Часть 8. Обычный день.
На следующее утро Илана проснулась с первыми лучами солнца. Глэйд еще дремал, но издалека уже доносились звуки утренней суеты — кто-то рубил дрова, кто-то перетаскивал ящики с инструментами, а из кухни раздавался тихий звон посуды.
Она быстро собралась, умылась и направилась к кухне. Сегодня дежурство снова было её, но вместо того, чтобы сразу приниматься за работу, она замерла на пороге. Фрайпан уже хлопотал у очага, нарезая хлеб и помешивая что-то в котле.
— Доброе утро, — улыбнулась Илана, заходя внутрь.
— А, шеф явилась, — с ухмылкой ответил Фрайпан, даже не оборачиваясь. — Я уж думал, тебя вырубило после вчерашнего.
— Да уж, денек был насыщенный, — согласилась она, засучивая рукава. — Чем помочь?
— Кашу уже сварил, можешь заняться лепёшками. Да, и бутерброды бегунам собрать не забудь.
Илана кивнула и быстро принялась за работу. Она уже привыкла к этому ритму — пока одни глэйдеры еще только просыпались, другие, как бегуны, уже готовились к новому дню в Лабиринте. Минхо, Алекс и Джек пришли первыми, забрали еду и, поблагодарив её, сразу ушли.
Чуть позже подтянулись и остальные. Ньют, зевая, сел за стол, принимая от Иланы бутерброд.
— У меня ощущение, что ты здесь всю ночь провела, — пробормотал он, разглядывая её.
— Почти, — пошутила она, присаживаясь напротив с кружкой воды. — Просто привыкла рано вставать.
— Ты опасный человек, — хмыкнул Минхо, который только что вернулся за добавкой.
— Почему это?
— Потому что если ты будешь продолжать нас так кормить, мы перестанем работать, — сказал он с абсолютно серьезным видом.
— Минхо, ты и так постоянно носишься туда-сюда, — покачала головой Илана.
— И тем не менее, — он хитро прищурился, откусывая бутерброд.
Ньют усмехнулся, но ничего не сказал.
После завтрака Илана помогла убрать кухню и решила снова пойти на грядки. Там уже трудился Зарт, а чуть поодаль сидел Чак, лениво ковыряясь в земле.
— О, привет, — Чак оживился, увидев её. — Ты снова будешь нам помогать?
— Да, но ненадолго, — ответила она, присаживаясь рядом.
— Ты так говоришь каждый раз, а потом пропадаешь тут на полдня, — усмехнулся Ньют, подходя ближе.
Илана пожала плечами и принялась за работу. День обещал быть жарким, но лёгкий ветерок делал утренние часы приятными. Они работали молча, иногда перекидываясь парой слов.
Когда солнце поднялось выше, становилось всё жарче, и работа на грядках начала превращаться в настоящее испытание. Чак, как обычно, быстро устал и теперь больше болтал, чем помогал, но Илана не могла на него злиться — его рассказы про какие-то смешные случаи из жизни глэйдеров скрашивали утреннюю рутину.
— …и тогда Гэлли, весь в грязи, вылезает из болота и орёт: «Я этого придурка ещё достану!» А Минхо уже на дереве сидит, ржёт и кричит: «Попробуй догони!» — Чак захохотал, вспоминая сцену.
— Минхо явно любит подначивать людей, — улыбнулась Илана, переворачивая землю мотыгой.
— О, ещё как! Но ты бы видела Гэлли в тот момент — у него на лице было написано чистое убийство!
Ньют, который всё это время помогал Зарту с другой стороны грядки, только фыркнул.
— Если бы Минхо не был таким быстрым, его бы уже давно кто-нибудь прибил.
— Эй, я всё слышу! — раздался голос самого бегуна, который только что появился на поле. Он закинул за плечо мешок с какими-то инструментами и направился к ним. — Кому ещё бутерброды нужны? У нас тут что, клуб сплетников?
— А ты сам-то зачем пришёл? — прищурилась Илана.
— Мне Ньют нужен, — ответил Минхо, махнув рукой в его сторону. — Алби хочет, чтобы ты проверил запасы на складе, говорит, там что-то не сходится.
Ньют закатил глаза, но спорить не стал.
— Ну что ж, Чак, похоже, придётся тебе сегодня поработать за двоих.
— Ох, ну вот опять! — вздохнул парень, но всё же продолжил копаться в земле.
Минхо, видя, что Илана с ним не уходит, остановился и насмешливо посмотрел на неё.
— А ты чего? Я думал, ты побежишь помогать.
— Я тут пока полезнее, — пожала она плечами.
— Хм. Ну, смотри, — он подмигнул и скрылся между строений.
Работа продолжалась ещё несколько часов. К полудню стало невыносимо жарко, и Зарт наконец разрешил сделать перерыв.
— Илана, можешь принести воды? — спросил он, вытирая лоб.
— Конечно.
Она направилась к кухне, но, едва завернув за угол, столкнулась с Гэлли. Тот окинул её взглядом и усмехнулся.
— О, так ты у нас теперь и в поле пашешь? А я думал, ты только на кухне окопалась.
— Я делаю то, что нужно, — спокойно ответила она.
— Хм, посмотрим, насколько тебя хватит, — пробормотал он и ушёл своей дорогой.
Илана только покачала головой, не придавая словам Гэлли особого значения, и пошла дальше. Она набрала несколько фляг с водой и вернулась на грядки. Чак с благодарностью принял одну, сделал несколько больших глотков и шумно вздохнул.
— Ты спасла мне жизнь!
— Не преувеличивай, — усмехнулась она, передавая воду Зарту.
Они немного передохнули в тени ближайшего строения, но долго задерживаться не стали — дел хватало. К тому времени, когда работа на грядках была закончена, солнце уже стояло в зените. Илана вытерла пот со лба, отложила инструменты и потянулась.
— Думаю, на сегодня хватит.
— Наконец-то, — простонал Чак, падая на траву. — Я больше не чувствую своих рук.
— Ньют бы сказал, что это к лучшему, — фыркнул Зарт, складывая инструменты.
— В следующий раз предупреждайте, если планируете работать до самой жары, — пожаловался Чак.
— Так ты и сбежал бы, — поддела его Илана.
— Может быть, — не стал отрицать он.
Они посмеялись, и вскоре Чак убежал по своим делам, а Илана направилась к кухне — ей нужно было подготовить обед.
Когда она вошла, Фрайпан уже вовсю колдовал у очага, а воздух был наполнен ароматами жареных овощей и тушёного мяса.
— Ты как раз вовремя, — сказал он, даже не оборачиваясь.
— Чем помочь?
— Нарежь овощи и проследи за супом, а то он норовит сбежать.
Она быстро принялась за дело, наслаждаясь привычным ритмом работы. Вскоре на кухне стало людно — глэйдеры начали подтягиваться на обед.
Минхо, один из первых, сел за стол, потянувшись за порцией.
— Ну, как день? — спросил он, жуя кусок хлеба.
— Жаркий, — отозвалась Илана, садясь напротив.
— Удивительно, правда? — фыркнул он. — Кто бы мог подумать, что в самое пекло будет жарко.
— Ты прямо кладезь мудрости.
— Знаю, знаю, — ухмыльнулся он.
Рядом сел Ньют, уставший, но довольный.
— Склад в порядке? — поинтересовалась она.
— Да, просто Алби забыл записать пару ящиков, — ответил он, ковыряясь в еде. — Но зато я избежал работы в поле.
— Ты просто сбежал, — поправил его Минхо.
— Это называется стратегическое планирование, — возразил Ньют.
Все рассмеялись. День был тяжёлым, но моменты вроде этих делали жизнь в Лабиринте проще.
Когда обед закончился, Илана помогла прибраться, а потом решила немного передохнуть. Она выбралась в тень большого дерева у стены Лабиринта и прислонилась к нему, наслаждаясь редкими минутами покоя.
Но долго отдыхать ей не дали.
— Илана! — окликнул её голос.
Она подняла голову и увидела, что к ней спешит Чак.
Илана быстро встала, встревоженно всматриваясь.
— Что-то случилось? — сказала она, смахивая пыль с колен.
— Да! Ну… наверное, — запыхавшись, сказал Чак. — Короче, там… Эм… Лучше иди посмотри сама.
— Чак, давай без загадок, — нахмурилась она.
— Да я сам не уверен! Но Зарт сказал, что это странно.
Илана только вздохнула и пошла за ним.
На грядках уже собрались несколько глэйдеров: Зарт, Фрайпан и даже Ньют. Они стояли у края поля, разглядывая что-то в земле.
— Что случилось? — спросила она, подойдя ближе.
— Смотри, — сказал Зарт, указывая на одну из грядок.
Илана наклонилась и заметила, что земля была взрыхлена так, будто кто-то копал её ночью. Но не просто копал — будто что-то выкапывал.
— Мы же вчера закончили тут работу, верно? — уточнила она, переводя взгляд на Зарта.
— Верно, — кивнул он. — А утром я увидел вот это.
Илана присела, чтобы получше рассмотреть. Несколько кустов были выдернуты с корнем, а рядом с ямой валялись разорванные листья и клочки земли.
— Может, какой-то зверь? — предположила она.
— Вряд ли, — покачал головой Зарт. — Следов лап нет, но вон там, — он указал чуть дальше, — будто кто-то что-то волок.
— Ты хочешь сказать, что кто-то из глэйдеров ночью пришёл сюда копать? — усомнился Ньют.
— А у тебя есть другое объяснение?
Они переглянулись.
— Может, Галли и его ребята? — предположил Чак.
— Зачем им это? — нахмурилась Илана.
— Без понятия, но если кто-то что-то искал, то, возможно, нашёл, — задумчиво проговорил Минхо, который только что подошёл.
— Или спрятал, — добавил Ньют.
Илана снова посмотрела на яму. Что-то в этом всём её тревожило.
— Нужно выяснить, что тут произошло.
— Согласен, — кивнул Зарт. — Я проверю остальных, может, кто-то что-то видел.
— А я схожу к Галли, — сказал Минхо, хмурясь.
— Только не лезь на рожон, — предупредила его Илана.
— Я? Да никогда, — усмехнулся он и ушёл.
Илана осталась стоять над ямой, ощущая странное беспокойство.
Что-то здесь было не так.
