть дня, не осмеливаясь жаловаться.

Но теперь... он прислушался к смеху и хохоту в комнате, усмехнулся, вдруг поднял свою одежду, стал на колени и громко сказал: "Мама, мой сын был не прав. Его смутила мокрота. Ему никогда не следует быть на голове моей тети».

Я переписываю сутры каждый день ради спасения. Я так скучаю по своей покойной матери, что задержал свое приветствие. Мой сын кланяется вам, чтобы извиниться!»

Сказав это, он сильно ударился лбом о камень, опустил голову, и в его глазах вспыхнул холодный свет. Если мадам Сюэ хотела поднять шум, то просто увеличьте его.

Если вы хотите обвинить его в несыновнем поведении, это зависит от того, согласится он или нет.

В комнате внезапно стало тихо, и сквозь плотные шторы можно было даже услышать, как Цзо Шаоцин кланяется снаружи.

Госпожа Сюэ держала миску с кашей из птичьего гнезда и осторожно потягивала ее. Цзо Шухуэй благородно и достойно стоял позади нее, разминая ее плечи. Две другие наложницы тихо и послушно стояли на коленях и били госпожу Сюэ по ногам. Семья Цзо держала книгу и внимательно читала ее, как будто он не слышал, что происходит снаружи.

Внутренний дом семьи Цзо находится под контролем семьи Сюэ уже более десяти лет, и он уже давно неприступен. За исключением мертвой тети Жуань, никто не может добиться милости от мадам Сюэ.

Итак, когда тетя Жуань умерла, заноза в сердце Сюэ наконец исчезла. Что касается сына, которого она оставила, должна ли она просто позволить ей обхватить его и расплющить?

Подумав об этом, мадам Сюэ изобразила злобную улыбку уголком рта.

«Мама, просто позволь ему встать вот так на колени?» Цзо Шухуэй легла на плечи госпожи Сюэ, сверкнув большими умными глазами, и спросила тихим голосом: «Когда он так кричит, разве мы не мешаем ему исполнять свою сыновью почтительность?" Злой человек?"

Улыбка на губах Сюэ застыла, она тихо фыркнула и закричала наружу: «О чем вы так громко говорите? Пусть он встанет на колени рядом с вами! Он действительно ублюдок, рожденный от суки, которая специализируется на таких подлых методах!»

Две наложницы внизу стояли на коленях, низко опустив брови, не осмеливаясь издать ни звука, но чувствуя в сердце легкую обиду, Сюэ, тетя, была ограниченной и всегда смотрела на них свысока, наложниц и их детей.

Цзо Шаоцин не хотел легко идти на компромисс. Он продолжал кланяться и сказал со слезами на глазах: «Мой сын стоит на коленях здесь. Он непочтителен. Пожалуйста, накажите меня».

Пока в поле зрения не появилась пара туфель, вышитых золотыми узорами облаков, Цзо Шаоцин тайно вздохнул с облегчением. Если бы этот человек не вернулся, его голова была бы разбита.

Расслабившись в своем сердце, Цзо Шаоцин все еще праведно размышляла о себе: «Моя тетя ушла так внезапно, даже не показав ни единого знака. Моему сыну очень грустно, что он не смог выразить свое почтение. Надеюсь, моя мать простит меня».

Сегодня он поднял такой шум только для того, чтобы увидеть, какой вес тетя Жуань все еще имеет в сердце Цзо Юньвэня.

Может быть, он мог бы что-нибудь сделать, пока его мать только что умерла.

Если бы это было полгода спустя, у Цзо Юньвэня появилась бы новая любовь, которая бы ему очень нравилась. В то время он бы забыл о тете Жуан.

Над головой послышался тяжелый вздох, а затем Цзо Юньвэнь сказал: «Вставай, это всего лишь задержка на несколько дней, чтобы поздороваться, не нужно наказывать, если есть причина».

Цзо Шаоцин выдавил две слезы и посмотрел на Цзо Юньвэня с глубоким восхищением в глазах.

Цзо Юньвэнь на мгновение был ошеломлен и подумал об этой нежной и красивой женщине сквозь такие же брови. Он не мог не протянуть руку и потянул Цзо Шаоцина вверх.

Это прекрасное и нежное личико было покрыто слезами и подавленной печалью, отчего люди почувствовали жалость, потрогав синяк на лбу, и произнес поучение: «Малыш, как у тебя может быть синяк на лбу, когда ты такой большой ?"

«Отец...» Цзо Шаоцин шевельнул губами, и его глаза сверкали слезами, играя роль сыновнего сына, который только что потерял любимого человека и был убит горем.

Цзо Юньвэнь был немного удивлен. Ему никогда не нравились слабости этого ребенка, поэтому, как бы хорошо он ни относился к тете Жуан, он не уделял особого внимания своему сыну.

Он не ожидал, что другая сторона все еще тоскует по нему в своем сердце.

Его старший сын, Цзо Шаоян, с детства отличался спокойным характером. Он был молчаливым и едва мог с ним разговаривать.

Его старшая дочь также воспитывалась в семье Сюэ в соответствии со стандартами благородной девушки и добродетельна, но рано стала серьезной. Несколько других детей, не говоря уже о детях наложниц, у них даже не хватает смелости взглянуть на него.

Поэтому, когда Цзо Шаоцин внезапно поднял глаза и посмотрел на него таким сложным взглядом, Цзо Юньвэнь почувствовал чувство удовлетворения как отец.

3 страница18 марта 2025, 16:15

Комментарии