Часть 10. Между строк.
Галли ещё раз посмотрел на медальон, стиснул челюсть и вернул его Илане.
— Забудьте об этом, — повторил он, как и Алби.
— Ты же знаешь, что мы не забудем, — спокойно ответил Ньют.
Галли с раздражённым вздохом махнул рукой:
— Делайте, что хотите. Только не жалуйтесь потом.
Он отвернулся и вернулся к работе, оставляя их втроём в замешательстве.
***
— Нам нужно поговорить с теми, кто был здесь с самого начала, — сказала Илана, когда они отошли от скотобойни.
— Но их всего трое: Алби, Галли и... Бен, — напомнил Чак.
— Бен… — задумчиво повторила Илана. — Он ведь редко говорит о прошлом, но, может, знает что-то важное.
— Проблема в том, что он немного странно себя ведёт в последнее время, — вставил Ньют. — Становится всё более нервным.
— Тем более стоит с ним поговорить, — твёрдо сказала Илана.
Они нашли Бена у реки, где он мыл руки. Он дёрнулся, когда услышал шаги, и обернулся слишком резко, словно ожидал нападения.
— Чего вам? — его голос был напряжённым.
— Нам нужно кое-что узнать, — сказала Илана и показала медальон.
Глаза Бена расширились, но он быстро отвёл взгляд.
— Где вы это взяли? — его голос сорвался.
— Закопанным в земле, — ответил Ньют.
Бен вытер мокрые ладони о штаны и качнул головой:
— Вы не должны были этого находить.
— Почему? — спросил Чак.
Бен сглотнул и опустил глаза.
— Он говорил, что ему нужно спрятать это. Что иначе они его найдут.
— Кто? — спросила Илана.
Бен открыл рот, но тут же закрыл его, сжав челюсть.
— Забудьте, — пробормотал он.
Илана нахмурилась.
— Бен, если это важно, мы должны знать.
Он покачал головой, явно борясь с собой, но потом выдохнул и тихо сказал:
— Это было в ту ночь, когда Сет исчез. Он сказал мне, что за ним следят. Что Лабиринт не просто стены. Что в нём есть нечто, что смотрит.
Илана похолодела.
— Кто-то… или что-то?
— Не знаю. Но Сет был уверен, что его заберут. Он не спал ночами, что-то писал, что-то чертил в земле. А потом… его не стало.
Бен сжал кулаки.
— И если вы нашли его медальон… значит, он вернулся. Или кто-то хочет, чтобы мы так думали.
Илана посмотрела на Ньюта. Тот выглядел встревоженным.
— Нам нужно разобраться в этом, — сказал он.
— Да, — тихо согласилась Илана, чувствуя, как по спине пробегает холод.
***
Ночь в Глэйде наступала быстро. После разговора с Беном Илана, Чак и Ньют вернулись к хижинам, но тревожное ощущение не покидало их.
— Может, стоит спрятать это? — Чак кивнул на медальон, который Илана сжимала в руке.
— Нет, — покачала головой она. — Если кто-то хочет, чтобы мы его нашли, значит, он важен. И, возможно, этот «кто-то» будет следить за нами.
— Ну, здорово, — пробормотал Чак. — Теперь мне точно не уснуть.
Ньют вздохнул.
— Нам нужно больше информации. Завтра я поговорю с Алби. Он явно знает больше, чем говорит.
— А я попробую проверить записи, — сказала Илана.
В Глэйде вели записи обо всех событиях — кто приходил, кто пропадал, что находили в Лабиринте. Алби и Галли хранили их в своей хижине, но часть старых записей лежала в общем складе.
— Тогда увидимся утром, — сказал Ньют.
— Будьте осторожны, — добавил Чак, прежде чем разойтись по хижинам.
Когда все уснули, Илана взяла фонарь и тихо прокралась к складу. Дверь не была заперта, и она проскользнула внутрь.
Записи хранились в деревянных ящиках в дальнем углу. Она начала перебирать пожелтевшие страницы, ища что-то о Сете.
Через несколько минут её пальцы замерли на одной из записей:
«День 32. Сет ведёт себя странно. Говорит, что стены смотрят. Что Лабиринт живой. Я думаю, он просто сходит с ума».
«День 34. Сет пропал. Ни следов, ни борьбы. Только странные отметки на земле».
Илана перевернула страницу, но продолжения не было.
Она вздохнула. Эти записи вели Алби и Галли — и, похоже, они намеренно не написали больше.
Но её внимание привлекло кое-что ещё. Внизу страницы кто-то мелко вывел слова:
«Сеть под землёй. Они могут слышать».
Илана почувствовала, как по спине пробежал холод.
Сет что-то знал. И, возможно, это было связано с тем, кто ночью копался в земле.
Она аккуратно сложила листок, спрятала его в карман и вышла наружу.
Ночь была тихой, но ей казалось, что кто-то наблюдает.
Она сжала медальон в руке.
***
Илана быстро вернулась в хижину, но спать не могла. Слова из записей звучали у неё в голове: «Сеть под землёй. Они могут слышать».
Что это значит?
Она задумчиво повертела медальон в руках. Его тонкие узоры напоминали паутину или… сеть.
«Сеть под землёй…»
Вдруг снаружи послышался тихий звук — будто кто-то шагнул по гравию.
Илана резко села, сердце забилось быстрее.
Она медленно подобралась к окну и выглянула.
Во дворе никого не было.
Но когда она уже собиралась отойти, вдалеке, у края деревьев, вспыхнул крошечный огонёк — будто кто-то зажёг спичку.
Точно так же, как говорил Грэг.
Илана почувствовала, как по спине пробежал холод.
Она быстро натянула ботинки, схватила фонарь и, стараясь не шуметь, вышла наружу.
Она осторожно пробиралась через Глэйд, держась в тени хижин. Когда добралась до места, где мелькнул свет, там уже никого не было.
Но земля здесь была взрыта — словно кто-то что-то искал.
Она опустилась на колени и провела пальцами по рыхлой почве.
И тут её рука нащупала что-то твёрдое.
Осторожно разгребая землю, она достала небольшой металлический предмет.
На первый взгляд это была обычная пластина, но когда она убрала грязь, её сердце сжалось.
На металле было выгравировано: «Сет».
— Что ты там делаешь?
Голос прозвучал неожиданно.
Илана резко обернулась.
Перед ней стоял Алби.
Он смотрел на неё в полутьме, и его лицо было напряжённым.
— Ты следил за мной? — спросила она.
— Я слышал, как ты вышла, — ответил он, скрестив руки. — И знал, что рано или поздно ты сюда придёшь.
Илана медленно встала, крепче сжимая находку.
— Ты знал, что здесь что-то есть?
Алби смотрел на неё несколько секунд, а потом тихо сказал:
— Я знал, что ты найдёшь то, что не должна была.
Илана почувствовала, как по спине пробежал холод.
— Что случилось с Сетом, Алби?
Он смотрел на неё в темноте, а затем прошептал:
— Он не исчез.
— Что?
Алби шагнул ближе.
— Он ушёл в Лабиринт. Добровольно.
— Но зачем?
Алби сжал челюсть.
— Потому что он что-то понял. И если ты хочешь выжить, тебе лучше забыть об этом.
———
Утро выдалось прохладным. Тусклый свет пробивался сквозь листву деревьев, а воздух ещё хранил ночную прохладу.
Илана, не выспавшись, но чувствуя себя на удивление собранной, первой пришла на кухню. Фрайпан ещё не проснулся, поэтому она тихо разожгла огонь и принялась за работу.
Сначала для бегунов — они уходят рано, им нужно что-то питательное и быстрое. Она взяла яйца, немного хлеба, остатки вчерашнего мяса и за пять минут сделала несколько бутербродов.
Потом для остальных глэйдеров — каша, жареный хлеб и немного фруктов.
Но, несмотря на привычные движения, её мысли метались.
Медальон.
Пластина с именем Сета.
Слова Алби.
«Он ушёл в Лабиринт добровольно».
Но почему? Что он понял?
И почему теперь кто-то снова копается в земле, будто ищет то же самое?
Илана настолько ушла в мысли, что даже не заметила, как на кухню зашёл Чак.
— Ого, ты с утра пораньше! — весело сказал он, потирая глаза.
Она вздрогнула и посмотрела на него.
— Сейчас мое время готовки, вчера я не готовила ужин, вот, проставляюсь.
Чак взял бутерброд и улыбнулся.
— Ньют ищет тебя. Сказал, как только поешь — иди к нему.
Илана только кивнула.
После завтрака она нашла Ньюта у хижины, где они обычно обсуждали важные вещи. Он сидел на ступеньках, скрестив руки, и задумчиво смотрел в землю.
Когда она подошла, он сразу поднял голову.
— Илана.
— Нам нужно поговорить, — сказала она.
Он только кивнул, словно ожидал этих слов.
Они сели рядом.
Илана глубоко вдохнула и рассказала ему всё.
Как ночью увидела огонёк. Как нашла пластину с именем Сета. Как Алби застал её и что он сказал.
Когда она закончила, Ньют молчал.
— Добровольно ушёл в Лабиринт, — наконец повторил он, хмурясь.
— Да, — тихо сказала она.
Ньют почесал затылок, потом посмотрел на неё.
— И ты думаешь, что тот, кто копал, искал это?
— Я не знаю, — призналась Илана. — Но если да, значит, это важно.
Ньют вздохнул.
— Чёрт возьми, Илана… Ты понимаешь, что если мы продолжим копаться, нам это может выйти боком?
Она встретилась с ним взглядом.
— Но мы не можем просто оставить это.
Он смотрел на неё долго, а потом устало усмехнулся.
— Ну да, ну да.
Он провёл рукой по лицу, потом посмотрел на пластину, которую она ему протянула.
— Ладно. Будем разбираться дальше.
Илана почувствовала облегчение.
Они сидели рядом, молча разглядывая пластину с именем Сета. Утренний воздух был свежим, но Илана почти не замечала его. Все её мысли вертелись вокруг загадок, которые вдруг начали складываться в слишком страшную картину.
Ньют вздохнул и вдруг повернулся к ней:
— Ты хоть поспала сегодня?
Она растерялась от его внезапного вопроса.
— Немного, — ответила неуверенно.
Он сразу нахмурился.
— Ты выглядишь чертовски уставшей.
Илана попыталась улыбнуться.
— Так и ты не лучше, — заметила она.
Ньют фыркнул, но тут же посерьёзнел.
— Просто… будь осторожнее, ладно?
Он говорил спокойно, но в его голосе чувствовалась тревога. Он не просто беспокоился о происходящем. Он беспокоился о ней.
Она всегда видела в Ньюте друга, того, кто держит Глэйд на плечах, кто заботится о каждом. Но сейчас что-то изменилось. Она вдруг отчётливо ощутила, насколько важен стал ей этот человек.
Она украдкой посмотрела на него. Свет утреннего солнца подсвечивал его светлые волосы, а во взгляде было что-то мягкое, тёплое.
— Эй, — он заметил её взгляд и чуть улыбнулся. — Что?
Она быстро отвела глаза, чувствуя, как сердце вдруг забилось быстрее.
— Ничего, — тихо сказала она с лёгкой улыбкой.
— Слушай, если всё это так тебя тревожит… Может, стоит на время оставить это?
Она покачала головой.
— Нет. Теперь я не могу просто забыть.
Он тихо усмехнулся.
— Конечно, не можешь.
Она подняла на него взгляд, и их глаза встретились.
— Ты ведь знаешь, что всегда можешь ко мне прийти, если что, да? — сказал он, серьёзно, без обычной усмешки.
Илана почувствовала, как внутри разливается тёплое чувство.
— Знаю, — тихо ответила она.
Ньют ещё секунду смотрел на неё, затем вздохнул и потёр висок, будто собираясь с мыслями, затем встал и отряхнул штаны.
— Ладно, хватит сидеть без дела. Всем пора работать.
Илана тоже поднялась, стараясь не смотреть на него слишком долго.
— Что будем делать?
Он хмыкнул.
— Ну, ты — работать, как и все, — он взглянул на неё чуть строже. — И, надеюсь, не выматывать себя, бегая по всему Глэйду в поисках ответов.
Она усмехнулась.
— Попробую.
— Не «попробую», а «обязательно».
Илана покачала головой, но в глубине души ей было приятно, что он так беспокоится.
— А ты?
Ньют задумался.
— Сначала разберусь с утренними делами. А потом… Потом, поговорю ещё с Алби, как и говорил вчера. Он явно знает больше, чем говорит.
Она кивнула.
— Тогда встретимся позже?
— Конечно, — он чуть улыбнулся. — Только не влипни в неприятности, ладно?
Она фыркнула.
— Не обещаю.
Ньют покачал головой, но не стал спорить.
— Ладно, увидимся позже, — сказал он, прежде чем развернуться и уйти.
Илана смотрела ему вслед, ощущая, как сердце вновь забилось быстрее.
Лёгкое чувство, которое она пыталась не замечать, становилось всё сильнее.
———————————————————————
получилась довольно большая глава, ставьте оценки, пишите комментарии 💗
так же подпишитесь на наш телеграмм канал @minhewt
